История из жизни:133288

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

- Вас тут не было, молодой человек! Мужчина, вас тут не стояло!Как часто приходится слышать подобные обидные слова в какой-нибудьочереди. Например, в поликлинике. «Вас тут не стояло! ».А откуда вы, горланящая эту фразу пампушка, знаете, когда у нас, мужчин,чего стояло и не стояло! Еще бы вообще ляпнула: «У вас тут не стояло,мужчина! ». А где тогда стояло?! Получается, там. А где там? Одиндискомфорт от вышеуказанных несуразностей в речи и подобного обращения.«Мужчина», «женщина» - все это как-то биологично и безлико.Выходит вопрос, как пристойно назвать незнакомого человека в нашейсреде, да еще так, чтобы это было общепринято (как «синьора»/«синьор» вИспании, к примеру) требует разработки.Приступим:1. Сэр/Леди (у нас: Сер/Сэриха)Пожалуй, наиболее известный вариант в англоязычных странах. Сэр, даледи, да мисс, да миссис. Звучит, если честно, коротко и красиво. Внашем русском варианте даму сэра иначе, как «сэриха» не назовешь. Аэто-то как раз и не звучит! Да сбивает с толку. «Сэриха» – близко кженщине, участвующей в сыроделании. Нет, мне это вариант – «сэр»,«сэриха» - представляется неловким, не нашенским.2. Сударь. СударыняСтаринное обращение. Но оно уничтожено вместе с тем сообществом людей,которые так друг друга называли до октября 1917-го года. Кстати, у менянекогда был приятель, который слыл до мозга костей интеллигентом.Эрудит. Интересовался и реально любил тот слой аристократов, чтоглавенствовал в России конца 19-го, начала 20-го века. Мне даже казалосьиногда, что парень больше жил в своем сознании теми временами, чемнынешними.Была у него одна странная особенность, за которую некоторые индивидуумыжелали подчас повозить «фейсом об тейбл». А именно: он всех встречных -поперечных женщин называл не иначе, как «сударыня». Зайдем мы встуденческую столовую, и у него даже повариха, что черпаком гнутымпервое разливает – «сударыня». Парень так естественно величал женщин«сударынями», что всегда имел неизменный успех. Когда я рявкал«сударыня! », то девушки начинали меня опасаться, а его – нисколечко. Таже повариха шлепала в тарелку юного любителя аристократических круговпрошлого века самый увесистый шмат мяса. Хорошо, что друг отдавал мнеэтот кусок, потому как я требовал «делиться по-братски» пищевой добычейи умеренно при этом тряс товарища за грудки (то были голодныестуденческие годы).К сожалению, все эти «сударыни» плохо кончились. Приятель мой поехал наюг, где в ночном ресторане малость перебрал. Стал приглашать танцеватьдевушек местных качков-бандюков. При этом именовал девиц «сударынями»,тискал их, чуть ли не стихи в их ушки начитывал. А ушки те привыклислышать совсем другие словосочетания, чем «сударыня» и рифмы поэтов.Девицам чрезвычайно понравилось такое непривычное для них обхождение. Новот «качки» решили по другому, и попросту «наваляли шибко умномумолокососу». Побои те не прошли даром для мозга юноши и «сударыня» былазабыта, как нечто оскорбительное и травмоопасное в нашем обществе.3. ТоварищДанное приятное слово удивительно подходило раньше как к мужчинам, так ик женщинам, и даже к лицам неопределенного пола. Но, «товарищ» - тожеустаревшее понятие. Хотя, каких-то двадцать пять лет назад «товарищ»являлся основным обращением в нашей стране. «Тамбовский волк тебе –товарищ! » - блестящее словесное клише, но – ушел «товарищ» вместе стоварищами в пучину истории. А жаль.4. Барин, БарыняСогласитесь, вам будет приятно, если незнакомые вам люди станут величатьвас «барином». Вот сидите вы где-нибудь в парке, лузгаете семечки подназванием «Барин», а к вам подходит красивая девушка и томно просит:«Угости меня «Барином», барин! ».Или все то же самое, но назовут вас «барыней», коли вы – женщина. Скажетмужичок тогда вам следующее: «Барыня! Я – барин! Не желаете ли моего«барина» отведать? Заделаем маленького барчонка? ».Могут и послать такого барина, но не о том речь. Есть закавыка: все быхорошо, да только не могут быть все «баринами» и «барынями». Такого небывает! Потому как, ведь должен же кто-то и крестьянином быть, иматросом, и рабочим, и солдатом. Нет, вариант «барин – барыня» далеко недля всех и не способен стать общеупотребительным.5. Гражданин. ГражданкаЛучший вариант, как мне представляется. Мы ведь все граждане своейстраны, а некоторые еще и других стран одновременно. ВспомнимМаяковского: «Читайте, завидуйте, я – гражданин…». Вы скажете, что ужслишком официально это - называть незнакомых людей: гражданин,гражданка. Прямо как сотрудники правоохранительных органов. Если мыстремимся к полицейскому государству, то «гражданин – гражданка» такжевесьма соответствует духу подобной организации общества. Полицейскоегосударство для России – не самый дурной вариант. В перспективе,возможно, мы и получим подобное общественное устройство, но не сейчас.Посему, с «дальним прицелом» обращение «гражданин – гражданка» весьмаперспективно.6. Осел, КурицаИспользуемое, но очень грубое на первый взгляд обращение. Но есливслушаться, то в нем звучат и гуманные нотки. Любовь к братьям нашимменьшим – осликам и курочкам – делает сердце индивидуума мягче,человечнее. Но схлопотать по лицу при подобном обращении в нашемнегуманном обществе очень даже реально. Поэтому при всей любви россиян кживности оклик: «Эй! Осел в красной кепке! » или: «Эй! Курица нашпильках! » неприемлем.7. Человек!Уверен, вы помните, как величественна эта фраза: «Человек – это звучитгордо! ». Если незнакомые и видят в вас человека, они уже выделяют васиз огромного отряда млекопитающих. Но обращаясь так к другому, человектем самым исключает себя из отряда людей. Вот в чем закавыка! Наподобный шаг мало кто решится. Ведь даже самый жестокий, опустившийсятип считает себя человеком. Ведь это звучит гордо! Но – бьет посамолюбию и не станет общепринятым кличем.Итак, мы видим, что с развалом исторических эпох рушатся и принятые возначенные времена паттерны обращения людей друг к другу. Не так давноминовало время «товарищей». А что же взамен предлагает дикий капитализм?Кроме связки «насяльника – идоты» в исполнении Михаила Галустяна иСергея Светлакова - ничего. Вероятно, в этот переходный период, вариант«гражданин – гражданка» представляется мне наиболее уместным.Доброго вам здравия, гражданин и гражданка!

