История из жизни:24272
Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
Тут было на днях...Есть у нас в лаборатории одна дама. Русский - ее родной язык, но он несколькоиспорчен 27-летним пребыванием в Израиле, поэтому она не всегда выражает своимысли наиболее правильным образом.И особенно плохо у нее с идиоматическими выражениями и поговорками.Вот догадайтесь, что имеется в виду:“Белый чулок”.“Собачий кашель” (вместо лающего)."Он - петух” (вместо жаворонка).И вот, разговаривали мы с ней о каком-то фильме, и она говорит “И играет тамэтот, который в X-files (Cекретные материалы -прим. ред.) играет -Душевный...".А мысль передан правильно, не так ли?
См.также
Внешние ссылки