История из жизни:135053

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

В этой истории много невероятного и просто несусветного, но именнопоэтому я и решился её рассказать. В ней нет ни единой враки. Дочитав доконца, вы это поймете.А пока прошу верить на слово – эта история интересна прежде всего тем,что была она на самом деле.Однажды чудной летней ночью я был арестован полицией города Токио. Взялименя по-японски красиво и тихо.Я подъезжал на велике к перекрестку трех узких безлюдных улочек,сходившихся под равными углами в одну точку. Вот в этой точке я и ударилпо тормозам, обнаружив, что попал в эпицентр крупной операции: со всехтрех улочек на меня синхронно катили трое полицейских, тоже на великах.Фокус был безошибочный: до самого перекрестка по законам оптики я не могвидеть, что происходит на обеих улицах, расходящихся впереди менярогаткой, а полицейский сзади ехал бесшумно. Кольцо окружения сомкнулосьвокруг меня за считанные секунды; я успел охренеть, но не успелопомниться.Как выяснилось вскоре, полиция не собиралась заставлять меня дышать втрубочку или вешать на меня какие-нибудь чудовищные преступления.Работников правопорядка волновал только один вопрос– а не приз#ил ли я часом этот велосипед. Один из полицейских чиркнуллазерной фигнюшкой по наклейке на раме моего стального коня ипоинтересовался, кто собственно является владельцем велосипеда. «МистерКато!» - назвал я фамилию приятеля, любезно одолжившего мне этотвелосипед на всю неделю пребывания в Токио. «Отнюдь!» - сообщил мнеполицейский, связавшись с центральной базой банных – «Мистер Като вовсене является владельцем этого велосипеда!».Визитка приятеля с его сотовым телефоном и мой паспорт остались в номереотеля на такой дистанции от места задержания, что мне откровенно неповерили: с собой у меня не было вообще ничего.В результате я совершил принудительную, но очень познавательнуюэкскурсию. Местный полицейский участок был стеклянной будкой размером скиоск Союзпечати, разделенный пополам между следователем иподозреваемым. Центральный участок округа Гинза тоже оказалсястекляшкой, но уже размером с небольшой супермаркет.Десятки столов внутри него были расставлены ровными рядами, как школьныепарты. Поразило то, что на каждом из них в шахматном порядке былиразложены цветастые плюшевые игрушки. Они были только двух типов –кажется, зеленый крокодильчик и голубой бегемотик, точно уже не помню.Казенная, но трогательная попытка создать дружественный образ полиции унаселения. Вообразите себе нашего опера за своим столом возле голубогобегемотика! Можно смеяться над японской чудаковатостью, но вот если бы унас в России отделения РОВД были такими вот стекляшками, мне личножилось бы спокойнее. Небось остремалась была родная милиция орать наподозреваемых и лупасить их по почкам в таком вот аквариуме,выставленном на всеобщее обозрение.Мой допрос занял более часа. В голове упорно вертелась дурацкая фраза изроссийской уголовной хроники: «опытный глаз следователя сразу распозналзакоренелого преступника в 63-летнем профессоре консерватории». Я лет надвадцать моложе, но ситуация была похожая.В течение всего допроса я упорно пытался направить мысль полиции вконструктивное русло, а именно заехать в мой отель и позвонить моемуприятелю, чтобы он назвал подлинного владельца велосипеда.Это элементарное предложение наткнулось на стену непонимания.Даже в романтические годы юности я так долго никого не уговаривал.Сначала я думал, что им просто лень тащиться в другой конец города.Но когда они наконец согласились, я понял, что затык был в другом– для моего сопровождения требовалась по-настоящему мощная командаполицейских. То ли они переоценили мои таланты рукопашного боя, то липредыдущие встречи с нашими соотечественниками оставили у нихнеизгладимые впечатления, но со мной были откомандированы четверо (!)полицейских. Похоже, они бы добавили еще, но больше в легковую машину непомещалось. Недостаток места был компенсирован качеством кадров. Может,в России они и показались бы обычными крепкими мужиками, но для Японии уних были габариты дюжих санитаров из психбольницы, работающих на выезде.Я получил великолепную бесплатную экскурсию по ночному Токио.