История из жизни:196360

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Трудности переводаМного лет назад мы эмигрировали в штаты. Ребенок был маленький и, в какой-то момент, он заболел с высокой температурой. По советскому опыту помню, что детям ставили жаропонижающие ректальное свечи и это хорошо работало.На приему у врача прошу их. При этом использую слово Candle (свеча). Не знаю как врач меня понял и что он подумал, но не заржал. Дело в том, что в английском для ректальных свечей совсем другое слово - suppository (суппозиторий). И такие приколы были сплошь и рядом в первые годы.

[[Текст истории из жизни::Трудности переводаМного лет назад мы эмигрировали в штаты. Ребенок был маленький и, в какой-то момент, он заболел с высокой температурой. По советскому опыту помню, что детям ставили жаропонижающие ректальное свечи и это хорошо работало.На приему у врача прошу их. При этом использую слово Candle (свеча). Не знаю как врач меня понял и что он подумал, но не заржал. Дело в том, что в английском для ректальных свечей совсем другое слово - suppository (суппозиторий). И такие приколы были сплошь и рядом в первые годы.]]

См.также

Внешние ссылки