История из жизни:21023

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

История эта рассказана моим другом Яриком. Он писал ее транслитом, и текстя переводил на русский программой "Иероглиф", поэтому некоторые слова таки остались в транслите, в коем я их и оставил. События происходили в Афинах.Рассказ ведется от первого лица…Слушай прикол. Вчера закончились курсы греческого, и руководствоуниверситета решило устроить нам "вечеринку". Я бы в жизни не пошел, новсе равно надо было убыть время и было шаровое пиво. Короче, пришел я содной девченкой из Киева. Она и по нашим меркам очень даже ничего, а погреческим ваще секс-бомба, топ-модель и.t.d. в общем тупые греки и албанцы сталитут же к ней клеится (мне даже пришлось отвести пару из них в сторонку иулыбнутся, чтоб прояснить ситуацию. Они слегка ohueli, но отвяли :). Норечь не об этом. На все приглашения танцевать она отвечала, что, мол, незнает греческих танцев. В конце концов кто-то спросил, а что танцуют наУкраине, и она абсолютно от фонаря ляпнула "вальс" :) Тут же половина грековоказалась знатоками вальса, какого-то хера подпряглись болгарки и полячки,что они тоже учили где-то вальс, и в обще, жаль, что сейчас нет музыки подвальс, а то бы они показали, как надо танцевать, и t.d. и t.p... Мне это ужепорядком ostopizdelo, душа поэта не выдержала, и я прикололся. Жестко. Яподождал, пока их pizdezh не достигнет "точки невозвращения" и громко"вспомнил", что "хотя моя девушка не танцует, у меня с собой на кассетеесть замечательная песня о потерянной любви на мотив классического русскоговальса, и я с удовольствием ее поставлю, дабы они могли продемонстрировать своетанцорское искусство..." Толпа заметно обмякла, но деваться было уже некуда... Братва, я никогда в жизни не получал большего удовольствия от созерцаниятанцев, как в этот раз, наблюдая за парами, кружащими под "Сползает покрыше старик Козлодоев.." :)))Я сумел досидеть до конца с каменной харей, подруге же пришлось объяснятьчто это я рассказал ей анекдот, "построенный на непереводимой игре слов сиспользованием русских идиоматических выражений" и именно он загнал ее вполуистерическое от смеха состояние :) Хорошо, что никого, знающегорусский не было... Думаю, толпа почувствовала, что ее как-то поимели,но ни подтвердить, ни опровергнуть это подозрение так и не смогла :)

[[Текст истории из жизни::История эта рассказана моим другом Яриком. Он писал ее транслитом, и текстя переводил на русский программой "Иероглиф", поэтому некоторые слова таки остались в транслите, в коем я их и оставил. События происходили в Афинах.Рассказ ведется от первого лица…Слушай прикол. Вчера закончились курсы греческого, и руководствоуниверситета решило устроить нам "вечеринку". Я бы в жизни не пошел, новсе равно надо было убыть время и было шаровое пиво. Короче, пришел я содной девченкой из Киева. Она и по нашим меркам очень даже ничего, а погреческим ваще секс-бомба, топ-модель и.t.d. в общем тупые греки и албанцы сталитут же к ней клеится (мне даже пришлось отвести пару из них в сторонку иулыбнутся, чтоб прояснить ситуацию. Они слегка ohueli, но отвяли :). Норечь не об этом. На все приглашения танцевать она отвечала, что, мол, незнает греческих танцев. В конце концов кто-то спросил, а что танцуют наУкраине, и она абсолютно от фонаря ляпнула "вальс" :) Тут же половина грековоказалась знатоками вальса, какого-то хера подпряглись болгарки и полячки,что они тоже учили где-то вальс, и в обще, жаль, что сейчас нет музыки подвальс, а то бы они показали, как надо танцевать, и t.d. и t.p... Мне это ужепорядком ostopizdelo, душа поэта не выдержала, и я прикололся. Жестко. Яподождал, пока их pizdezh не достигнет "точки невозвращения" и громко"вспомнил", что "хотя моя девушка не танцует, у меня с собой на кассетеесть замечательная песня о потерянной любви на мотив классического русскоговальса, и я с удовольствием ее поставлю, дабы они могли продемонстрировать своетанцорское искусство..." Толпа заметно обмякла, но деваться было уже некуда... Братва, я никогда в жизни не получал большего удовольствия от созерцаниятанцев, как в этот раз, наблюдая за парами, кружащими под "Сползает покрыше старик Козлодоев.." :)))Я сумел досидеть до конца с каменной харей, подруге же пришлось объяснятьчто это я рассказал ей анекдот, "построенный на непереводимой игре слов сиспользованием русских идиоматических выражений" и именно он загнал ее вполуистерическое от смеха состояние :) Хорошо, что никого, знающегорусский не было... Думаю, толпа почувствовала, что ее как-то поимели,но ни подтвердить, ни опровергнуть это подозрение так и не смогла :)]]

См.также

Внешние ссылки