История из жизни:104203

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Решил тут месяц назад вспомнить детство. Приобрел прежде такую милуюсердцу ахинею "Алиса в стране чудес" Л. Кэрролла, а ныне ужасноетворение от "Издателя Анхеля де Куатьэ" с тем же названием! Хотя, если уВас есть желание получить в свою библиотеку на редкость нелепое изданиеЛьюиса Кэрролла - купите его немедленно.Я хотел прочитать книжку из своего детства. И что же я увидел? 16страниц вступления к этой ДЕТСКОЙ сказке посвящены рассуждениям Издателяв формате бульварной статьи "А был ли Кэррол педофилом как МайклДжексон?", "А какие сексуальные расстройства писателя скрывали две егопрестарелые племянницы викторианской закалки, когда резали ножницамидневник?", "А не была ли Алиса наркоманкой, коль скоро поедалапсилоцибные грибы (а именно мухомор грызла Алиса по мнению Издателя!)","А не спал ли Кэррол будучи священником с юными певицами?" и, наконец,апофеоз: "Набоков стал переводить Алису и у него получилась "Лолита"!".Ну, вот с вступлением покончено и мы читаем перевод А. Д'Актильубивающая наповал фразами: "Может быть, она не понимает ПО-РУССКИ? -подумала Алиса. - Может быть, это французская мышь, пришедшая сНаполеоном?", "Я уверена, что я не Мурочка... должно быть я превратиласьв Таточку", "Затем послышался сердитый голос, принадлежавший Кролику: -ИВАН! ИВАН! Где ты там?", "Эй, ЯША! Хозяин говорит, чтобы ты лез втрубу", "Это один из моих друзей, СИБИРСКИЙ КОТ, - сказала Алиса".Люди, я плакал над этой книгой!!! Видно отстал я от жизни и ныне Сибирь,куда ссылают убирать лопатами снег, находится где-то в графстве Чешир.Посреди Сибири русская резервация, считай что наша Чуйская долина,засаженная мухоморами, где Алиса и не уже Алиса вовсе, а МарфушаНабокова. А? Эээээээ.... так-то дружок, а ты думал в сказку попал.Из описания Библиотеки издателя Анхеля де Куатье: "Книги Библиотеки -подлинная сокровищница духа... Эти книги предназначены чутким сердцам.Примите знание, чтоб нести его дальше!". Я боюсь даже представить, чтобудет написано в вольной интерпретации Спинозы, Рериха и Будды и какоезнание следует оттуда вынести милому чаду...

[[Текст истории из жизни::Решил тут месяц назад вспомнить детство. Приобрел прежде такую милуюсердцу ахинею "Алиса в стране чудес" Л. Кэрролла, а ныне ужасноетворение от "Издателя Анхеля де Куатьэ" с тем же названием! Хотя, если уВас есть желание получить в свою библиотеку на редкость нелепое изданиеЛьюиса Кэрролла - купите его немедленно.Я хотел прочитать книжку из своего детства. И что же я увидел? 16страниц вступления к этой ДЕТСКОЙ сказке посвящены рассуждениям Издателяв формате бульварной статьи "А был ли Кэррол педофилом как МайклДжексон?", "А какие сексуальные расстройства писателя скрывали две егопрестарелые племянницы викторианской закалки, когда резали ножницамидневник?", "А не была ли Алиса наркоманкой, коль скоро поедалапсилоцибные грибы (а именно мухомор грызла Алиса по мнению Издателя!)","А не спал ли Кэррол будучи священником с юными певицами?" и, наконец,апофеоз: "Набоков стал переводить Алису и у него получилась "Лолита"!".Ну, вот с вступлением покончено и мы читаем перевод А. Д'Актильубивающая наповал фразами: "Может быть, она не понимает ПО-РУССКИ? -подумала Алиса. - Может быть, это французская мышь, пришедшая сНаполеоном?", "Я уверена, что я не Мурочка... должно быть я превратиласьв Таточку", "Затем послышался сердитый голос, принадлежавший Кролику: -ИВАН! ИВАН! Где ты там?", "Эй, ЯША! Хозяин говорит, чтобы ты лез втрубу", "Это один из моих друзей, СИБИРСКИЙ КОТ, - сказала Алиса".Люди, я плакал над этой книгой!!! Видно отстал я от жизни и ныне Сибирь,куда ссылают убирать лопатами снег, находится где-то в графстве Чешир.Посреди Сибири русская резервация, считай что наша Чуйская долина,засаженная мухоморами, где Алиса и не уже Алиса вовсе, а МарфушаНабокова. А? Эээээээ.... так-то дружок, а ты думал в сказку попал.Из описания Библиотеки издателя Анхеля де Куатье: "Книги Библиотеки -подлинная сокровищница духа... Эти книги предназначены чутким сердцам.Примите знание, чтоб нести его дальше!". Я боюсь даже представить, чтобудет написано в вольной интерпретации Спинозы, Рериха и Будды и какоезнание следует оттуда вынести милому чаду...]]

См.также

Внешние ссылки