История из жизни:104797

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Взято мной с одного спортивного (футбольного) сайта.Приведена НОВОСТЬ и ее ОБСУЖДЕНИЕ (частично), которое очень меняповеселило!..(З. Ы. : надеюсь, понравится не только любителям популярнейшей в Миреигры!)(З. З. Ы. : лексика, орфография и пунктуация оставлены без изменений).***************"Кержаков получил в "Севилье" новое прозвище.Вчера новичок "Севильи" Александр Кержаков впервые принял участие втренировке своего нового клуба. Как сообщает Cissoccer со ссылкой наАнтена3, тренировка была очень интенсивной. В ее ходе партнеры покоманде придумали Александру новое прозвище Pescaílla. "***************Massacre (14:37 03.01.2007)Как Pescaílla переводится никто не знает?***************Garson (14:45 03.01.2007)точна! У Кержа новая погоняла - гладкая скамейка! Или усидчивая жопа!***************INGENER ZENIT- SPB (15:03 03.01.2007)Как перевести это слово не знает даже переводчик!***************Crank (15:07 03.01.2007)Ну у меня такое смутное сомнение, что у Кержа кличка "рыбешка"... Т. к."Pescaílla" производное от слова "Pesca"- что в свою очередьявляется рыбой по русски. Оригинальное погоняло... Интересно за что?***************~Diablo~ (15:09 03.01.2007)Новое прозвище? И где оно??????? Перевод дайте! а так мне пофиг, как онозвучит на испанском. Что оно значит по-русски? Администрация!!!!!!!Неужели так сложно?***************zpte (15:10 03.01.2007)Переводчик перевел "Pesca" как "Рыбная ловля". Если это так, то Кержскорее всего теперь "Рыбак".***************volos_74 (15:10 03.01.2007)Pescaílla - перевло как маленький мерлан.а по поводу мерлана словарь сказал:Мерлан (Gadus merlangus), рыба из рода трески. Водится у берегов Зап.Европы, редко в Немецк. и Балт. морях. Идет в пищу в соленом, сушеном исвежем виде.***************vanvald (15:12 03.01.2007)pescar по испански "ловить рыбу", а "Pescaílla" возможно и отдругого слова происходит, хотя может и сошибкой напечатали это слово.***************maximux1941 (15:14 03.01.2007)Что-то с рыбой связано, Pesca - помойму рыба, может после нового года отнего воняло противно, нажрался и спал в доках, с утра пришел натренеровку, вот ему и дали прозвище...***************Kazakh (15:18 03.01.2007)Если Pescahlla-рыбак, то удачного тебе лова Саша.***************Octopussy (15:29 03.01.2007)"Как Pescaílla переводится никто не знает?"Пескаилья - был такой актер испанский!а дословно - ХЗ даже кнопки на и-нет страничках есть такие -"рescaílla", а в словарях нет!***************Fuck_SPb (15:53 03.01.2007)pescado переводится как рыба. А окончание -lla - типа уменьшительное.Получается рыбка.***************Crank (16:01 03.01.2007)Вот вы тупые... Я вам перевод давно дал, а вы все ищете его где-то... Я9 лет Испанский учу!***************Fisher (16:20 03.01.2007) (4/5)ну реально запарили с Кержом!Больше чем уверен что он ничего не добьется-уж чересчур много вринманияему уделяют!***************Octopussy (16:22 03.01.2007)2 Crank"Вот вы тупые... Я вам перевод давно дал, а вы все ищете его где-то... Я9 лет Испанский учу!"Тада поясни смысл кнопок с одноименным названием!А "рыбкой" его могли прозвать за то, что сразу стал "нырять" в штрафной,выпрашивая пенальти ))))***************Gas&Go (17:11 03.01.2007)малек по русскине думаю, что у малька дела пойдут хорошо с этими латиносами, с самогоначала вся эта история походила как на большой "заеб" Кержа в связи сизменением ситуации в Питере... Т. е. клуб менять парню, к сожалению,было надо, но Севилья - не по Сеньке шапка.***************Первый (17:23 03.01.2007)Посмотрел в словаре на Яндексе можно еще перевести как "ну и пройдоха!"и "вот ловкач!"