Английская Википедия:Irish passport

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Short description Шаблон:Use dmy dates Шаблон:Use Irish English Шаблон:Infobox identity document

An Irish passport (Шаблон:Lang-ga) is the passport issued to citizens of Ireland. An Irish passport enables the bearer to travel internationally and serves as evidence of Irish nationality and citizenship of the European Union. It also facilitates the access to consular assistance from both Irish embassies and any embassy from other European Union member states while abroad.

Irish passports are issued by the Passport Office, a division of the Department of Foreign Affairs. All Irish passports have been biometric since 2006. In 2015, the Irish government introduced the Passport Card, which enables Irish citizens who already possess a passport to travel throughout the European Economic Area (EEA) and Switzerland. An Irish Passport Card is intended for travel and identification purposes and functions similarly to an EEA national identity card.

Both Irish passports and Irish passport cards allow Irish citizens to travel, live, and work without restriction in any country within the EEA, Switzerland and the Common Travel Area. Irish citizens have visa-free or visa on arrival access to 192 countries and territories; the international access available to Irish citizens ranks third in the world according to the 2024 Visa Restrictions Index.[1]

Шаблон:As of, Irish citizens are the only nationality in the world with the automatic right to live and work in both the European Union and the United Kingdom.

History

The Irish Free State was created in 1922 as a dominion of the British Commonwealth, modelled explicitly on the Dominion of Canada. At the time, dominion status was a limited form of independence and while the Free State Constitution referred to "citizens of the Irish Free State", the rights and obligations of such citizens were expressed to apply only "within the limits of the jurisdiction of the Irish Free State".[2]

The Irish Free State first notified the UK Government that it proposed to issue its own passports in 1923.[3] The Irish government initially proposed that the description they would give citizens in their passports would be "Citizen of the Irish Free State".[4] According to a report from The Irish Times the first time that Irish passports were used was by the Irish delegation to the League of Nations in August 1923.[5] The British Government objected to this. It insisted that the appropriate description was "British subject", because, inter alia, the Irish Free State was part of the British Commonwealth. The Irish government considered the British viewpoint. The Governor-General subsequently informed the British government that the description that would generally be used (with some exceptions) would be "Citizen of the Irish Free State and of the British Commonwealth of Nations".[3] Without reaching agreement with the UK, the Irish government issued its first passports to the general public on 3 April 1924,[6] using this description.

Файл:Healy passport.jpg
Statement on Irish Free State passport, 1927: We Timothy Healy, Esquire, one of His Majesty's Counsel, Governor-General of the Irish Free State, Request and require, in the Name of His Britannic Majesty, all those whom it may concern to allow the bearer to pass freely … etc.

The British Government was not satisfied with this compromise. It instructed its consular and passport officers everywhere that Irish Free State passports were not to be recognised if the holder was not described in the passport as a "British subject".[7] This led to considerable practical difficulty for Irish Free State citizens abroad, with many having to obtain British passports in addition to their Irish Free State passports. The British consular officers would also confiscate the Irish Free State passports, a practice the Irish authorities regarded as "very humiliating".[7]

The stalemate as regards Irish passports continued until January 1930 when the Irish authorities reluctantly accepted a compromise formula originally suggested by the Irish Minister for External Affairs, Desmond Fitzgerald, in 1926.[8] The Irish authorities issued a circular letter to British consular and passport authorities agreeing that Irish passports would be changed so that they were issued by the Minister for External Affairs in the name of the king using the king's full title; would describe the bearer as "one of His Majesty's subjects of the Irish Free State"; and if passports were issued to persons other than subjects of His Majesty, that fact would be stated.[8] This formula settled the thorny issue.

In 1939, two years after the adoption of the Constitution of 1937, which formally renamed the state "Ireland", the Irish government decided to make significant changes to the form of Irish passports. As a courtesy, the Irish authorities notified the British authorities. In a memorandum dated 1 March 1939 entitled "The Form of Eire Passports", the British Secretary of State for Dominion Affairs, Thomas W. H. Inskip, informed his government of developments which had recently taken place "regarding the form of passports issued by the Government of Eire".[9]

