История из жизни:125403

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Бизнес-этикет по-китайски.Мой тайваньский приятель Майкл вернулся в среду вечером с какой-тоочередной пьянки, для конспирации гордо именуемой международнойлогистической конференцией.Придя в офис в четверг утром, я обнаружил, что Майкл уже сидит закомпьютером и с остервенело-обречённым лицом давит на клавиши. Обычно онраньше половины десятого не появляется – лаобань всё-таки (то бишьдиректор).Поэтому я искренне удивился:- Майкл, ты ли это?!! Не верю своим глазам!Майкл поднял голову с лицом типа «А?!! Кто здесь?!!», узнал меня,грустно вздохнул и ответил:- Да я и сам не верю… Просто надо было пораньше прийти, чтобы за день почту разгрести – на конференции не до этого было…Ну да, конечно, понимаю – сложно отвечать на письма, когда в одной рукестакан, а в другой бутылка. По себе знаю…Тут надо сказать пару слов о том, как в Китае работает электроннаяпочта.Вообще, бизнес-этикет здесь – вещь достаточно условная. Я, например, разв три месяца повязываю себе галстук… и снова развязываю и вешаю в шкаф.Повязываю просто для того, чтобы не забыть, как это делается. Ну, непринято здесь носить галстуки. Галстук – униформа агентов понедвижимости или по страхованию. Здесь абсолютно нормально, если главакорпорации с оборотом в пару миллиардов долларов приезжает на переговорыв джинсах с пузырями на коленях. Или вообще в шортах, если с партнёромдавно знакомы. И с визитками не особо парятся: есть – хорошо, нет – иладно. Лишь бы человек был хороший.В одном из лучших учебников практического, действительно разговорногокитайского языка фраза «у меня нет визитной карточки» даётся в началевторого урока, сразу после стандартных приветствий и представлений.Однако есть две ипостаси бизнеса, в которых этикет блюдётся с должнымпиететом. Первая из ипостасей, естественно – это еда. О церемониисовместного поглощения пищи и напитков в процессе переговоров можнонаписать отдельную монографию. Или роман. Там всё не то, чтобы жёсткорегламентировано, но… как бы это так правильнее выразиться… Это длякитайцев – СВЯТО.Вторая очень милая особенность китайского бизнес-этикета – это отношениекитайцев к электронной почте. У них принято ставить в поле «Копия» какможно больше адресов своих коллег. Так, начиная работу с клиентом,китайский менеджер по продажам сразу ставит в копию своих коллег изоперативного отдела, из финансового, секретаря компании, директора… Вобщем, всех тех, кто сейчас или в будущем прямо или косвенно будет иметьотношение к данному проекту.В принципе, очень здраво – дабы в будущем ни одна зараза… пардон, ниодин недобросовестный менеджер не мог «откосить» от выполнения своихобязанностей – я, мол, был не в курсе, и вообще это ко мне не относится.Извини, родной, не верю – вот он ты, в поле «Копия», с самого началапереписки болтаешься! И до сих пор ни слова возражения от тебя не было.Так что будь любезен, перечитай всё ещё раз с начала и – трудись!При всей здравости этого подхода, иногда бывает смешно. Так, однадевушка, ведя со мной переписку, тоже ставила в копию штук пять своихколлег. А потом ей зачем-то понадобилось переслать полученное от меняписьмо на свою личную почту. Мало ли – дома решила подумать надпроблемой, если на выходных заняться будет нечем. Но она, и пересылаяписьмо от себя себе же, опять поставила всех в копию – и меня, и всехсвоих коллег. По привычке, наверное.Согласно внутренней программе.Так вот когда Майкл сказал о своей почте, я всё понял. Он – директор, азначит, ему пришла куча писем, в которых его подчинённые решили, почемубы то ни было, его упомянуть. За три дня.- Много? – участливо спросил я.- Чуть больше семисот… - вздохнул Майкл.- Ладно, не буду мешать. Удачи!- Спасибо… - и Майкл опять обречённо повернулся к своему компу и принялся барабанить по клавиатуре.Без пяти двенадцать Майкл подошёл ко мне.- Ну что, обедать пойдём?- Конечно!