История из жизни:10731

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Народ украинского города, у якому я жыву, в большинстве своем - жлобыв плохом смысле этого слова. Одного такого жлоба неведомо как одиннорвежец турецкого происхождения раскрутил на 2,5 тыс. зеленых,пообещал отдать и свалил в свою Норвегию. Жлоб ждал, ждал, и наконец-тоначал переживать и сомневаться, после чего попросил одного моегознакомого переводчика позвонить этому норвежскому турку домойи пожаловаться его родителям (а турок еще молодоватый был) на егоповедение и попросить деньги вернуть. Звонит транслейтор в Норвегию,рядом в будке стоит озадаченный жлоб и делает вид, что понимает,о чем речь. Транслейтор спрашивает: "Ду ю спик инглиш?", на чтоговорят "No" и предлагают турецкий. Транслейтор турецкого не знаети предлагает испанский. Те испанского не знают и предлагаютазербайджанский. Транслейтор не знает и азербайджанского и говорит,что это грейт проблэм. Тут происходит чудо: находят кого-то, более-менееспикающего на инглише и включают громкую связь. Беседа длится 2-3 минуты,предкам объясняют, что их отпрыск задолжал 2,5 штуки и просят отдать.На том конце - человек 8-9, они оживленно базарят по-турецки и говорятв трубку на инглише, что 2,5 штуки - это фигня, деньги небольшие.Переводчик все равно просит отдать. Так продолжается еще минуты 2-3,после чего на том конце раздается громкий возглас кого-то из этих8-9 пиплов: "Блядь, какого хуя им надо?" Переводчик понимает, чтос такими позывами на "хи-хи" беседу он продолжать дальше не сможет,вешает трубку, объясняет жлобу, что бабок он скорее всего не получит,получает свой гонорар "за работу", вываливается с переговорки и минутэдак 10 ржет за углом.

[[Текст истории из жизни::Народ украинского города, у якому я жыву, в большинстве своем - жлобыв плохом смысле этого слова. Одного такого жлоба неведомо как одиннорвежец турецкого происхождения раскрутил на 2,5 тыс. зеленых,пообещал отдать и свалил в свою Норвегию. Жлоб ждал, ждал, и наконец-тоначал переживать и сомневаться, после чего попросил одного моегознакомого переводчика позвонить этому норвежскому турку домойи пожаловаться его родителям (а турок еще молодоватый был) на егоповедение и попросить деньги вернуть. Звонит транслейтор в Норвегию,рядом в будке стоит озадаченный жлоб и делает вид, что понимает,о чем речь. Транслейтор спрашивает: "Ду ю спик инглиш?", на чтоговорят "No" и предлагают турецкий. Транслейтор турецкого не знаети предлагает испанский. Те испанского не знают и предлагаютазербайджанский. Транслейтор не знает и азербайджанского и говорит,что это грейт проблэм. Тут происходит чудо: находят кого-то, более-менееспикающего на инглише и включают громкую связь. Беседа длится 2-3 минуты,предкам объясняют, что их отпрыск задолжал 2,5 штуки и просят отдать.На том конце - человек 8-9, они оживленно базарят по-турецки и говорятв трубку на инглише, что 2,5 штуки - это фигня, деньги небольшие.Переводчик все равно просит отдать. Так продолжается еще минуты 2-3,после чего на том конце раздается громкий возглас кого-то из этих8-9 пиплов: "Блядь, какого хуя им надо?" Переводчик понимает, чтос такими позывами на "хи-хи" беседу он продолжать дальше не сможет,вешает трубку, объясняет жлобу, что бабок он скорее всего не получит,получает свой гонорар "за работу", вываливается с переговорки и минутэдак 10 ржет за углом.]]

См.также

Внешние ссылки