In the memorandum, the Secretary of State reported that "hitherto [the passports] (which have not, I understand, been amended since 1936) have borne two indications of relationship to the British Commonwealth of Nations". These, the memorandum noted, were the reference to the king including his full title in the "request" page; and a front page, where underneath the words "Irish Free State" (in Irish, English and French) appear the words "British Commonwealth of Nations". The proposals notified by the Irish authorities included replacing the reference to "Irish Free State" with "Ireland"; amending the "request" page to drop reference to the king; and dropping the reference to the "British Commonwealth of Nations". The Secretary of State proposed that he reply to the Irish authorities in terms that "His Majesty's Government in the United Kingdom greatly regrets the proposed elimination of the king's name from Éire passports; that in their view, the omission, when it comes to be known, is bound to create a bad impression in the UK and to widen the separation which Mr de Valera deplores between Éire and Northern Ireland".[9]

The Secretary of State noted in his memorandum that to "say more than this might raise questions [relating to whether or not Ireland was still in the Commonwealth] which it was the object of the statement of the 30th December 1937, to avoid". This was a reference to the communique published by Downing Street noting the adoption of the Irish Constitution, stating that in their view Ireland continued to be part of the Commonwealth and affirming the position of Northern Ireland as part of the United Kingdom.[9]

Ultimately, the Irish proceeded with their plans including that the term "Citizen of the Irish Free State and of the British Commonwealth of Nations" would be replaced with "Citizen of Ireland". This has remained the description up to present time, with current Irish passports describing the holder as a "citizen of Ireland" on the request page and giving the holder's nationality as "Éireannach/Irish" on the information page.

The evolution of the physical description of the passport utilised by Irish citizens from 3 April 1924 to 1 January 1985 (when the new European passports were introduced) was one of change. Prior to the first usage of an Irish passport in 1924, Irish citizens were issued with a 32-page British Passport, which had a navy blue hardcover with an embossed British coat of arms. Above the coat of arms the identifier "British Passport" was printed, while below the coat of arms the inscription "The United Kingdom of Great Britain and Ireland" was printed. It also contained two cut-outs in the cover, which allowed the bearer's name and the passport number to be displayed. The first Irish passport, issued to the general public from 3 April 1924, contained a green hardcover with the Irish coat of arms, the harp, embossed in the centre. The passport was bilingual in Irish and English whereby, encircling the harp was the national inscription of Шаблон:Lang and "Irish Free State", while above the coat of arms the identifier "Pas" and "Passport" was printed. It also contained a cut-out for the bearer's name.

Following the enactment of the Irish constitution, the physical appearance of the Irish passport changed again. While it retained the green colour and the embossed harp at the centre, the number of languages on the cover changed to three, with French joining Irish and English. To the left of the harp, the national inscription "Éire", "Ireland", and "Irlande" was printed in a row, while to the right of the harp, the identifier "Pas", "Passport", and "Passeport" was printed. The 1970s saw a slight change to the document: while the national inscription was made bigger in the three languages, and moved to the top right corner, the identifier "passport" was also enlarged, and moved to the bottom left corner of the cover. On 23 June 1981, during the council meeting of the member states of the European Communities (now the European Union), a resolution was agreed to make all member state passports more uniform.[10][11][12] This change, which included changing the colour of all member states passports to burgundy was to see the first European passports from 1 January 1985.[10] However, only three member states (Denmark, Ireland, and Italy) had implemented this change on the specified date, with all other member states complying later.[11][12] Irish citizens in possession of the old green Irish passports could still make use of their passports until they expired.[11]

"Sale" of passports in 1988–1998

A 1988 scheme was designed to draw foreign investment into Ireland, described in a 1998 Seanad debate as the "Passports for investment scheme"[13] Each had to invest $1,000,000 and live in Ireland for varying periods. The scheme was scrapped in 1998.[14] Before long it was being described as the "sale" of passports in the media, but only 143 passports were passed on under the scheme. Notable applicants included some of the Getty family,[15] Sheikh Khalid bin Mahfouz and Khalid Sabih Masri. Masri had lent IR£1,100,000 to the pet food company of Taoiseach Albert Reynolds.[16]

Another was Norman Turner from Manchester, whose proposed investment was to build a casino in Dublin's Phoenix Park. Turner had entertained Bertie Ahern and had paid £10,000 in cash to his party, and received his passport later in 1994.[17] The matter was revealed during the Mahon Tribunal hearings in 2008; Mr Ahern commented that Mr Turner had an Irish mother, and that in 2007 some 7,000 other passport applications were assisted in some way by politicians.[18]

The 2006 Moriarty Tribunal report covered the grant of passports to a Mr Fustok and some of his friends. Mr Fustok had previously bought a yearling horse from Taoiseach Charles Haughey for IR£50,000. The tribunal considered that "The explanation advanced for the payment, namely that it was in consideration for the purchase of a yearling, is highly unconvincing and improbable".[19]