***************Fanat den (17:35 03.01.2007)Pesca - можно перевести как рыболовство, а ílla - обозначаетталисман. А как перевести всю фразу, я не знаю!)))***************Ха$булат (17:56 03.01.2007)Народ, вот вы придурки! "А, скамейка запасных, фу..." НАДОЕЛИ!!! НЕТ,ЧТОБЫ РАДОВАТЬСЯ ТОМУ, ЧТО НАШ ИГРОК В ХОРОШУЮ ЕВРОПЕЙСКУЮ КОМАНДУПЕРЕШЕЛ!!! ЗАВИСТЛИВЫЕ ПРЕДАТЕЛИ!!!Я на вас посмотрю, когда Керж там лидером станет!Ему болельщики прозвище дали: "ЦАРЬ"***************b1ggR1N (18:35 03.01.2007)2Ха$булат: ты гнилой плагиат вмести со своими болельшиками и кержаковым!ето пагоняло было у Шевы! и не смей ставить своего калича не ряду сШевой!***************just (20:04 03.01.2007)я думаю, его рыбкой назвали, потому что он из Питера (крупный портовыйгород все-таки), хотя вобще хз, наверно, на тренировке че-нибудьпримечательное с ним вышло, вот и назвали, может действительно "нырнул"***************Vitello (20:05 03.01.2007)Ну, если вспомнить, как Керж Севильи в прошлом кубке УЕФА забивал, торыбка очень даж и логичное прозвище***************nerradzuri (21:51 03.01.2007)Massacre (14:37 03.01.2007)Как Pescaílla переводится никто не знает?Наверное ПИСКЛЯ***************КРАСКОМ (22:35 03.01.2007) (2/5)Не в обиду Кержу, но звучит как "писька" P.S. Прозвище "Царь" уМостового в Сельте было, а Сычева в Марселе звали "царевич")***************Антимясо (22:35 03.01.2007)Рыпка е-мое)) Теперь лавка на Севильском стадионе буде самойотполированной, ну может конечно хоть раз Кержа выпустят на поле, так напоследней минуте в матче с Атлетико Б, чтоп время потянуть.***************Octopussy (22:57 03.01.2007)кому интересно значение "пескаилья" -ДАЮ СЦЫЛКУ!!!там найдете ))))http://www.humorspain.com/nuevo/juegos_en_flash/juegos_en_flash9.html***************Phavoritte (23:04 03.01.2007)2 GarsonLol!! Убил))))2 maximux1941тоже отжог)))Смысл клички наерно чет типа салаги))

[[Текст истории из жизни::Взято мной с одного спортивного (футбольного) сайта.Приведена НОВОСТЬ и ее ОБСУЖДЕНИЕ (частично), которое очень меняповеселило!..(З. Ы. : надеюсь, понравится не только любителям популярнейшей в Миреигры!)(З. З. Ы. : лексика, орфография и пунктуация оставлены без изменений).***************"Кержаков получил в "Севилье" новое прозвище.Вчера новичок "Севильи" Александр Кержаков впервые принял участие втренировке своего нового клуба. Как сообщает Cissoccer со ссылкой наАнтена3, тренировка была очень интенсивной. В ее ходе партнеры покоманде придумали Александру новое прозвище Pescaílla. "***************Massacre (14:37 03.01.2007)Как Pescaílla переводится никто не знает?***************Garson (14:45 03.01.2007)точна! У Кержа новая погоняла - гладкая скамейка! Или усидчивая жопа!***************INGENER ZENIT- SPB (15:03 03.01.2007)Как перевести это слово не знает даже переводчик!***************Crank (15:07 03.01.2007)Ну у меня такое смутное сомнение, что у Кержа кличка "рыбешка"... Т. к."Pescaílla" производное от слова "Pesca"- что в свою очередьявляется рыбой по русски. Оригинальное погоняло... Интересно за что?***************~Diablo~ (15:09 03.01.2007)Новое прозвище? И где оно??????? Перевод дайте! а так мне пофиг, как онозвучит на испанском. Что оно значит по-русски? Администрация!!!!!!!Неужели так сложно?***************zpte (15:10 03.01.2007)Переводчик перевел "Pesca" как "Рыбная ловля". Если это так, то Кержскорее всего теперь "Рыбак".***************volos_74 (15:10 03.01.2007)Pescaílla - перевло как маленький мерлан.а по поводу мерлана словарь сказал:Мерлан (Gadus merlangus), рыба из рода трески. Водится у берегов Зап.Европы, редко в Немецк. и Балт. морях. Идет в пищу в соленом, сушеном исвежем виде.