Я схватил куртку, и мы галопом понеслись к лифту, пока ещё не началсяобеденный перерыв, и в лифты не хлынули тысячи голодных офисныхсотрудников, рвущихся в предприятия общепита, как стада тучных тельцовна вожделенные пастбища. В полдень и в конце рабочего дня понимаешь,почему аренда на верхних этажах стоит существенно выше, чем на нижних.Дело тут совсем не в умопомрачительных красотах Шанхая, которыеоткрываются из окон верхнего этажа. Китайцы – народ практичный, и имплевать на пейзаж за окном.По крайней мере, переплачивать за такую красоту они не привыкли. Простоесли офис находится на одном из средних этажей здания, то вероятностьпопасть в лифт в час пик стремится к нулю. Быстрее пешком спуститься.Этажа с тридцатого.Есть потом долго не хочется, уверяю. Я сам пару раз попадал в ситуацию,когда не мог войти в лифт, даже находясь на верхнем этаже, посколькуособо ушлые и голодные набиваются в лифт ещё на его пути наверх.В этот раз мы успели. Спустились, галопом домчались до ресторанчика, вкотором обычно обедаем, быстро просканировали зал, засекли два свободныхместа, подбежали, плюхнулись. Ещё один бой в ежедневной битве завыживание в Китае выигран.Утробное голодное урчание вскоре сменилось на более спокойное чавканье.Которое, в свою очередь, постепенно перешло в удовлетворённоепосапывание.Всё. Голод победили, теперь будем сражаться со сном. Чтобы сделать этусхватку более интересной, заказали по чашке кофе. В процессеприхлёбывания, я решил блеснуть политесом и поинтересовался у коллеги:- Ну, как твоя почта? Всю разобрал?- Ещё нет, но основную часть разгрёб. Когда я уходил, оставалось двести пятьдесят шесть писем. Вряд ли во время обеда много нападает. Так что, думаю, к вечеру управлюсь.- Прекрасно, рад за тебя!Майкл благодарно кивнул и вдруг начал ржать.Это было так неожиданно, что я поперхнулся. Что я такого сказал?!!Майкл увидел мои выпученные в изумлении глаза и простонал сквозь смех:- Извини, это я не над тобой!.. Просто вспомнилось вдруг…Когда Майкл закончил смеяться, утёр слёзы и смог опять нормальноразговаривать, он поведал мне замечательную историю.Жила-была некая китайская компания. И были в ней два достаточно толковыхменеджера, которые отвечали за работу с заокеанскими клиентами. Назовёмих условно Стивен Ван и Сьюзи Вэнь. Звали их, конечно же, по-другому, новсе китайцы, работающие с иностранцами, берут себе английские имена.Чтобы зарубежные партнёры не ломали себе головы, пытаясь запомнить, ктоесть кто, кто мальчик, а кто девочка. В общем, нормально они работали,все были ими довольны – и клиенты, и коллеги, и начальство. Но тутпришёл сезон отпусков.И так уж получилось, что как раз в этом году у них отпуска пересекались.Нет, всё хорошо, без подвоха: всё было согласовано заранее, ни одинпроект не должен был пострадать, ни на кого из коллег дополнительнаянагрузка не взгромождалась.Первая в отпуск ушла Сьюзи Вэнь. Стивен Ван спокойно отработалположенную норму за себя и за неё и совсем уже было собрался тожеуходить в отпуск, как получил новый заказ от своего старогоамериканского Клиента, мистера Джона Смита. Ничего необычного, такой жезаказ, как и все предыдущие. Поэтому он быстро оформил все необходимыесогласования и распоряжения и передал заказ в производство. И в пятницувечером, перед уходом с работы, он сел и написал письмо Клиенту:«Уважаемый мистер Смит, Ваш заказ номер такой-то размещён впроизводство, всё ОК. Срок исполнения заказа – три недели. Я сзавтрашнего дня ухожу в отпуск. Через две недели выйдет из отпуска мояколлега – мисс Сьюзи Вэнь, она и будет заниматься вопросами, связаннымис отгрузкой Вашего заказа в Ваш адрес. Бла-бла-бла и всё такое. ИскреннеВаш, Стивен Ван». Благо, Сьюзи тоже прекрасно знала и этого Клиента, испецифику работы с его заказами.Написал письмо, поставил в поле «Копия» адрес Сьюзи, нажал на кнопку«Отправить», выключил монитор и убыл восвояси. Весь в предвкушениизаслуженного отпуска.Убыл он в шесть часов вечера с копеечками. А в шесть десять компьютермисс Сьюзи, у которого тоже был выключен только монитор, скачал спочтового сервера это письмо.