Passport-granting officials have also sold passports illegally, notably Kevin McDonald while working in London, who had sold "hundreds" of passports to criminals for up to £15,000 each in the 1980s, grossing $400,000. McDonald was prosecuted in 1989 and was sentenced to 21 months in jail.[20]

Increased demand following Brexit

After the UK's Brexit referendum on 23 June 2016, tens of thousands of Britons as well as many residents in Northern Ireland, applied for an Irish Passport.[21][22]

Senator Neale Richmond, chairman of the Brexit Committee in the Seanad, described in October 2018 the fast growth in the number of Irish passport applications received from the United Kingdom since the Brexit vote. There were 46,229 applications in 2015, the year before the referendum, "consistent with the annual average up to then". In 2016, the year of the Brexit vote, 63,453 applications were received, and there were 80,752 applications in 2017. In first half of 2018, the number was already at 44,962 applications. Richmond stated that "Embassy officials predict that based on this, 2018 will be the busiest year so far for Irish passport applications in the UK".[23][24]

98,544 applications for Irish passports were received from Great Britain in 2018, an increase of 22% on the previous year. The number of applications from Northern Ireland increased by 2% to 84,855.[25]

Passport booklet

Файл:Irish passport 2013 biodata page.png
The biodata page of a contemporary Irish passport

Physical appearance

Irish passport booklets use the standard European Union design, with a machine-readable identity page and 32 or 66 visa pages. The cover bears the harp, the national symbol of Ireland. The words on the cover are in both of Ireland's official languages, Irish and English. The top of the cover page reads Шаблон:Lang and the equivalent in English, European Union. Just above the harp are the words Шаблон:Lang and its equivalent in English, Ireland. The identity page on older Irish passport booklets was on the back cover of the booklet. Newly issued passport booklets have been redesigned with additional security features. The identity page is now a plastic card attached between the front cover and the first paper page (the "Observations" page).

The ePassport or biometric passport, was launched on 16 October 2006 with the first ePassports presented that day by the minister for foreign affairs.[26]

  • Photo of passport holder, printed in greyscale.
  • Type (P)
  • Country (IRL)
  • Passport number
  • 1. Surname
  • 2. Forename(s)
  • 3. Nationality (Шаблон:Lang/Irish)
  • 4. Date of Birth
  • 5. Sex
  • 6. Place of birth (county of birth if born on the island of Ireland (all 32 counties), 3 letter country code of country of birth if born elsewhere.)
  • 7. Date of issue
  • 8. Date of expiry
  • 9. Authority
  • 10. Signature

The information page ends with the machine readable zone starting with P<IRL.

Request page

Irish passport booklets contain a note on the inside cover which states:

In Irish:

Шаблон:Lang

In English:

The Minister for Foreign Affairs and Trade of Ireland requests all whom it may concern to allow the bearer, a citizen of Ireland, to pass freely and without hindrance and to afford the bearer all necessary assistance and protection.

Formerly, the request was also made in French, but this has been discontinued as newer versions of the passport were introduced.

Languages

The data page/information page is printed in Irish, English and French. Each detail includes a reference number (e.g. "1 SLOINNE/SURNAME/NOM"). This reference number can be used to look up translations into any other EU language, as all EU passports share a standard text layout.

Security features

The latest Irish passport booklets have security features designed to make them difficult to forge or be mistaken as forgeries. They have also been optimised for machine reading.

The identity page of the passport booklet has been moved to the front of the passport and is now printed on a plastic card. This allows easier machine reading of the passport, as the official has to spend less time finding the identity page in the passport. The top-right corner of the passport booklet contains the biometric chip, which contains a copy of the information contained on the identity page, and a facial scan of the holder. To prevent unauthorised parties remotely accessing the information stored in the RFID biometric chip, the machine readable zone of the identity page must be scanned to unlock it.[27] This safeguard is known as Basic Access Control.

The title of the identity page "Шаблон:Lang/Ireland/Шаблон:Lang" "Шаблон:Lang/Passport/Шаблон:Lang" is printed in colour-changing ink, which varies from light green to gold-red, depending on the angle of the light shining on it. The background of the identity page is a complex celtic design, with the words "Éire Ireland" occasionally woven into the design.

