История из жизни:60615

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

. О полукомандирах (“блатных” менеджерах среднего звена). Я вспомнилодного такого «идальго» из большой испанской 3+ гостиницы, где отдыхал ссемьей прошлым летом: в первое же утро этот полумен стал сердито научатьменя как брать их местный сыр из сыроловки, при этом разговаривая насвоем испанском (этот очевидно блатной седоусый козел еще имеждународно-принятых языков, в отличие от другого, в том числеподчиненного ему персонала отеля, не знал). «Ну ты»,- ответил я начистом русском, вспомнив дурацкую российскую ТВ-рекламу тоговремени,-«Пикадор – это кетчуп». Этот полукомандир прочувствовал мойнасмешливый отпор, и в дальнейшем доставал (вернее, пытался, этосделать, но не мог (опять-таки, из-за своего недопрофессионализма)) моюсемью все время их КЛИЕНТУРЫ в отеле. Так, как-то в свое дежурствостаршим вечерним метрдотелем, он решил не впустить меня в ресторан,поскольку я был одет снизу в лихие полотняные брючата, не достававшиемне (по своему фасону, а не из-за размера) до щиколоток, - дескать, невечерний это наряд (хоть и не шорты, в коих, правда, вход в ресторанвечером был официально не рекомендован (но не запрещен! – я сам видел,как увивались в надежде на щедрые чаевые официанты того же ресторанавечером накануне перед шортоодетым немцем, жившим в двухкомнатном люксе)… В ответ я молча сел на пол… Мигом заметно потеющий прямо на глазахидальго пригласил англоговорящую юную испанку-официантку. «Что, с Вамисэр? » - испуганно же спросила девушка по-английски. «Передайте,пожалуйста, своему неудалому шефу, что у меня нет с собой штановдлиннее, но кроме как харчеваться в оплаченном мною ресторане (моясемейная путевка включала полупансион) я нигде не хочу, так что будусидеть здесь вечно, хоть полицию зовите» – с веселинкой в глазах ответилОдров. Мигом прочувствовав всю ситуацию, умненькая (по живым глазкамбыло видно) каталонка, прикусив губу, чтобы не рассмеяться, перевеларечь Иона на испанский… Растерянный идальго отвернулся спиной, явносдаваясь. Я встал, признательно-шутливо поклонился официантке ипроследовал в ресторанную залу, успев поймать одобрительную улыбку ижест большим пальцем вверх этой и другой испанских официанток… Лев Ио.

[[Текст истории из жизни::…. О полукомандирах (“блатных” менеджерах среднего звена). Я вспомнилодного такого «идальго» из большой испанской 3+ гостиницы, где отдыхал ссемьей прошлым летом: в первое же утро этот полумен стал сердито научатьменя как брать их местный сыр из сыроловки, при этом разговаривая насвоем испанском (этот очевидно блатной седоусый козел еще имеждународно-принятых языков, в отличие от другого, в том числеподчиненного ему персонала отеля, не знал). «Ну ты»,- ответил я начистом русском, вспомнив дурацкую российскую ТВ-рекламу тоговремени,-«Пикадор – это кетчуп». Этот полукомандир прочувствовал мойнасмешливый отпор, и в дальнейшем доставал (вернее, пытался, этосделать, но не мог (опять-таки, из-за своего недопрофессионализма)) моюсемью все время их КЛИЕНТУРЫ в отеле. Так, как-то в свое дежурствостаршим вечерним метрдотелем, он решил не впустить меня в ресторан,поскольку я был одет снизу в лихие полотняные брючата, не достававшиемне (по своему фасону, а не из-за размера) до щиколоток, - дескать, невечерний это наряд (хоть и не шорты, в коих, правда, вход в ресторанвечером был официально не рекомендован (но не запрещен! – я сам видел,как увивались в надежде на щедрые чаевые официанты того же ресторанавечером накануне перед шортоодетым немцем, жившим в двухкомнатном люксе)… В ответ я молча сел на пол… Мигом заметно потеющий прямо на глазахидальго пригласил англоговорящую юную испанку-официантку. «Что, с Вамисэр? » - испуганно же спросила девушка по-английски. «Передайте,пожалуйста, своему неудалому шефу, что у меня нет с собой штановдлиннее, но кроме как харчеваться в оплаченном мною ресторане (моясемейная путевка включала полупансион) я нигде не хочу, так что будусидеть здесь вечно, хоть полицию зовите» – с веселинкой в глазах ответилОдров. Мигом прочувствовав всю ситуацию, умненькая (по живым глазкамбыло видно) каталонка, прикусив губу, чтобы не рассмеяться, перевеларечь Иона на испанский… Растерянный идальго отвернулся спиной, явносдаваясь. Я встал, признательно-шутливо поклонился официантке ипроследовал в ресторанную залу, успев поймать одобрительную улыбку ижест большим пальцем вверх этой и другой испанских официанток… Лев Ио.]]

См.также

Внешние ссылки