Надо сказать, что незадолго до этого в их компании ввели новомоднуюфичу.Помните, я говорил о трепетном отношении китайцев к электронной почте?Согласно китайскому бизнес-этикету, ни одно письмо не должно оставатьсябез ответа, причём скорейшего. И тот же Майкл, я уверен, на девяностопроцентов полученных им писем отвечает просто: Noted with thanks. Типа,спасибо, принял к сведению. А как быть, если человека нет на месте?Непорядок получается: письмо отправлено, а ответа нет! Вот и ввели вкомпании такое правило: если человек планово отсутствует на рабочемместе, он включает в почтовой программе функцию автоответчика. И СьюзиВэнь, исправно следуя должностной инструкции, перед уходом в отпусквключила эту функцию. Точно так же поступил и Стивен Ван.Компьютер Сьюзи, получив письмо, сгенерировал автоматический ответ:«Сорри, мол, я сейчас в отпуске, буду тогда-то и тогда-то. Если естьпроблемы, звоните в офис, вам помогут. Искренне ваша, Сьюзи Вэнь».Сгенерировал комп это письмо и отправил. А в шесть двадцать компьютерСтивена Вана скачал это письмо с почтового сервера. И – угадайте, чтосделал? Правильно, сгенерил автоматический ответ! Типа, бла-бла-бла,буду тогда-то и тогда-то. Опять-таки, искренне ваш. И в шесть тридцатьэто письмо постучалось в электронное нутро компа мисс Сьюзи Вэнь…Уловили?..Я потом не поленился, взял калькулятор и посчитал результаты этойпереписки между двумя компьютерами. Знаете, есть такая книга «Почтальонвсегда звонит дважды»? Каждому из наших героев электронный почтальонзвонил трижды.В час. Двадцать четыре часа в сутки. Семь дней в неделю. Две недели.Плюс ещё тот уикэнд, который последовал сразу за уходом Стивена вотпуск. В общем, когда Сьюзи вышла из отпуска, она обнаружила в своёмпочтовом ящике больше тысячи писем от Стивена Вана: «Искренне ваш,целуйте фикус, поливайте бабушку». ОДИНАКОВЫХ писем. Не считая техзалётных (ещё, думаю, штук пятьсот), которые всё-таки умудрилисьвщемиться в этот бурный эпистолярный роман. При этом никому из коллеги в голову не пришло за две недели включить монитор. А зачем? Компработает, нужные файлы с него по сети скачиваются.Значит, нет смысла лезть в чужой компьютер. Прайваси – оно и в Китаепрайваси.Я не знаю, есть ли у компьютеров чувство юмора. Наверное, нет. Это иправильно.Иначе они бы лопнули со смеху и нанесли ущерб компании. По крайней мере,все коллеги Сьюзи ржали так, что работа в офисе была парализована какминимум на день. Надеюсь, что вы тоже повеселились от души…Похихикали, да? Очень хорошо! Потому что сейчас придётся поплакать.Если, конечно, у вас есть сердце …Ведь мы забыли ещё об одном персонаже нашего повествования! Помните,кому Стивен отправил самое первое письмо? Правильно, Клиенту, мистеруДжону Смиту. Сьюзи там в копии стояла. Но вот когда комп генеритавтоответ, он ведь тех же адресатов указывает, в полном составе. Ибедный Клиент за те же две недели получил почти две с половиной тысячиписем! И сидел он, горестно, подперев рукой голову, и с тоской в глазахнаблюдал, как в его почтовый ящик сыплются письма: от господина СтивенаВана мисс Сьюзи Вэнь – с почтением, от мисс Сьюзи Вэнь господину СтивенуВану – с неменьшим почтением… И ныне, и присно, и вовеки веков.Интересно, что думал в это время Джон Смит? Я одно время увлекалсячтением американских полицейских боевиков в мягких обложках, воригинале. Персонажи этих произведений не особо интеллигентничают всвоих монологах. Но, думаю, сумей я прочесть мысли бедняги Джона кисходу второй недели, мой запас четырёхбуквенных американских словечек исолёных идиоматических выражений существенно обогатился бы! Представляюсебе, как икали бедные китайские отпускники…На самом деле, со слов Майкла, история закончилась благополучно. ДажеКлиент не обиделся. Слава Богу, с чувством юмора оказался. Ноиспользование функции автоответчика в той компании запретили под страхомсмертной казни. Как, кстати, и в компании Майкла.Vladimir Marchenko © 2009