The identity picture is now greyscale, and is digitally printed onto the surface of the page, rather than the actual photos sent by the applicant being pasted onto the page. The Irish harp is superimposed as a hologram onto the bottom right corner of the photograph. The words "Шаблон:Lang Ireland" are embossed several times into either side of the identity page. This embossing partially covers the photograph as an added security measure. A likeness of the photograph of the applicant is pin-punched into the surface of the identity page, and can be viewed when the identity page is held to light.

Under UV light, fluorescing fibres are visible on every page except the data page. The first sentence of Article 2 of the Irish constitution is visible under UV light and is printed in both Irish and English on alternate pages. The 2013 version of the passport also reveal a topographical map of Ireland on the observations page. Later pages include such landmarks as the Cliffs of Moher, the Samuel Beckett Bridge and the Aviva Stadium; there are excerpts from poems in Irish (by Nuala Ni Dhomhnaill), English (by William Butler Yeats) and Ulster Scots (by James Orr) and from the score of the national anthem, Шаблон:Langnf.[28]

Passport Card

Шаблон:Infobox identity document

A credit card-sized Passport Card was introduced on 5 October 2015.[29] It was originally announced as being available in mid-July 2015 but was subsequently delayed.[30][31] It conforms to international standards for biometric and machine readable travel documents promulgated by ICAO.[32]

Unlike the United States Passport Card, which cannot be used for international air travel or for land and sea travel outside North America, the Irish passport card can be used for air travel and throughout the European Economic Area and Switzerland and some non-EEA countries such as Albania, Bosnia and Herzegovina, Moldova, Montenegro, Kosovo, Montserrat (max. 14 days in transit to a third country), Serbia, and the United Kingdom.[33] However, at introduction, it was only publicised as having been approved for entry and exit by countries in the EEA. A few days afterwards it was confirmed that Switzerland had given its approval.[34]

The Irish Passport Card is a passport in card format and is intended to be usable as a travel document in most European countries, in a similar way to national identity cards elsewhere in the EEA or the Russian internal passport with respect to travel to some countries and autonomous territories within the former USSR. It is largely treated in the same way as an identity card in several other EU countries,[35] since that is what their laws call such cards.[36][33] However, the IATA Timatic database used by airlines to find out document requirements lists the passport card as a separate document type. The card uses the designation "IP" in its machine readable zone (MRZ) (the "I" means identity card and the "P" is without meaning in the MRZ standard). Although ICAO began preparatory work on machine readable passport cards as early as 1968, Ireland was the first country to issue one for air travel and the Irish Minister for Foreign Affairs and Trade, Charles Flanagan, highlighted the novelty and utility of Ireland's Passport Card at its 2015 introduction.[37][32]

The card costs €35, with a €10 discount if applied for at the same time as a passport book, and is valid for five years or the validity of the bearer's passport booklet, whichever is less. From November 2018, Passport Cards are available to Irish Citizens of all ages.[38]

Unlike national identity cards issued in other parts of the EU, an Irish passport card cannot be issued unless the bearer already has a valid passport booklet but, because of its convenient size and durable format compared to the Irish passport booklet, it will also serve purposes similar to that of national identity cards in other parts of the EU: identity and age verification, and intra-EU travel.[39]

Although they can be used at electronic passport control gates at Dublin Airport,[40] it was not possible, in 2018, to use this card at many electronic border gates/e-gates in continental Europe.

Regulation (EU) 2019/1157, which requires EEA national identity cards issued since 2 August 2021 to contain fingerprints, does not apply to the passport card issued by Ireland, as confirmed by Recital 14 in the preamble. However, the passport card directly follows ICAO document 9303, which gives other biometric requirements on which Regulation (EU) 2019/1157 is based.

Security features

Irish passport cards have security features designed to make them difficult to forge or be mistaken as forgeries. They have also been optimised for machine reading. The top-left corner of the passport card contains the biometric chip, which contains a copy of the information printed on the card, and a facial scan of the holder. To prevent unauthorised parties remotely accessing the information stored in the RFID biometric chip, the machine readable zone of the identity page must be scanned to unlock it. This safeguard is known as Basic Access Control.

The designation of the document "Шаблон:Lang/Ireland/Шаблон:Lang" "Шаблон:Lang/Passport/Шаблон:Lang" is printed in colour-changing ink, which varies from light green to gold-red, depending on the angle of the light shining on it. The background for the front of the passport card is a complex Celtic design, with the words for Ireland appearing in the official languages of the EU as part of the design.

