История из жизни:142957

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Муж работал на пароходе в совместном экипаже с бельгийцами. Ну иизъясняться приходилось на английском языке (Не близком ни тем нидругим). Поэтому ст. механик-бельгиец в основном объяснялся жестами,причем так здорово это у него получалось просто артист, даже времяпоказывал на пальцах и мой муж сработавшись с ним за 2 месяца всепонимал. Но наступило время смены экипажа прибыл вместо моего мужа новыймеханик с хорошим английским, прибегает к моему мужу после общения сбельгийцем в ужасе, что ничего из его жестов не понял и вообще как онбудет с ним общаться. Муж перевел ему эту пантомиму. А при прощаниибельгиец сокрушенно сказал мужу: "Виктор, ну как я буду с ним работать,он же совсем не понимает по английски!"

[[Текст истории из жизни::Муж работал на пароходе в совместном экипаже с бельгийцами. Ну иизъясняться приходилось на английском языке (Не близком ни тем нидругим). Поэтому ст. механик-бельгиец в основном объяснялся жестами,причем так здорово это у него получалось просто артист, даже времяпоказывал на пальцах и мой муж сработавшись с ним за 2 месяца всепонимал. Но наступило время смены экипажа прибыл вместо моего мужа новыймеханик с хорошим английским, прибегает к моему мужу после общения сбельгийцем в ужасе, что ничего из его жестов не понял и вообще как онбудет с ним общаться. Муж перевел ему эту пантомиму. А при прощаниибельгиец сокрушенно сказал мужу: "Виктор, ну как я буду с ним работать,он же совсем не понимает по английски!"]]

См.также

Внешние ссылки