История из жизни:53588

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Я работаю на студии озвучания всякой зарубежной кино- и телепродукции.Разные компании делают нам заказы, и для одних мы переводили"Санта-Барбару", для других - фильмы какие-то чудовищные, которыепоказывают по ТВ-3, для третьих - "Черепашек-ниндзя", в общем, профильширокий. То есть, фактически даже нет профиля, один фас. Потому что унашего директора принцип: от работы не отказываться. Ни от какой. Дажеесли это китайский сериал. Который требуют сдать ко вчерашнему утру.Китайская культура мне, например, вообще чужда. Я не понимаю, почему онине могут показывать драки без спецэффектов, без всех этих прыжков на 50метров и вращений по 20 оборотов в секунду. И я охреневаю, когда молодойчеловек, случайно убив свою любимую, берет ее труп на руки иотправляется с ним в путешествие по родному краю, а все прохожиешарахаются от него с криком "Какая ужасная вонь!" И прихожу в веселоенедоумение, обнаружив в конце последней серии мораль, произносимуюголосом за кадром: "Суеверие приводит к трагедии, пусть это станетуроком для всех".В общем, кино веселое и полное неожиданностей, и одна из них подстереглаактера Куприянова как-то поздним вечером после того, как они начализаписывать четвертую китайскую серию кряду (а серии по 50 минут, а сменаначалась чуть ли не в 7 часов вечера). Неожиданность заключалась в том,что у актера Куприянова в монтажниках было написано: "Чжан Чен: ГоспожаЧу", и он уже открыл было рот, чтобы записать эту нехитрую реплику, каквдруг персонаж по имени Чжан Чен посмотрел в камеру недобрым глазом исурово сказал: "Че за хуйня?" После 15-минутной истерики актер Куприяноввсе-таки записал эту реплику, но Чжан Чен оказался мужиком вежливым, игоспожа Чу ему, видать, очень нравилась, потому что до конца серии онсказал "Че за хуйня" еще 7 раз, совершенно четко, с одной и той жеинтонацией...В общем, если кто встретит в программке название "Ветер и Облако" -посмотрите, оттянетесь в полный рост.

[[Текст истории из жизни::Я работаю на студии озвучания всякой зарубежной кино- и телепродукции.Разные компании делают нам заказы, и для одних мы переводили"Санта-Барбару", для других - фильмы какие-то чудовищные, которыепоказывают по ТВ-3, для третьих - "Черепашек-ниндзя", в общем, профильширокий. То есть, фактически даже нет профиля, один фас. Потому что унашего директора принцип: от работы не отказываться. Ни от какой. Дажеесли это китайский сериал. Который требуют сдать ко вчерашнему утру.Китайская культура мне, например, вообще чужда. Я не понимаю, почему онине могут показывать драки без спецэффектов, без всех этих прыжков на 50метров и вращений по 20 оборотов в секунду. И я охреневаю, когда молодойчеловек, случайно убив свою любимую, берет ее труп на руки иотправляется с ним в путешествие по родному краю, а все прохожиешарахаются от него с криком "Какая ужасная вонь!" И прихожу в веселоенедоумение, обнаружив в конце последней серии мораль, произносимуюголосом за кадром: "Суеверие приводит к трагедии, пусть это станетуроком для всех".В общем, кино веселое и полное неожиданностей, и одна из них подстереглаактера Куприянова как-то поздним вечером после того, как они начализаписывать четвертую китайскую серию кряду (а серии по 50 минут, а сменаначалась чуть ли не в 7 часов вечера). Неожиданность заключалась в том,что у актера Куприянова в монтажниках было написано: "Чжан Чен: ГоспожаЧу", и он уже открыл было рот, чтобы записать эту нехитрую реплику, каквдруг персонаж по имени Чжан Чен посмотрел в камеру недобрым глазом исурово сказал: "Че за хуйня?" После 15-минутной истерики актер Куприяноввсе-таки записал эту реплику, но Чжан Чен оказался мужиком вежливым, игоспожа Чу ему, видать, очень нравилась, потому что до конца серии онсказал "Че за хуйня" еще 7 раз, совершенно четко, с одной и той жеинтонацией...В общем, если кто встретит в программке название "Ветер и Облако" -посмотрите, оттянетесь в полный рост.]]

См.также

Внешние ссылки