The identity picture is greyscale, and is digitally printed onto the surface of the special security polycarbonate. The Irish harp is superimposed as a hologram onto the bottom right corner of the photograph. A likeness of the applicant in a hologram photo on a strip on the back:. According to Charles Flanagan, the then Foreign Affairs Minister, this is the first time such a security feature was going to be used on travel documents.[41][42]. The Passport Card was updated in October 2021 to change the strip at the rear of the card from a silver reflective (OSM) strip to a SealCrypt strip.[43]

Ireland's passport card was joint winner of the 'Best Regional ID Document' at the High Security Printing Europe Conference in Bucharest, Romania in March 2016.[44]

Northern Ireland

Файл:Predominant passport held northern ireland.png
Map of most commonly held passport in Northern Ireland (2011).[45]

Irish nationality law is extended to Northern Ireland. This means that according to the legislation regarding citizenship of Ireland, people born in Northern Ireland are automatically British citizens at birth and are entitled to Irish citizenship but are not automatically Irish citizens until they apply for their Irish passport.

Anyone born on the island of Ireland (including Northern Ireland), before 1 January 2005, is entitled to Irish citizenship.[46]

A person born on or after 1 January 2005 on the island of Ireland is entitled to Irish citizenship if either or both parents were either Irish or British citizen(s), or entitled to live in Ireland or Northern Ireland without any time limit to their residency, or were legally resident in the island of Ireland for at least 3 out of the 4 years immediately before birth.[47]

Visa free travel

Шаблон:Main

Файл:Visa Requirements for Irish Citizens.svg
Visa requirements for Irish citizens Шаблон:Legend Шаблон:Legend Шаблон:Legend Шаблон:Legend Шаблон:Legend Шаблон:Legend Шаблон:Legend

Visa requirements for Irish citizens are travel restrictions placed upon citizens of Ireland by the authorities of other states. As of 28 September 2022, Irish citizens had visa-free or visa on arrival access to 187 countries and territories, ranking the Irish passport 6th worldwide (tied with the French, Portuguese, and British passports) according to the Henley Passport Index.[48]

Notable cases of purported fraudulent use

An Irish passport, legitimate or fraudulent, is viewed by many – including intelligence services and journalists – as a highly valuable and 'safe' document due to Ireland's policy of neutrality.[49]

  • Oliver North (using the name "John Clancy") a United States Marine Corps Lieutenant Colonel and a central figure in the Iran-Contra scandal, carried a false Irish passport while visiting Iran in 1986, as did his fellow covert operatives.[50][51] This was part of a series of events that became known as the Iran–Contra affair.
  • In December 2005, Ireland's Minister for Justice Michael McDowell accused journalist Frank Connolly of having travelled to Colombia in 2001 on a falsely obtained Irish passport in connection with the group known as the Colombia Three.[52] Connolly, who worked at the Centre for Public Inquiry, (intended as a public watch-dog organisation), vigorously denied the allegation and in turn accused the Minister of abusing his position.[53]
  • On 19 January 2010, Mahmoud al-Mabhouh, a senior Hamas military commander, was assassinated in Dubai by a team involving at least 11 Israeli individuals, three of whom were initially reported as using counterfeit Irish passports.[54] The number of forged Irish passports used in the killing was later revised upwards to eight following a Garda and Department of Foreign Affairs investigation.[55] The Irish government responded by expelling a staff member of the Israeli Embassy in Dublin. It stated that it considered "an Israeli government agency was responsible for the misuse and, most likely, the manufacture of the forged Irish passports associated with the murder of Mr. Mabhouh."[56]
  • In June 2010 it was alleged that one of ten covert sleeper agents of the Russian government under non-official cover in the United States as part of the "Illegals Program" used a forged Irish passport issued in the name of "Eunan Gerard Doherty" to "Richard Murphy."[57] The Russian embassy in Dublin reportedly declined to comment on the allegations that its officials had used a counterfeit Irish passport.[58] "Richard Murphy," who later identified himself as Russian national Vladimir Guryev, was repatriated to Russia, along with the other nine members of the Illegals Program, as part of a prisoner exchange.[59] It later emerged that the passports of up to six Irish citizens may have been compromised by the Russian agents.[60] This led to the expulsion of a Dublin-based Russian diplomat in February 2011.[61]

Eligibility for an Irish passport

In 1978 the High Court ruled that among the unenumerated rights of citizens implicit in Article 40.3 of the Constitution are the right to travel outside the state and by extension the right to a passport.[62] However, the state may limit this right for purposes of national security, and courts also have the power to confiscate passports of criminal defendants.[62][63][64][65] Citizenship is defined by Irish nationality law; non citizens cannot have passports. Adult passport booklets are generally valid for 10 years and child passport booklets valid for 5 years. The validity of passport booklets can be limited by the Passport Office for certain individuals, especially those who have lost two or more passports. Passport cards are valid for 5 years or the validity of the corresponding passport booklet, whichever is the lesser period.

