Английская Википедия:Ishin-denshin

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Short description Шаблон:Italic title Шаблон:Nihongo is an idiom[1] commonly used in East Asian cultures such as Japan, Korea, China, which denotes a form of interpersonal communication through unspoken mutual understanding. This four-character compound's (or Шаблон:Transl) kanji (Chinese characters) literally translates as "using minds, (are) communicating minds". Sometimes translated into English as "telepathy" or "sympathy", Шаблон:Transl (Шаблон:Transl, Шаблон:Lang in Korean) is also commonly rendered as "heart-to-heart communication" or "tacit understanding".[2]

Silent understanding is recognized as a universal human phenomenon; however, some Japanese believe it to be a unique characteristic of Japanese culture.[3] Whereas the Japanese concept of Шаблон:Transl denotes a deliberate form of nonverbal communication, Шаблон:Transl refers to a passive form of shared understanding. Шаблон:Transl is traditionally perceived by the Japanese as sincere, silent communication via the heart or belly (i.e. symbolically from the inside, Шаблон:Transl), as distinct from overt communication via the face and mouth (the outside, Шаблон:Transl), which is seen as being more susceptible to insincerities.[3] The introduction of this concept to Japan (via China) is related to the traditions of Zen Buddhism, where the term Шаблон:Transl refers to direct mind transmission.[3][4] Zen Buddhism tradition, in turn, draws the concept of Шаблон:Transl from the first Dharma transmission between Gautama Buddha and Mahākāśyapa in the Flower Sermon.[5][6]

Шаблон:Transl, or non-verbal communication, continues to influence aspects of contemporary Japanese culture and ethics,[7] ranging from business practices[8] to end-of-life care.[9]

See also

References

Шаблон:Reflist

Шаблон:Japanese social terms