История из жизни:1975

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Как я на английском заговорил.-В бытность мою в косомоле организовали мы ассоциацию транспортныхВУЗов. Зачем - другой вопрос. Первая встреча проходила в Питере.Приехали, поселились в Спутнике. Выпили за знакомство. На второй деньпотрепались, вечером в польском консульстве приемчик, там коньячок,туда-сюда. Возвращаемся в гостиницу. Я ребятам говорю - погуляю пока,воздушку глотну. Они в номер стол готовить, я на крылечке.Подходит ко мне мужик и на чистом английском прикурить просит.Английский-то я учил, но чтобы говорить - не было такого. Я дали спьяни на английском с ним заговорил. Слово за слово, оказался финн,тоже теплый. Надо сказать, они в Питер тоже не сухарики есть приезжали.Зашли к нему в номер, по стаканчику, сынка его взяли, в бар пошли,сынка из бара в номер донесли, еще по стаканчику в номере съели. Ведемнепринужденную беседу на английском, а главное друг друга без проблемпонимаем. Он в гости набивается. А душа-то широкая, пошли, говорю,только у меня там комсомольцы. А он на любой риск готов - лишь бы выпить.Приходим. Сидят гаврики. Во главе стола Миша из МАИ, на столе оченьмного бутылок и очень мало еды. Ножиком размером с двуручный мечковыряет малюсенький японский плеер. Но ему этот ножик как раз.Захлопнул. Работает. Я говорю - вот наш советский авиационный инженер.Финн решил "Аэрофлотом" не летать, на детальки, которые осталисьвопросительно поглядывает. Миша: "Этой ?:*% эти ?*%?*:% ?*:? не нужны.А ты его привел - ты и переводи".Ну и перевел. Я переводил тосты и анекдоты, шутки и мат. Я применялгерундий, хотя с трудом представлял, что это такое. Я честно переводилдо того момента, когда всем и финну тоже налили спирт. Я перевел, я даженаписал формулу на бумажке. Потом нужды в переводчике не было.А на утро мы при параде, при галстуках идем на заседание (пить толькохочется), и встречаем нашего друга. В первый раз человек от меняшарахнулся. Я даже не смог поблагодарить его за то, что заговорилна английском.

[[Текст истории из жизни::Как я на английском заговорил.-В бытность мою в косомоле организовали мы ассоциацию транспортныхВУЗов. Зачем - другой вопрос. Первая встреча проходила в Питере.Приехали, поселились в Спутнике. Выпили за знакомство. На второй деньпотрепались, вечером в польском консульстве приемчик, там коньячок,туда-сюда. Возвращаемся в гостиницу. Я ребятам говорю - погуляю пока,воздушку глотну. Они в номер стол готовить, я на крылечке.Подходит ко мне мужик и на чистом английском прикурить просит.Английский-то я учил, но чтобы говорить - не было такого. Я дали спьяни на английском с ним заговорил. Слово за слово, оказался финн,тоже теплый. Надо сказать, они в Питер тоже не сухарики есть приезжали.Зашли к нему в номер, по стаканчику, сынка его взяли, в бар пошли,сынка из бара в номер донесли, еще по стаканчику в номере съели. Ведемнепринужденную беседу на английском, а главное друг друга без проблемпонимаем. Он в гости набивается. А душа-то широкая, пошли, говорю,только у меня там комсомольцы. А он на любой риск готов - лишь бы выпить.Приходим. Сидят гаврики. Во главе стола Миша из МАИ, на столе оченьмного бутылок и очень мало еды. Ножиком размером с двуручный мечковыряет малюсенький японский плеер. Но ему этот ножик как раз.Захлопнул. Работает. Я говорю - вот наш советский авиационный инженер.Финн решил "Аэрофлотом" не летать, на детальки, которые осталисьвопросительно поглядывает. Миша: "Этой ?:*% эти ?*%?*:% ?*:? не нужны.А ты его привел - ты и переводи".Ну и перевел. Я переводил тосты и анекдоты, шутки и мат. Я применялгерундий, хотя с трудом представлял, что это такое. Я честно переводилдо того момента, когда всем и финну тоже налили спирт. Я перевел, я даженаписал формулу на бумажке. Потом нужды в переводчике не было.А на утро мы при параде, при галстуках идем на заседание (пить толькохочется), и встречаем нашего друга. В первый раз человек от меняшарахнулся. Я даже не смог поблагодарить его за то, что заговорилна английском.]]

См.также

Внешние ссылки