Когда мы парковались возле отеля, я предложил сопровождающим не порочитьего репутацию толпой полицейских в форме, а пройти в комнату всопровождении только одного из них. Это предложение было отклонено – мыпошли впятером. Но когда я увидел, что они и в мою компактную комнатусобираются войти все вместе, до меня дошло, что там они просто непоместятся, во всяком случае стоя. Я понял, что не хочу в этомучаствовать.Но моё предложение одному зайти со мной, а троим подождать снаружи– тоже было отвергнуто. Очевидно, не исключался вариант, что я запрудверь изнутри, задушу сопровождающего подушкой и утеку через окошкопятого этажа. Они зашли все, отчего комната стала похожа напереполненный автобус.Я быстро нашел визитку Като, старший полицейский поставил свой телефонна громкую связь, чтобы вся команда была в курсе, и позвонил. Трубкуподняла подружка мистера Като. Я видел их вместе накануне вечером ипо-хорошему позавидовал обоим.Несмотря на позднее время, было непохоже, что мы ее разбудили.Девушка была полна жизни и положительных эмоций. Почему-то хихикая, онапролепетала, что мистер Като где-то совсем, совсем рядом, она его сейчаспоищет вокруг себя, и он обязательно перезвонит.В разгаре этих объяснений девушка неожиданно издала тихий стон, смущенноойкнула и бросила трубку. Все пятеро мужиков в моей комнате срочнопостроили каменные лица – японским полицейским по стенам сползать неположено, а мне одному хохотать было неловко.Мы остались стоять впятером между кроватью и телевизором, как кони встойле. Пауза затягивалась. На правах гостеприимного хозяина я предложилгостям сесть. Трое младших полицейских скептически посмотрели настаршего. К моему удивлению, вместо того чтобы в очередной разотвергнуть мое предложение, он окинул взором помещение, оценил ситуацию,ухмыльнулся и с удовольствием развалился в комфортабельном кресле.Единственном на всю комнату. За неимением другой мебели, его подчиненнымпришлось сесть со мной на кровать. Впрочем, они не растерялись – как-тосамо собой вышло, что они оказались на кровати по обе стороны от меня.Знаете, никогда в жизни мне не приходилось сидеть на собственной кроватиплечом к плечу с тремя японскими полицейскими. Минуты шли, звонка небыло. Поддерживать светский разговор в этой ситуации не хотелось, амолча сидеть было тупо. Чтобы разрядить ситуацию, я попросил у старшегоразрешения врубить фильм на моем ноутбуке.Он настолько офигел, что снова согласился. Наскоро прикинув вкусыгостей, я выбрал фильм, который давно хотел посмотреть, но откладывал допересадки в Инчоне – это был «Питер-FM».Сначала я вежливо обеспечивал полный перевод, но очень скоро понял, чтоперевод почти не нужен. Японцы жуткие эстеты, а тут на экране был самыйкрасивый город на планете, самые лучшие в мире девушки, обалденнаямузыка и романтическое настроение – всё, что нужно для полного японскогосчастья. Бросая изредка взгляды на реакцию соседей по койке, я сизумлением наблюдал, как бдительные лица вокруг меня за считанные минутыпревращаются в человеческие.Питерские ребята, сделавшие этот фильм, сумели с трех нот завоеватьчерствые сердца четверых японских полицейских, находившихся приисполнении служебных обязанностей рядом с опасным русским, к которомуони только что боялись поодиночке войти в номер. Минут через десять длянас перестали существовать и мистер Като с его страстной подружкой, игород Токио, и обстоятельства, в которых мы попали на эту кровать– клянусь, что мы просмотрели этот фильм по крайней мере на две трети.Но всё хорошее когда-нибудь кончается. Позвонило начальство ипоинтересовалось, какого собственно чёрта четверо полицейских делаютбитый час в номере этого русского. Нам велели возвращаться в центральныйучасток. Полицейские подскочили, я вырубил фильм«на самом интересном месте», но его магия продолжала действовать:старшой неожиданно пожал мне руку, улыбнулся и застенчиво протянулфлэшку. Каюсь, в эту чудную с ударением на втором слоге ночь мы с нимнаконец стали настоящими преступниками – я скопировал ему этот фильм. Всвоё оправдание могу сказать только то, что у меня была качественнаялицензионная копия. Приношу авторам фильма свои искренние извинения ипрошу считать свой фильм безвозмездным даром в развитие нелегкихроссийско-японских отношений.Дальше со мной было еще много интересного в эту ночь, но история и такполучилась длинной. Скажу коротко, что всё кончилось хорошо.И я действительно не воровал этот велосипед!!! Закончу лучше тем, радичего я рассказал эту историю – своими аплодисментами создателям этогофильма…

