История из жизни:28355
Английский не учил и не знаю. Однако по работе радиотехническуютерминалогию волей-неволей одолел безболезненно и свободно перевожудрузьям и знакомым описания и руководства по эксплуатацииутюгов-телевизоров-мобилок (благо все однотипно и с рисунками длянедоразвитых). Этим и купил себе славу полиглота.Звонит друг с просьбой: «ты в английском волокешь... , переведи... ,ребенку задали... и проч. и т. д. и т. п. ». Выясняю, что родителиотдали дитятю в подготовительную группу садика с англицким «наклоном» истало им... , нет, не хорошо, а первое домашнее задание делать.Отвертеться вариантов нет - друг, все-таки, а не товарищ или знакомый.Давай дружище, валяй, спрашивай.Вы слышали как читает текст или слова англицкие человек, изучавший во-о-очень далеком прошлом немецкий, но пытающийся привнести характернуютранскрипцию?! Это-же сплошняком «паке-таке-врити» (читай"peace-take-write")! Ну ладно, пояснил человеку что "ханд" это рука,"фоот" - нога. Но на "еассссс.. ее.. ххх.. сплошное сипение" яисчерпался и передал трубку супруге для дальнейшего "сурдоперевода". Самже удалился на балкон выкурить сигаретку, краем уха контролируяодносторонние фразы и коментарии жены. Кстати "еасс...." это были глаза.Привожу дословно реплику в трубку, которая меня вывела полностью изтабачной идилии и повысила (значительно) настроение:- Славик, это что-то не то!... Нет, это не детское слово!... НЕТ! ТАКОГО ребенку задать не могли!!!... Славик, нет! ... Ну давай по буквам. Записываю. .... ИДИОТ!!!! ЭТО - "ЛИЦО"!!!.... Ну и что, что написано. Читай правильно!... А твое любимое "фак" или "фак ю" пишется сооовсем по другому....
См.также
Внешние ссылки