История из жизни:95870
КОСА НА КАМЕНЬ(из сериала "Лошадиные фамилии")"К моему смешному языкуТы не будь жестока и придирчива.Я веь не профессор МГУ,А всего лишь славный сын Бердичева."М. Светлов."Комсомолке".Вместо второго эпиграфа - старый анек.Советский погранец спрашивает польского:- Как по-польски ЖОПА?- Дупа!- Тоже красиво!Навеяно стори № 3 от 20.04.06 про клиентку "вьетнамской национальности",которая, чтобы не напрягать персонал фотоателье своей диковинной длярусского слуха фамилией, упростила задачу выписки квитанции: "ПишитеВьетнам".... Во время учебы в Пензе я жил все 5 лет на квартире одной уважаемой вгороде еврейской семьи, бежавшей из украинского Бердичева еще отпетлюровских погромов и застрявшей в славном русском городе с мечтойкогда-нибудь вернуться на родину.Ефим Семенович стал лучшим закройщиком мужской одежды. Он обшивалместную номенклатуру, скрывая пузатость, сутулость, кособокость и другиедефекты партийных фигур. При мне он напартачил только один раз, когдакакой-то партийный бонза местного разлива привел своего стройного сына,с идеальной фигурой.Может, промашка вышла из-за того, что парень не понял портного: за многолет в Пензе тот так и не поладил с русским языком, и половину звуков непроизносил вообще, а остальные картавил, шепелявил, гортанил,просвистывал, жутко переиначивал... Короче, издавал так, что лучше бы оних тоже умалчивал.А вот евонная Рахиль Борисовна русским овладела безупречно, грамотно. И,может уже только из-за этого, стала лучшим управдомом города, членомгоркома партии.Но это – предыстория, а вот и сама история.... Во время предвыборной кампании две немолодых мордвинки сизбирательного участка пришли уточнить списки голосующих. Им очень неповезло – Рахиль Борисовны дома не было, они угораздились на ЕфимСеменыча, а я встревать не в свое дело поначалу не стал...... и справедливо был наказан коликами в животе и судорогами брюшногопресса: то, что довелось прослушать - это вам не "большие раки за три,но вчера, а сегодня маленькие, но за пять" или "тупой доцент Авас" ((с)Жванецкий) в исполнении Карцева-Ильченка.Увы, у гостий с агитпункта русский тоже был, как минимум, вторым языком,и они героически, часа два пытались со слов Ефим Семеныча записатьпаспортные имя, отчество и фамилию его почтенной супруги, так и не дойдядо Ф. И. О. самого хозяина.При этом каждая из сторон все возмущеннее справедливо негодовала в адресдруг друга. Женщины не понимали, как из этой какофонии неслыханныхдоселе диковинных звуков можно хоть чего-то извлечь. Ефим Семенович, сосвоей стороны, возмущался тупостью избиркомовских служак: как это непонимать такое простое имя!... которое я, несмотря на жуткие колики и судороги, пожалевприсутствующих, вписал печатными буквами:БЕЙЛЯ-РАХИЛЬ ЯНКЕЛЬ-БЕРЛОВНА ФЕЛЬДМАН-ЗИЛЬБЕРКРАНЦ.А чтобы эти бедные женщины не приходили к нам на следующий день, я сразузаписал им и паспортное имя Ефим Семеновича, вроде попроще:ХАИМ ШМУЭЛЬ-ИЦКОВИЧ ЗИЛЬБЕРКРАНЦ.Увы, эти добрые люди уже давно на том свете, пензенская земля им пухом.Их мечта – вернуться на родину - так и не сбылась. Но представляю, еслиб сбылась, как бы теперь в их паспортах зияло:РАЇСА ЯКIВНА та ЄХВIМ СЬОМКОВИЧ.Тоже, однако, красиво!© Алик, этимолог
См.также
Внешние ссылки