[[Текст истории из жизни::В этой истории много невероятного и просто несусветного, но именнопоэтому я и решился её рассказать. В ней нет ни единой враки. Дочитав доконца, вы это поймете.А пока прошу верить на слово – эта история интересна прежде всего тем,что была она на самом деле.Однажды чудной летней ночью я был арестован полицией города Токио. Взялименя по-японски красиво и тихо.Я подъезжал на велике к перекрестку трех узких безлюдных улочек,сходившихся под равными углами в одну точку. Вот в этой точке я и ударилпо тормозам, обнаружив, что попал в эпицентр крупной операции: со всехтрех улочек на меня синхронно катили трое полицейских, тоже на великах.Фокус был безошибочный: до самого перекрестка по законам оптики я не могвидеть, что происходит на обеих улицах, расходящихся впереди менярогаткой, а полицейский сзади ехал бесшумно. Кольцо окружения сомкнулосьвокруг меня за считанные секунды; я успел охренеть, но не успелопомниться.Как выяснилось вскоре, полиция не собиралась заставлять меня дышать втрубочку или вешать на меня какие-нибудь чудовищные преступления.Работников правопорядка волновал только один вопрос– а не приз#ил ли я часом этот велосипед. Один из полицейских чиркнуллазерной фигнюшкой по наклейке на раме моего стального коня ипоинтересовался, кто собственно является владельцем велосипеда. «МистерКато!» - назвал я фамилию приятеля, любезно одолжившего мне этотвелосипед на всю неделю пребывания в Токио. «Отнюдь!» - сообщил мнеполицейский, связавшись с центральной базой банных – «Мистер Като вовсене является владельцем этого велосипеда!».Визитка приятеля с его сотовым телефоном и мой паспорт остались в номереотеля на такой дистанции от места задержания, что мне откровенно неповерили: с собой у меня не было вообще ничего.В результате я совершил принудительную, но очень познавательнуюэкскурсию. Местный полицейский участок был стеклянной будкой размером скиоск Союзпечати, разделенный пополам между следователем иподозреваемым. Центральный участок округа Гинза тоже оказалсястекляшкой, но уже размером с небольшой супермаркет.Десятки столов внутри него были расставлены ровными рядами, как школьныепарты. Поразило то, что на каждом из них в шахматном порядке былиразложены цветастые плюшевые игрушки. Они были только двух типов –кажется, зеленый крокодильчик и голубой бегемотик, точно уже не помню.Казенная, но трогательная попытка создать дружественный образ полиции унаселения. Вообразите себе нашего опера за своим столом возле голубогобегемотика! Можно смеяться над японской чудаковатостью, но вот если бы унас в России отделения РОВД были такими вот стекляшками, мне личножилось бы спокойнее. Небось остремалась была родная милиция орать наподозреваемых и лупасить их по почкам в таком вот аквариуме,выставленном на всеобщее обозрение.Мой допрос занял более часа. В голове упорно вертелась дурацкая фраза изроссийской уголовной хроники: «опытный глаз следователя сразу распозналзакоренелого преступника в 63-летнем профессоре консерватории». Я лет надвадцать моложе, но ситуация была похожая.В течение всего допроса я упорно пытался направить мысль полиции вконструктивное русло, а именно заехать в мой отель и позвонить моемуприятелю, чтобы он назвал подлинного владельца велосипеда.Это элементарное предложение наткнулось на стену непонимания.Даже в романтические годы юности я так долго никого не уговаривал.Сначала я думал, что им просто лень тащиться в другой конец города.Но когда они наконец согласились, я понял, что затык был в другом– для моего сопровождения требовалась по-настоящему мощная командаполицейских. То ли они переоценили мои таланты рукопашного боя, то липредыдущие встречи с нашими соотечественниками оставили у нихнеизгладимые впечатления, но со мной были откомандированы четверо (!)полицейских. Похоже, они бы добавили еще, но больше в легковую машину непомещалось. Недостаток места был компенсирован качеством кадров. Может,в России они и показались бы обычными крепкими мужиками, но для Японии уних были габариты дюжих санитаров из психбольницы, работающих на выезде.Я получил великолепную бесплатную экскурсию по ночному Токио.