История из жизни:12217

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Как у нас были ГЛИСТЫ.Случилось это на прошлой неделе. До сих поруспокоиться не можем. Живем мы уже месяц всейсемьей в Швеции (это к делу относится). Шведы,в большинстве, сносно говорят по-английски.То есть, и я их понимаю, и они меня часто понимают. А вотжена моя (Светка) по-английски может толькосказать "I don't speak English". Поскольку Светкапри этом беременна на последнем месяце, мне приходитсяс ней ходить по врачам (несмотря на то, что при этомположен переводчик, в некоторых местах его почему-то нет).И вот проблема у нас. Хорошие русские врачи (вот СПАСИБО-ТО)нашли у Светки хламидиоз и еще какую-то гадость. Длянепосвященных - несильно вредная венерическая болезнь.Ничего особенного, вот только для новорожденного плохо,потому надо лечить. Шведы, прежде чем лечить беременнуюженщину, решили это дело проверить. Взяли там все, чтоим нужно, через неделю нам говорят о результатах. Все,говорят, OK, негативный тест, мол! Облажались ваши русскиеэскулапы! (Блядь, убил бы, козлов). Только, говорят...Дальше начинается собственно история. Я по-английскипонять могу. Но, чтобы не перегружать и без тогоохреневший мозг, воспринимаю только ключевые слова.А они, главное, ведь тоже несильно напрягаются -говорят по-английски как могут. Вот и говорят, такстрого на меня глядя: так и так, Вам (мне то есть)нужно срочно позвонить Вашему наблюдающему врачу.Я думаю - что за херня? Что, спрашиваю, за херня?Она мне выдает ключевые слова, которые я всасываю:"Пи ту!" Пи ту, блядь! Я, вообще, по образованиюбиохимик, так что о всякой гадости представление имею.Но, хоть убей, никогда, ни на латыни, ни на английском,ни на русском о таких микроорганизмах P-2 не слышал.Так, на хер, самолеты называют, а не микроорганизмы.Ну ладно.Звоню врачу. Что, говорю, за херня? Она мне опять - "Пи!"Я говорю - что, хоть, за пи такая? Другими словами объяснитьможете? И тут она меня ключевыми словами загрузила по самыегланды. "Туалет", говорит, "Унитаз", говорит, "Кошка", говорит.Я говорю спасибо и кладу трубку. Та-а-а-к, думаю, пиздец.Нашли кошку с глистами за тыщу километров от дома. Заебисьпрокатились в Швецию. Сам сижу - думаю, может в словарепроверить? Как хоть это по-английски писаться может?"Pea"? "Pee"? "Pi"? А может, еще "r" на конце - хер еезнает. Да еще словаря под рукой нет. В общем, домой пришелбледный. Говорю - собирайся, Светка, щас ко врачу пойдем.Глисты у нас с тобой. Точней у тебя.Она говорит - какие, нахер, глисты. Ты, говорит, хоть знаешь,что за анализ у меня брали? Начинаю быстро соображать.Представляю, где могли найти хламидиоз. Сами знаете где.Так и оказалось - сами знаете где. Брали у нее мазок.Я сижу и охуеваю. Откуда ТАМ могли взяться глисты?Может, это такие специальные вагинальные глисты?Поэтому, может, я о них и не слыхал никогда?Хрен его знает, Светка! Что еще может означать набор слов"туалет" и "кошка"? Ладно, говорю, собирайся, поехали.Приезжаем, Светка чуть не в слезах, еле на ногах держится.Объясняем, зачем мы здесь. И тут...Берет меня местная больничная тетка под ручку, ведет куда-то.Оказалось, к туалету. Дает мне в руку баночку. Я говорю -на хера? Она, показывая характерными жестами себе напромежность, говорит: "Пи"- говорит...Мы, главное, только на улице въехали. Бля-а-а-а-а...Светка согнулась пополам и чуть не родила на месте.Хоть бы один раз сказали "пи-пи". Хоть бы один разсказали "Piss". Я бы понял. Так ведь ни хера!ДВА ДНЯ ДВА ШВЕДСКИХ ВРАЧА МЕНЯ ПРОСИЛИ ПРОСТО ПОССАТЬ.Короче, им у меня тоже надо было проверить - этой хуйней, какгриппом - все вместе болеют.Вот так меня подвел мой полурусский и их полушведский английский."Пи ту" - оказалось, обоим пописать надо было (ту ти ту ту, блядь!).А вот при чем здесь кошка на унитазе - мы так до сих пор и непоняли.Учите английский, люди. Глисты - это еще хуйня по сравнению с тем,что может быть.