[[Текст истории из жизни::- Вас тут не было, молодой человек! Мужчина, вас тут не стояло!Как часто приходится слышать подобные обидные слова в какой-нибудьочереди. Например, в поликлинике. «Вас тут не стояло! ».А откуда вы, горланящая эту фразу пампушка, знаете, когда у нас, мужчин,чего стояло и не стояло! Еще бы вообще ляпнула: «У вас тут не стояло,мужчина! ». А где тогда стояло?! Получается, там. А где там? Одиндискомфорт от вышеуказанных несуразностей в речи и подобного обращения.«Мужчина», «женщина» - все это как-то биологично и безлико.Выходит вопрос, как пристойно назвать незнакомого человека в нашейсреде, да еще так, чтобы это было общепринято (как «синьора»/«синьор» вИспании, к примеру) требует разработки.Приступим:1. Сэр/Леди (у нас: Сер/Сэриха)Пожалуй, наиболее известный вариант в англоязычных странах. Сэр, даледи, да мисс, да миссис. Звучит, если честно, коротко и красиво. Внашем русском варианте даму сэра иначе, как «сэриха» не назовешь. Аэто-то как раз и не звучит! Да сбивает с толку. «Сэриха» – близко кженщине, участвующей в сыроделании. Нет, мне это вариант – «сэр»,«сэриха» - представляется неловким, не нашенским.2. Сударь. СударыняСтаринное обращение. Но оно уничтожено вместе с тем сообществом людей,которые так друг друга называли до октября 1917-го года. Кстати, у менянекогда был приятель, который слыл до мозга костей интеллигентом.Эрудит. Интересовался и реально любил тот слой аристократов, чтоглавенствовал в России конца 19-го, начала 20-го века. Мне даже казалосьиногда, что парень больше жил в своем сознании теми временами, чемнынешними.Была у него одна странная особенность, за которую некоторые индивидуумыжелали подчас повозить «фейсом об тейбл». А именно: он всех встречных -поперечных женщин называл не иначе, как «сударыня». Зайдем мы встуденческую столовую, и у него даже повариха, что черпаком гнутымпервое разливает – «сударыня». Парень так естественно величал женщин«сударынями», что всегда имел неизменный успех. Когда я рявкал«сударыня! », то девушки начинали меня опасаться, а его – нисколечко. Таже повариха шлепала в тарелку юного любителя аристократических круговпрошлого века самый увесистый шмат мяса. Хорошо, что друг отдавал мнеэтот кусок, потому как я требовал «делиться по-братски» пищевой добычейи умеренно при этом тряс товарища за грудки (то были голодныестуденческие годы).К сожалению, все эти «сударыни» плохо кончились. Приятель мой поехал наюг, где в ночном ресторане малость перебрал. Стал приглашать танцеватьдевушек местных качков-бандюков. При этом именовал девиц «сударынями»,тискал их, чуть ли не стихи в их ушки начитывал. А ушки те привыклислышать совсем другие словосочетания, чем «сударыня» и рифмы поэтов.