Gallery of historic images

See also

Шаблон:Portal

Notes

Шаблон:Reflist Шаблон:Notelist

References

Шаблон:Reflist

Further reading

External links

Шаблон:Commons category

Шаблон:Passports Шаблон:Identity cards

  1. Шаблон:Cite web
  2. Шаблон:Cite web
  3. 3,0 3,1 Шаблон:Cite web
  4. Шаблон:Cite web
  5. Шаблон:Cite news
  6. Шаблон:Cite book
  7. 7,0 7,1 Шаблон:Cite web
  8. 8,0 8,1 'Irish Nationality and Citizenship since 1922' by Mary E. Daly, in 'Irish Historical Studies' Vol. 32, No. 127, May, 2001 (pp. 377-407)
  9. 9,0 9,1 9,2 British Archives, Memorandum to Cabinet dated 1 March 1939 by Thomas WH Inskip
  10. 10,0 10,1 Resolution of the Representatives of the Governments of the Member States of the European Communities, Meeting Within the Council of 23 June 1981 Шаблон:Webarchive. Official Journal of the European Communities. C 241. also EUR-Lex - 41981X0919 - EN Шаблон:Webarchive
  11. 11,0 11,1 11,2 Шаблон:Cite news
  12. 12,0 12,1 Шаблон:Cite book
  13. Шаблон:Cite web
  14. Шаблон:Cite news
  15. Шаблон:Cite news
  16. Шаблон:Cite book
  17. Шаблон:Cite news
  18. Шаблон:Cite news
  19. Шаблон:Cite report
  20. Шаблон:Cite news
  21. Шаблон:Cite news
  22. Шаблон:Cite news
  23. Шаблон:Cite news
  24. Шаблон:Cite news
  25. Шаблон:Cite news
  26. Шаблон:Cite press release
  27. Шаблон:Cite web
  28. Шаблон:Cite press release; Шаблон:Cite news
  29. Шаблон:Cite news
  30. Шаблон:Cite press release
  31. Шаблон:Cite news
  32. 32,0 32,1 Шаблон:Cite web
  33. 33,0 33,1 Шаблон:Cite web
  34. Written answers to questions asked in the Irish Parliament on Tuesday, 13 October 2015 quoted in kildarestreet.com Шаблон:Webarchive and accessed 2 December 2015: "Q 345: Paul Murphy (Dublin South West, Socialist Party) To ask the Minister for Foreign Affairs and Trade further to Parliamentary Question No. 483 of 10 February 2015, and the contradictory information on the Department website (details supplied), if he will confirm whether the passport card is valid for travel to Switzerland. [35223/15]. A 345: Charles Flanagan (Minister, Department of Foreign Affairs and Trade; Laois-Offaly, Fine Gael) On 5 October I launched the passport card which will facilitate travel by Irish citizens within all thirty countries of the European Union and the European Economic Area. Last week, my Department, through the Embassy in Berne, received confirmation from the authorities in Switzerland that they will also accept the passport card for travel. Our website has been updated accordingly."
  35. There are references for Sweden and UK nine words to the right
  36. Шаблон:Cite web
  37. Шаблон:Cite press release
  38. Ошибка цитирования Неверный тег <ref>; для сносок independent.ie не указан текст
  39. Шаблон:Cite web
  40. Шаблон:Cite news
  41. Шаблон:Cite web
  42. Шаблон:Cite web
  43. Шаблон:Cite web
  44. Шаблон:Cite web
  45. Шаблон:Cite web
  46. Шаблон:Cite web
  47. Шаблон:Cite web
  48. Шаблон:Cite web
  49. Шаблон:Cite news
  50. Шаблон:Cite book
  51. Шаблон:Cite book
  52. Шаблон:Cite news
  53. Шаблон:Cite news
  54. Шаблон:Cite news
  55. Шаблон:Cite news
  56. Шаблон:Cite web
  57. Шаблон:Cite news
  58. Шаблон:Cite news
  59. Шаблон:Cite news
  60. Шаблон:Cite news
  61. Шаблон:Cite news
  62. 62,0 62,1 Шаблон:Multiref
  63. Шаблон:Cite web
  64. Шаблон:Cite report
  65. Шаблон:Cite web