[[Текст истории из жизни::Бизнес-этикет по-китайски.Мой тайваньский приятель Майкл вернулся в среду вечером с какой-тоочередной пьянки, для конспирации гордо именуемой международнойлогистической конференцией.Придя в офис в четверг утром, я обнаружил, что Майкл уже сидит закомпьютером и с остервенело-обречённым лицом давит на клавиши. Обычно онраньше половины десятого не появляется – лаобань всё-таки (то бишьдиректор).Поэтому я искренне удивился:- Майкл, ты ли это?!! Не верю своим глазам!Майкл поднял голову с лицом типа «А?!! Кто здесь?!!», узнал меня,грустно вздохнул и ответил:- Да я и сам не верю… Просто надо было пораньше прийти, чтобы за день почту разгрести – на конференции не до этого было…Ну да, конечно, понимаю – сложно отвечать на письма, когда в одной рукестакан, а в другой бутылка. По себе знаю…Тут надо сказать пару слов о том, как в Китае работает электроннаяпочта.Вообще, бизнес-этикет здесь – вещь достаточно условная. Я, например, разв три месяца повязываю себе галстук… и снова развязываю и вешаю в шкаф.Повязываю просто для того, чтобы не забыть, как это делается. Ну, непринято здесь носить галстуки. Галстук – униформа агентов понедвижимости или по страхованию. Здесь абсолютно нормально, если главакорпорации с оборотом в пару миллиардов долларов приезжает на переговорыв джинсах с пузырями на коленях. Или вообще в шортах, если с партнёромдавно знакомы. И с визитками не особо парятся: есть – хорошо, нет – иладно. Лишь бы человек был хороший.В одном из лучших учебников практического, действительно разговорногокитайского языка фраза «у меня нет визитной карточки» даётся в началевторого урока, сразу после стандартных приветствий и представлений.Однако есть две ипостаси бизнеса, в которых этикет блюдётся с должнымпиететом. Первая из ипостасей, естественно – это еда. О церемониисовместного поглощения пищи и напитков в процессе переговоров можнонаписать отдельную монографию. Или роман. Там всё не то, чтобы жёсткорегламентировано, но… как бы это так правильнее выразиться… Это длякитайцев – СВЯТО.Вторая очень милая особенность китайского бизнес-этикета – это отношениекитайцев к электронной почте. У них принято ставить в поле «Копия» какможно больше адресов своих коллег. Так, начиная работу с клиентом,китайский менеджер по продажам сразу ставит в копию своих коллег изоперативного отдела, из финансового, секретаря компании, директора… Вобщем, всех тех, кто сейчас или в будущем прямо или косвенно будет иметьотношение к данному проекту.В принципе, очень здраво – дабы в будущем ни одна зараза… пардон, ниодин недобросовестный менеджер не мог «откосить» от выполнения своихобязанностей – я, мол, был не в курсе, и вообще это ко мне не относится.Извини, родной, не верю – вот он ты, в поле «Копия», с самого началапереписки болтаешься! И до сих пор ни слова возражения от тебя не было.Так что будь любезен, перечитай всё ещё раз с начала и – трудись!При всей здравости этого подхода, иногда бывает смешно. Так, однадевушка, ведя со мной переписку, тоже ставила в копию штук пять своихколлег. А потом ей зачем-то понадобилось переслать полученное от меняписьмо на свою личную почту. Мало ли – дома решила подумать надпроблемой, если на выходных заняться будет нечем. Но она, и пересылаяписьмо от себя себе же, опять поставила всех в копию – и меня, и всехсвоих коллег. По привычке, наверное.Согласно внутренней программе.Так вот когда Майкл сказал о своей почте, я всё понял. Он – директор, азначит, ему пришла куча писем, в которых его подчинённые решили, почемубы то ни было, его упомянуть. За три дня.- Много? – участливо спросил я.- Чуть больше семисот… - вздохнул Майкл.- Ладно, не буду мешать. Удачи!- Спасибо… - и Майкл опять обречённо повернулся к своему компу и принялся барабанить по клавиатуре.Без пяти двенадцать Майкл подошёл ко мне.- Ну что, обедать пойдём?- Конечно!