История из жизни:121563

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

На тему идиотских переводов.Живу я в Молдавии. сама молдованка, но русским владею оч хорошо, поэтомуиногда перевожу и даже редактирую... довелось как-то прочитатьнеотредактированный текст перевода на русский язык учебной программы длямладших классов. так вот, в этом тексте название известного произведенияГ. Х. Андерсена "Гадкии утенок" было переведено с румынского на русскийкак... "НЕКРАСИВАЯ УТОЧКА"! (я долго смеялась, а потом подумала, пожалуйтакое название звучит даже гуманнее... НЕКРАСИВАЯ - это как-то мягче,чем ГАДКИЙ!) :)

[[Текст истории из жизни::На тему идиотских переводов.Живу я в Молдавии. сама молдованка, но русским владею оч хорошо, поэтомуиногда перевожу и даже редактирую... довелось как-то прочитатьнеотредактированный текст перевода на русский язык учебной программы длямладших классов. так вот, в этом тексте название известного произведенияГ. Х. Андерсена "Гадкии утенок" было переведено с румынского на русскийкак... "НЕКРАСИВАЯ УТОЧКА"! (я долго смеялась, а потом подумала, пожалуйтакое название звучит даже гуманнее... НЕКРАСИВАЯ - это как-то мягче,чем ГАДКИЙ!) :)]]

См.также

Внешние ссылки