***************vanvald (15:12 03.01.2007)pescar по испански "ловить рыбу", а "Pescaílla" возможно и отдругого слова происходит, хотя может и сошибкой напечатали это слово.***************maximux1941 (15:14 03.01.2007)Что-то с рыбой связано, Pesca - помойму рыба, может после нового года отнего воняло противно, нажрался и спал в доках, с утра пришел натренеровку, вот ему и дали прозвище...***************Kazakh (15:18 03.01.2007)Если Pescahlla-рыбак, то удачного тебе лова Саша.***************Octopussy (15:29 03.01.2007)"Как Pescaílla переводится никто не знает?"Пескаилья - был такой актер испанский!а дословно - ХЗ даже кнопки на и-нет страничках есть такие -"рescaílla", а в словарях нет!***************Fuck_SPb (15:53 03.01.2007)pescado переводится как рыба. А окончание -lla - типа уменьшительное.Получается рыбка.***************Crank (16:01 03.01.2007)Вот вы тупые... Я вам перевод давно дал, а вы все ищете его где-то... Я9 лет Испанский учу!***************Fisher (16:20 03.01.2007) (4/5)ну реально запарили с Кержом!Больше чем уверен что он ничего не добьется-уж чересчур много вринманияему уделяют!***************Octopussy (16:22 03.01.2007)2 Crank"Вот вы тупые... Я вам перевод давно дал, а вы все ищете его где-то... Я9 лет Испанский учу!"Тада поясни смысл кнопок с одноименным названием!А "рыбкой" его могли прозвать за то, что сразу стал "нырять" в штрафной,выпрашивая пенальти ))))***************Gas&Go (17:11 03.01.2007)малек по русскине думаю, что у малька дела пойдут хорошо с этими латиносами, с самогоначала вся эта история походила как на большой "заеб" Кержа в связи сизменением ситуации в Питере... Т. е. клуб менять парню, к сожалению,было надо, но Севилья - не по Сеньке шапка.***************Первый (17:23 03.01.2007)Посмотрел в словаре на Яндексе можно еще перевести как "ну и пройдоха!"и "вот ловкач!"***************Fanat den (17:35 03.01.2007)Pesca - можно перевести как рыболовство, а ílla - обозначаетталисман. А как перевести всю фразу, я не знаю!)))***************Ха$булат (17:56 03.01.2007)Народ, вот вы придурки! "А, скамейка запасных, фу..." НАДОЕЛИ!!! НЕТ,ЧТОБЫ РАДОВАТЬСЯ ТОМУ, ЧТО НАШ ИГРОК В ХОРОШУЮ ЕВРОПЕЙСКУЮ КОМАНДУПЕРЕШЕЛ!!! ЗАВИСТЛИВЫЕ ПРЕДАТЕЛИ!!!Я на вас посмотрю, когда Керж там лидером станет!Ему болельщики прозвище дали: "ЦАРЬ"***************b1ggR1N (18:35 03.01.2007)2Ха$булат: ты гнилой плагиат вмести со своими болельшиками и кержаковым!ето пагоняло было у Шевы! и не смей ставить своего калича не ряду сШевой!***************just (20:04 03.01.2007)я думаю, его рыбкой назвали, потому что он из Питера (крупный портовыйгород все-таки), хотя вобще хз, наверно, на тренировке че-нибудьпримечательное с ним вышло, вот и назвали, может действительно "нырнул"***************Vitello (20:05 03.01.2007)Ну, если вспомнить, как Керж Севильи в прошлом кубке УЕФА забивал, торыбка очень даж и логичное прозвище***************nerradzuri (21:51 03.01.2007)Massacre (14:37 03.01.2007)Как Pescaílla переводится никто не знает?Наверное ПИСКЛЯ***************КРАСКОМ (22:35 03.01.2007) (2/5)Не в обиду Кержу, но звучит как "писька" P.S. Прозвище "Царь" уМостового в Сельте было, а Сычева в Марселе звали "царевич")***************Антимясо (22:35 03.01.2007)Рыпка е-мое)) Теперь лавка на Севильском стадионе буде самойотполированной, ну может конечно хоть раз Кержа выпустят на поле, так напоследней минуте в матче с Атлетико Б, чтоп время потянуть.***************Octopussy (22:57 03.01.2007)кому интересно значение "пескаилья" -ДАЮ СЦЫЛКУ!!!там найдете ))))http://www.humorspain.com/nuevo/juegos_en_flash/juegos_en_flash9.html***************Phavoritte (23:04 03.01.2007)2 GarsonLol!! Убил))))2 maximux1941тоже отжог)))Смысл клички наерно чет типа салаги))]]

См.также

Внешние ссылки