Когда мы парковались возле отеля, я предложил сопровождающим не порочитьего репутацию толпой полицейских в форме, а пройти в комнату всопровождении только одного из них. Это предложение было отклонено – мыпошли впятером. Но когда я увидел, что они и в мою компактную комнатусобираются войти все вместе, до меня дошло, что там они просто непоместятся, во всяком случае стоя. Я понял, что не хочу в этомучаствовать.Но моё предложение одному зайти со мной, а троим подождать снаружи– тоже было отвергнуто. Очевидно, не исключался вариант, что я запрудверь изнутри, задушу сопровождающего подушкой и утеку через окошкопятого этажа. Они зашли все, отчего комната стала похожа напереполненный автобус.Я быстро нашел визитку Като, старший полицейский поставил свой телефонна громкую связь, чтобы вся команда была в курсе, и позвонил. Трубкуподняла подружка мистера Като. Я видел их вместе накануне вечером ипо-хорошему позавидовал обоим.Несмотря на позднее время, было непохоже, что мы ее разбудили.Девушка была полна жизни и положительных эмоций. Почему-то хихикая, онапролепетала, что мистер Като где-то совсем, совсем рядом, она его сейчаспоищет вокруг себя, и он обязательно перезвонит.В разгаре этих объяснений девушка неожиданно издала тихий стон, смущенноойкнула и бросила трубку. Все пятеро мужиков в моей комнате срочнопостроили каменные лица – японским полицейским по стенам сползать неположено, а мне одному хохотать было неловко.Мы остались стоять впятером между кроватью и телевизором, как кони встойле. Пауза затягивалась. На правах гостеприимного хозяина я предложилгостям сесть. Трое младших полицейских скептически посмотрели настаршего. К моему удивлению, вместо того чтобы в очередной разотвергнуть мое предложение, он окинул взором помещение, оценил ситуацию,ухмыльнулся и с удовольствием развалился в комфортабельном кресле.Единственном на всю комнату. За неимением другой мебели, его подчиненнымпришлось сесть со мной на кровать. Впрочем, они не растерялись – как-тосамо собой вышло, что они оказались на кровати по обе стороны от меня.Знаете, никогда в жизни мне не приходилось сидеть на собственной кроватиплечом к плечу с тремя японскими полицейскими. Минуты шли, звонка небыло. Поддерживать светский разговор в этой ситуации не хотелось, амолча сидеть было тупо. Чтобы разрядить ситуацию, я попросил у старшегоразрешения врубить фильм на моем ноутбуке.Он настолько офигел, что снова согласился. Наскоро прикинув вкусыгостей, я выбрал фильм, который давно хотел посмотреть, но откладывал допересадки в Инчоне – это был «Питер-FM».Сначала я вежливо обеспечивал полный перевод, но очень скоро понял, чтоперевод почти не нужен. Японцы жуткие эстеты, а тут на экране был самыйкрасивый город на планете, самые лучшие в мире девушки, обалденнаямузыка и романтическое настроение – всё, что нужно для полного японскогосчастья. Бросая изредка взгляды на реакцию соседей по койке, я сизумлением наблюдал, как бдительные лица вокруг меня за считанные минутыпревращаются в человеческие.Питерские ребята, сделавшие этот фильм, сумели с трех нот завоеватьчерствые сердца четверых японских полицейских, находившихся приисполнении служебных обязанностей рядом с опасным русским, к которомуони только что боялись поодиночке войти в номер. Минут через десять длянас перестали существовать и мистер Като с его страстной подружкой, игород Токио, и обстоятельства, в которых мы попали на эту кровать– клянусь, что мы просмотрели этот фильм по крайней мере на две трети.Но всё хорошее когда-нибудь кончается. Позвонило начальство ипоинтересовалось, какого собственно чёрта четверо полицейских делаютбитый час в номере этого русского. Нам велели возвращаться в центральныйучасток. Полицейские подскочили, я вырубил фильм«на самом интересном месте», но его магия продолжала действовать:старшой неожиданно пожал мне руку, улыбнулся и застенчиво протянулфлэшку. Каюсь, в эту чудную с ударением на втором слоге ночь мы с нимнаконец стали настоящими преступниками – я скопировал ему этот фильм. Всвоё оправдание могу сказать только то, что у меня была качественнаялицензионная копия. Приношу авторам фильма свои искренние извинения ипрошу считать свой фильм безвозмездным даром в развитие нелегкихроссийско-японских отношений.Дальше со мной было еще много интересного в эту ночь, но история и такполучилась длинной. Скажу коротко, что всё кончилось хорошо.И я действительно не воровал этот велосипед!!! Закончу лучше тем, радичего я рассказал эту историю – своими аплодисментами создателям этогофильма…]]

См.также

Внешние ссылки