История из жизни:78708
Как я американцев к украинской культуре приобщалаЭто рождество я встречала с семьей мужа типично американский стол:индейка, арахисовое масло с сельдреем и прочие деликатесы, вообщемнаучилась я со своей едой приходить, думаю и есть мне будет что и заоднок культуре приобщу, в семье все американцы, одна я сало ем. Вот наварилаполную кастрюлю борща по рецепту мамы, она варит без свеклы, вот толькосвинину пришлось заменить курятиной т. к. у свекрови аллергия набольшинство мясных и все молочные продукты. Каждый раз я приношу нечтомоего приготовления она спрашивает "а с чем это, с маслом илирастительным маргарином?" муж посоветовал: "говори что с растительныммаргарином а то есть не будет ". Сколько я ей масла скормила, была быаллергия - свекровь давно бы околела, вообщем рассказ не об этом.Поставила я борщ на стол, захватила сметану отдельно в тарелке(правильноаллергия)и пампушки с чесноком. Слову "пампушка" обучить было невозможнои все называли их "garlic things" вещицы с чесноком. Значит, рассказалаисторию борща и украинского народа, обьяснила сметану -в борщ, апампушки вместо хлеба. Борщ всем понравился, свекровь ложкой помешала всвоей тарелке и спрашивает:"А где свекла?"Не знаю где она информацию почерпнула но пока я ей обьясняла, смотрю -один из кузенов уплетает борщ, а сметану ложкой на пампушку намазывает иест. Я так и обалдела, а потом рукой махнула, а он уплетает аж за вухамилящить, "very good" говорит потом и другие заметили, кто то спросил тызачем "garlic things" сметаной мажешь?" столько смеху было, а он былкраснее свеклы которой в борще не оказалось.
См.также
Внешние ссылки