Девицам чрезвычайно понравилось такое непривычное для них обхождение. Новот «качки» решили по другому, и попросту «наваляли шибко умномумолокососу». Побои те не прошли даром для мозга юноши и «сударыня» былазабыта, как нечто оскорбительное и травмоопасное в нашем обществе.3. ТоварищДанное приятное слово удивительно подходило раньше как к мужчинам, так ик женщинам, и даже к лицам неопределенного пола. Но, «товарищ» - тожеустаревшее понятие. Хотя, каких-то двадцать пять лет назад «товарищ»являлся основным обращением в нашей стране. «Тамбовский волк тебе –товарищ! » - блестящее словесное клише, но – ушел «товарищ» вместе стоварищами в пучину истории. А жаль.4. Барин, БарыняСогласитесь, вам будет приятно, если незнакомые вам люди станут величатьвас «барином». Вот сидите вы где-нибудь в парке, лузгаете семечки подназванием «Барин», а к вам подходит красивая девушка и томно просит:«Угости меня «Барином», барин! ».Или все то же самое, но назовут вас «барыней», коли вы – женщина. Скажетмужичок тогда вам следующее: «Барыня! Я – барин! Не желаете ли моего«барина» отведать? Заделаем маленького барчонка? ».Могут и послать такого барина, но не о том речь. Есть закавыка: все быхорошо, да только не могут быть все «баринами» и «барынями». Такого небывает! Потому как, ведь должен же кто-то и крестьянином быть, иматросом, и рабочим, и солдатом. Нет, вариант «барин – барыня» далеко недля всех и не способен стать общеупотребительным.5. Гражданин. ГражданкаЛучший вариант, как мне представляется. Мы ведь все граждане своейстраны, а некоторые еще и других стран одновременно. ВспомнимМаяковского: «Читайте, завидуйте, я – гражданин…». Вы скажете, что ужслишком официально это - называть незнакомых людей: гражданин,гражданка. Прямо как сотрудники правоохранительных органов. Если мыстремимся к полицейскому государству, то «гражданин – гражданка» такжевесьма соответствует духу подобной организации общества. Полицейскоегосударство для России – не самый дурной вариант. В перспективе,возможно, мы и получим подобное общественное устройство, но не сейчас.Посему, с «дальним прицелом» обращение «гражданин – гражданка» весьмаперспективно.6. Осел, КурицаИспользуемое, но очень грубое на первый взгляд обращение. Но есливслушаться, то в нем звучат и гуманные нотки. Любовь к братьям нашимменьшим – осликам и курочкам – делает сердце индивидуума мягче,человечнее. Но схлопотать по лицу при подобном обращении в нашемнегуманном обществе очень даже реально. Поэтому при всей любви россиян кживности оклик: «Эй! Осел в красной кепке! » или: «Эй! Курица нашпильках! » неприемлем.7. Человек!Уверен, вы помните, как величественна эта фраза: «Человек – это звучитгордо! ». Если незнакомые и видят в вас человека, они уже выделяют васиз огромного отряда млекопитающих. Но обращаясь так к другому, человектем самым исключает себя из отряда людей. Вот в чем закавыка! Наподобный шаг мало кто решится. Ведь даже самый жестокий, опустившийсятип считает себя человеком. Ведь это звучит гордо! Но – бьет посамолюбию и не станет общепринятым кличем.Итак, мы видим, что с развалом исторических эпох рушатся и принятые возначенные времена паттерны обращения людей друг к другу. Не так давноминовало время «товарищей». А что же взамен предлагает дикий капитализм?Кроме связки «насяльника – идоты» в исполнении Михаила Галустяна иСергея Светлакова - ничего. Вероятно, в этот переходный период, вариант«гражданин – гражданка» представляется мне наиболее уместным.Доброго вам здравия, гражданин и гражданка!]]

См.также

Внешние ссылки