Я схватил куртку, и мы галопом понеслись к лифту, пока ещё не началсяобеденный перерыв, и в лифты не хлынули тысячи голодных офисныхсотрудников, рвущихся в предприятия общепита, как стада тучных тельцовна вожделенные пастбища. В полдень и в конце рабочего дня понимаешь,почему аренда на верхних этажах стоит существенно выше, чем на нижних.Дело тут совсем не в умопомрачительных красотах Шанхая, которыеоткрываются из окон верхнего этажа. Китайцы – народ практичный, и имплевать на пейзаж за окном.По крайней мере, переплачивать за такую красоту они не привыкли. Простоесли офис находится на одном из средних этажей здания, то вероятностьпопасть в лифт в час пик стремится к нулю. Быстрее пешком спуститься.Этажа с тридцатого.Есть потом долго не хочется, уверяю. Я сам пару раз попадал в ситуацию,когда не мог войти в лифт, даже находясь на верхнем этаже, посколькуособо ушлые и голодные набиваются в лифт ещё на его пути наверх.В этот раз мы успели. Спустились, галопом домчались до ресторанчика, вкотором обычно обедаем, быстро просканировали зал, засекли два свободныхместа, подбежали, плюхнулись. Ещё один бой в ежедневной битве завыживание в Китае выигран.Утробное голодное урчание вскоре сменилось на более спокойное чавканье.Которое, в свою очередь, постепенно перешло в удовлетворённоепосапывание.Всё. Голод победили, теперь будем сражаться со сном. Чтобы сделать этусхватку более интересной, заказали по чашке кофе. В процессеприхлёбывания, я решил блеснуть политесом и поинтересовался у коллеги:- Ну, как твоя почта? Всю разобрал?- Ещё нет, но основную часть разгрёб. Когда я уходил, оставалось двести пятьдесят шесть писем. Вряд ли во время обеда много нападает. Так что, думаю, к вечеру управлюсь.- Прекрасно, рад за тебя!Майкл благодарно кивнул и вдруг начал ржать.Это было так неожиданно, что я поперхнулся. Что я такого сказал?!!Майкл увидел мои выпученные в изумлении глаза и простонал сквозь смех:- Извини, это я не над тобой!.. Просто вспомнилось вдруг…Когда Майкл закончил смеяться, утёр слёзы и смог опять нормальноразговаривать, он поведал мне замечательную историю.Жила-была некая китайская компания. И были в ней два достаточно толковыхменеджера, которые отвечали за работу с заокеанскими клиентами. Назовёмих условно Стивен Ван и Сьюзи Вэнь. Звали их, конечно же, по-другому, новсе китайцы, работающие с иностранцами, берут себе английские имена.Чтобы зарубежные партнёры не ломали себе головы, пытаясь запомнить, ктоесть кто, кто мальчик, а кто девочка. В общем, нормально они работали,все были ими довольны – и клиенты, и коллеги, и начальство. Но тутпришёл сезон отпусков.И так уж получилось, что как раз в этом году у них отпуска пересекались.Нет, всё хорошо, без подвоха: всё было согласовано заранее, ни одинпроект не должен был пострадать, ни на кого из коллег дополнительнаянагрузка не взгромождалась.Первая в отпуск ушла Сьюзи Вэнь. Стивен Ван спокойно отработалположенную норму за себя и за неё и совсем уже было собрался тожеуходить в отпуск, как получил новый заказ от своего старогоамериканского Клиента, мистера Джона Смита. Ничего необычного, такой жезаказ, как и все предыдущие. Поэтому он быстро оформил все необходимыесогласования и распоряжения и передал заказ в производство. И в пятницувечером, перед уходом с работы, он сел и написал письмо Клиенту:«Уважаемый мистер Смит, Ваш заказ номер такой-то размещён впроизводство, всё ОК. Срок исполнения заказа – три недели. Я сзавтрашнего дня ухожу в отпуск. Через две недели выйдет из отпуска мояколлега – мисс Сьюзи Вэнь, она и будет заниматься вопросами, связаннымис отгрузкой Вашего заказа в Ваш адрес. Бла-бла-бла и всё такое. ИскреннеВаш, Стивен Ван». Благо, Сьюзи тоже прекрасно знала и этого Клиента, испецифику работы с его заказами.Написал письмо, поставил в поле «Копия» адрес Сьюзи, нажал на кнопку«Отправить», выключил монитор и убыл восвояси. Весь в предвкушениизаслуженного отпуска.Убыл он в шесть часов вечера с копеечками. А в шесть десять компьютермисс Сьюзи, у которого тоже был выключен только монитор, скачал спочтового сервера это письмо.