[[Текст истории из жизни::Как у нас были ГЛИСТЫ.Случилось это на прошлой неделе. До сих поруспокоиться не можем. Живем мы уже месяц всейсемьей в Швеции (это к делу относится). Шведы,в большинстве, сносно говорят по-английски.То есть, и я их понимаю, и они меня часто понимают. А вотжена моя (Светка) по-английски может толькосказать "I don't speak English". Поскольку Светкапри этом беременна на последнем месяце, мне приходитсяс ней ходить по врачам (несмотря на то, что при этомположен переводчик, в некоторых местах его почему-то нет).И вот проблема у нас. Хорошие русские врачи (вот СПАСИБО-ТО)нашли у Светки хламидиоз и еще какую-то гадость. Длянепосвященных - несильно вредная венерическая болезнь.Ничего особенного, вот только для новорожденного плохо,потому надо лечить. Шведы, прежде чем лечить беременнуюженщину, решили это дело проверить. Взяли там все, чтоим нужно, через неделю нам говорят о результатах. Все,говорят, OK, негативный тест, мол! Облажались ваши русскиеэскулапы! (Блядь, убил бы, козлов). Только, говорят...Дальше начинается собственно история. Я по-английскипонять могу. Но, чтобы не перегружать и без тогоохреневший мозг, воспринимаю только ключевые слова.А они, главное, ведь тоже несильно напрягаются -говорят по-английски как могут. Вот и говорят, такстрого на меня глядя: так и так, Вам (мне то есть)нужно срочно позвонить Вашему наблюдающему врачу.Я думаю - что за херня? Что, спрашиваю, за херня?Она мне выдает ключевые слова, которые я всасываю:"Пи ту!" Пи ту, блядь! Я, вообще, по образованиюбиохимик, так что о всякой гадости представление имею.Но, хоть убей, никогда, ни на латыни, ни на английском,ни на русском о таких микроорганизмах P-2 не слышал.Так, на хер, самолеты называют, а не микроорганизмы.Ну ладно.Звоню врачу. Что, говорю, за херня? Она мне опять - "Пи!"Я говорю - что, хоть, за пи такая? Другими словами объяснитьможете? И тут она меня ключевыми словами загрузила по самыегланды. "Туалет", говорит, "Унитаз", говорит, "Кошка", говорит.Я говорю спасибо и кладу трубку. Та-а-а-к, думаю, пиздец.Нашли кошку с глистами за тыщу километров от дома. Заебисьпрокатились в Швецию. Сам сижу - думаю, может в словарепроверить? Как хоть это по-английски писаться может?"Pea"? "Pee"? "Pi"? А может, еще "r" на конце - хер еезнает. Да еще словаря под рукой нет. В общем, домой пришелбледный. Говорю - собирайся, Светка, щас ко врачу пойдем.Глисты у нас с тобой. Точней у тебя.Она говорит - какие, нахер, глисты. Ты, говорит, хоть знаешь,что за анализ у меня брали? Начинаю быстро соображать.Представляю, где могли найти хламидиоз. Сами знаете где.Так и оказалось - сами знаете где. Брали у нее мазок.Я сижу и охуеваю. Откуда ТАМ могли взяться глисты?Может, это такие специальные вагинальные глисты?Поэтому, может, я о них и не слыхал никогда?Хрен его знает, Светка! Что еще может означать набор слов"туалет" и "кошка"? Ладно, говорю, собирайся, поехали.Приезжаем, Светка чуть не в слезах, еле на ногах держится.Объясняем, зачем мы здесь. И тут...Берет меня местная больничная тетка под ручку, ведет куда-то.Оказалось, к туалету. Дает мне в руку баночку. Я говорю -на хера? Она, показывая характерными жестами себе напромежность, говорит: "Пи"- говорит...Мы, главное, только на улице въехали. Бля-а-а-а-а...Светка согнулась пополам и чуть не родила на месте.Хоть бы один раз сказали "пи-пи". Хоть бы один разсказали "Piss". Я бы понял. Так ведь ни хера!ДВА ДНЯ ДВА ШВЕДСКИХ ВРАЧА МЕНЯ ПРОСИЛИ ПРОСТО ПОССАТЬ.Короче, им у меня тоже надо было проверить - этой хуйней, какгриппом - все вместе болеют.Вот так меня подвел мой полурусский и их полушведский английский."Пи ту" - оказалось, обоим пописать надо было (ту ти ту ту, блядь!).А вот при чем здесь кошка на унитазе - мы так до сих пор и непоняли.Учите английский, люди. Глисты - это еще хуйня по сравнению с тем,что может быть.]]

См.также

Внешние ссылки