История из жизни:133529

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Байка эта от Джорджа Орвелла. Я думаю что верить можно. Орвелл еёуслышал из первых рук и сам ей верил настолько, что поделился считателями английского журнала "Трибьюн". А к вранью в газетах онотносился категорически отрицательно. Да и история-то, в общем, не оченьудивительная. Тысячи таких было.В грозовом 1944-м, в ходе несколько запоздалого освободительного маршапо братской Франции, доблестная армия Его Величества взяла в пленвражеское подразделение с русским триколором и буквами РОА на рукавах.Оформляя пленных, штабисты британской контрразведки наткнулись на двухсмуглых пареньков. Все попытки выудить из них какие-либо личные данные стреском провалились - они отказывались понимать простейшие вопросы навсех языках известных прекрасно образованным британским офицерам. Приэтом лопотали между собой, улыбались, и вели себя совершенноневраждебно. Сослуживцы показали, что пареньки всегда держатся вместе,с другими не водятся, но отлично понимают несколько слов на великомрусском командном. Откуда они взялись не знали и офицеры-власовцы.Уязвлённые, разведчики вызвали ведущего оксфордского специалиста помалоизвестным славянским языкам (благо он знакомый, половина офицеров вОксфорде обучалась). Профессор серьёзный. О нижнелужицком языке,например, книгу написал, кашубский понимает как родной, а надревнеславянском чуть ли не стихи пишет. Приехал профессор, заговаривалс пареньками и так и этак, но уехал ни с чем. Ну и ладно - оставили их впокое в лагере военнопленных. В общем-то не до того, война идёт.А в лагере том дослуживал старый сержант, ветеран, протопавший всю Азию,воевавший в Бирме, Индии, Афганистане. И вот однажды он случайно слышитразговор между пареньками. И моментально узнаёт язык. Дело в том, чтонаши герои говорили ни на каком другом, а на одном из несколькихтибетских языков. У них там горы высокие - тут один язык, а в соседнемущелье уже совсем другой. И именно в правильном ущелье пришлось служитьсержанту в молодые годы. Пареньков взяли обратно в оборот и с помощьюсержанта легко узнали следующее.Однажды, во время прогулки в горах эти парни, родные братья, видимозаговорились, завернули в неправильную долину, и перешли через тувоображаемую но святую линию, которую рьяно охранял товарищ Карацупа,его верный пёс Ингус, а также остальные бойцы Главного управленияпограничной и внутренней охраны НКВД СССР. Братьев хватают,профессоров-лингвистов из Москвы почему-то не вызывают, а вместо этогопосылают без промедления на одну из строек социализма. С началом войныбратьев, как особо не провинившихся, сразу призывают, в запасном полкуобучают команде "Ура!", и с маршевой ротой отправляют на фронт затыкатьочередной прорыв. Время было суровое, людей не хватало. Взяли их в пленили же они сами перешли к немцам - история умалчивает. С ориентированиемна местности у них, известно, было слабовато, и возможно они простозаблудили в траншею врага.В немецком лагере братья через некоторое время записыиваются в хиви (непонимая при этом ни слова) и, неудержимо влекомые судьбой отправляются вгруппу армий "Африка", под командование "Лиса пустыни" Эрвина Роммеля.Надо думать, служат в обозе. С Роммелем эвакуируются в северную Францию,где вскоре после высадки в Нормандии их, в силу славянскогопроисхождения, одевают в форму РОА и бросают на фронт затыкать очереднойпрорыв. Там незадачливые братья и попадают в плен к британцам.Всё это время они не разговаривали ни с кем кроме друг друга, и не имелини малейшего понятия где они, зачем, и вообще что вокруг происходит. Темне менее с ума не сошли, а наоборот стойко переносили все тяготы илишения воинской службы, как им завещали в запасном полку.В конце байки Орвелл шутит, что для завершения сюжета стоит этих парнейзаписать в британскую армию и отправить на войну с империалистическойЯпонией, чтобы в один прекрасный день они подошли к родной деревне, носо стороны противоположной той, в какую ушли лет десять назад. Боюсь, чтоони и вправду в конце концов оказались поближе к родине, но отнюдь не вкачестве гвардейцев Его Величества. Но хочется верить, что железные нервыих не покинули, и судьба их сложилась не так плохо как могла бы. Жуткоеоно, это китайское проклятие - "Чтоб ты жил в интересные времена!"