Надо сказать, что незадолго до этого в их компании ввели новомоднуюфичу.Помните, я говорил о трепетном отношении китайцев к электронной почте?Согласно китайскому бизнес-этикету, ни одно письмо не должно оставатьсябез ответа, причём скорейшего. И тот же Майкл, я уверен, на девяностопроцентов полученных им писем отвечает просто: Noted with thanks. Типа,спасибо, принял к сведению. А как быть, если человека нет на месте?Непорядок получается: письмо отправлено, а ответа нет! Вот и ввели вкомпании такое правило: если человек планово отсутствует на рабочемместе, он включает в почтовой программе функцию автоответчика. И СьюзиВэнь, исправно следуя должностной инструкции, перед уходом в отпусквключила эту функцию. Точно так же поступил и Стивен Ван.Компьютер Сьюзи, получив письмо, сгенерировал автоматический ответ:«Сорри, мол, я сейчас в отпуске, буду тогда-то и тогда-то. Если естьпроблемы, звоните в офис, вам помогут. Искренне ваша, Сьюзи Вэнь».Сгенерировал комп это письмо и отправил. А в шесть двадцать компьютерСтивена Вана скачал это письмо с почтового сервера. И – угадайте, чтосделал? Правильно, сгенерил автоматический ответ! Типа, бла-бла-бла,буду тогда-то и тогда-то. Опять-таки, искренне ваш. И в шесть тридцатьэто письмо постучалось в электронное нутро компа мисс Сьюзи Вэнь…Уловили?..Я потом не поленился, взял калькулятор и посчитал результаты этойпереписки между двумя компьютерами. Знаете, есть такая книга «Почтальонвсегда звонит дважды»? Каждому из наших героев электронный почтальонзвонил трижды.В час. Двадцать четыре часа в сутки. Семь дней в неделю. Две недели.Плюс ещё тот уикэнд, который последовал сразу за уходом Стивена вотпуск. В общем, когда Сьюзи вышла из отпуска, она обнаружила в своёмпочтовом ящике больше тысячи писем от Стивена Вана: «Искренне ваш,целуйте фикус, поливайте бабушку». ОДИНАКОВЫХ писем. Не считая техзалётных (ещё, думаю, штук пятьсот), которые всё-таки умудрилисьвщемиться в этот бурный эпистолярный роман. При этом никому из коллеги в голову не пришло за две недели включить монитор. А зачем? Компработает, нужные файлы с него по сети скачиваются.Значит, нет смысла лезть в чужой компьютер. Прайваси – оно и в Китаепрайваси.Я не знаю, есть ли у компьютеров чувство юмора. Наверное, нет. Это иправильно.Иначе они бы лопнули со смеху и нанесли ущерб компании. По крайней мере,все коллеги Сьюзи ржали так, что работа в офисе была парализована какминимум на день. Надеюсь, что вы тоже повеселились от души…Похихикали, да? Очень хорошо! Потому что сейчас придётся поплакать.Если, конечно, у вас есть сердце …Ведь мы забыли ещё об одном персонаже нашего повествования! Помните,кому Стивен отправил самое первое письмо? Правильно, Клиенту, мистеруДжону Смиту. Сьюзи там в копии стояла. Но вот когда комп генеритавтоответ, он ведь тех же адресатов указывает, в полном составе. Ибедный Клиент за те же две недели получил почти две с половиной тысячиписем! И сидел он, горестно, подперев рукой голову, и с тоской в глазахнаблюдал, как в его почтовый ящик сыплются письма: от господина СтивенаВана мисс Сьюзи Вэнь – с почтением, от мисс Сьюзи Вэнь господину СтивенуВану – с неменьшим почтением… И ныне, и присно, и вовеки веков.Интересно, что думал в это время Джон Смит? Я одно время увлекалсячтением американских полицейских боевиков в мягких обложках, воригинале. Персонажи этих произведений не особо интеллигентничают всвоих монологах. Но, думаю, сумей я прочесть мысли бедняги Джона кисходу второй недели, мой запас четырёхбуквенных американских словечек исолёных идиоматических выражений существенно обогатился бы! Представляюсебе, как икали бедные китайские отпускники…На самом деле, со слов Майкла, история закончилась благополучно. ДажеКлиент не обиделся. Слава Богу, с чувством юмора оказался. Ноиспользование функции автоответчика в той компании запретили под страхомсмертной казни. Как, кстати, и в компании Майкла.Vladimir Marchenko © 2009]]

См.также

Внешние ссылки