[[Текст истории из жизни::Байка эта от Джорджа Орвелла. Я думаю что верить можно. Орвелл еёуслышал из первых рук и сам ей верил настолько, что поделился считателями английского журнала "Трибьюн". А к вранью в газетах онотносился категорически отрицательно. Да и история-то, в общем, не оченьудивительная. Тысячи таких было.В грозовом 1944-м, в ходе несколько запоздалого освободительного маршапо братской Франции, доблестная армия Его Величества взяла в пленвражеское подразделение с русским триколором и буквами РОА на рукавах.Оформляя пленных, штабисты британской контрразведки наткнулись на двухсмуглых пареньков. Все попытки выудить из них какие-либо личные данные стреском провалились - они отказывались понимать простейшие вопросы навсех языках известных прекрасно образованным британским офицерам. Приэтом лопотали между собой, улыбались, и вели себя совершенноневраждебно. Сослуживцы показали, что пареньки всегда держатся вместе,с другими не водятся, но отлично понимают несколько слов на великомрусском командном. Откуда они взялись не знали и офицеры-власовцы.Уязвлённые, разведчики вызвали ведущего оксфордского специалиста помалоизвестным славянским языкам (благо он знакомый, половина офицеров вОксфорде обучалась). Профессор серьёзный. О нижнелужицком языке,например, книгу написал, кашубский понимает как родной, а надревнеславянском чуть ли не стихи пишет. Приехал профессор, заговаривалс пареньками и так и этак, но уехал ни с чем. Ну и ладно - оставили их впокое в лагере военнопленных. В общем-то не до того, война идёт.А в лагере том дослуживал старый сержант, ветеран, протопавший всю Азию,воевавший в Бирме, Индии, Афганистане. И вот однажды он случайно слышитразговор между пареньками. И моментально узнаёт язык. Дело в том, чтонаши герои говорили ни на каком другом, а на одном из несколькихтибетских языков. У них там горы высокие - тут один язык, а в соседнемущелье уже совсем другой. И именно в правильном ущелье пришлось служитьсержанту в молодые годы. Пареньков взяли обратно в оборот и с помощьюсержанта легко узнали следующее.Однажды, во время прогулки в горах эти парни, родные братья, видимозаговорились, завернули в неправильную долину, и перешли через тувоображаемую но святую линию, которую рьяно охранял товарищ Карацупа,его верный пёс Ингус, а также остальные бойцы Главного управленияпограничной и внутренней охраны НКВД СССР. Братьев хватают,профессоров-лингвистов из Москвы почему-то не вызывают, а вместо этогопосылают без промедления на одну из строек социализма. С началом войныбратьев, как особо не провинившихся, сразу призывают, в запасном полкуобучают команде "Ура!", и с маршевой ротой отправляют на фронт затыкатьочередной прорыв. Время было суровое, людей не хватало. Взяли их в пленили же они сами перешли к немцам - история умалчивает. С ориентированиемна местности у них, известно, было слабовато, и возможно они простозаблудили в траншею врага.В немецком лагере братья через некоторое время записыиваются в хиви (непонимая при этом ни слова) и, неудержимо влекомые судьбой отправляются вгруппу армий "Африка", под командование "Лиса пустыни" Эрвина Роммеля.Надо думать, служат в обозе. С Роммелем эвакуируются в северную Францию,где вскоре после высадки в Нормандии их, в силу славянскогопроисхождения, одевают в форму РОА и бросают на фронт затыкать очереднойпрорыв. Там незадачливые братья и попадают в плен к британцам.Всё это время они не разговаривали ни с кем кроме друг друга, и не имелини малейшего понятия где они, зачем, и вообще что вокруг происходит. Темне менее с ума не сошли, а наоборот стойко переносили все тяготы илишения воинской службы, как им завещали в запасном полку.В конце байки Орвелл шутит, что для завершения сюжета стоит этих парнейзаписать в британскую армию и отправить на войну с империалистическойЯпонией, чтобы в один прекрасный день они подошли к родной деревне, носо стороны противоположной той, в какую ушли лет десять назад. Боюсь, чтоони и вправду в конце концов оказались поближе к родине, но отнюдь не вкачестве гвардейцев Его Величества. Но хочется верить, что железные нервыих не покинули, и судьба их сложилась не так плохо как могла бы. Жуткоеоно, это китайское проклятие - "Чтоб ты жил в интересные времена!"]]

См.также

Внешние ссылки