История из жизни:99170
Одно респектабельное еврейское семейство переехало в середине 90-х напостоянное место жительства из Москвы в США. Семейство было большим икроме прочих домочадцев включало в себя бабушку с дедушкой, пожилуюпару, образовавшуюся в годы войны, причем бабушка была медсестрой вполковом госпитале и познакомилась с дедушкой непосредственно во времяоперации.Пара эта представляет собой полную идиллию. Везде ходят вместе, душидруг в друге не чают, и т.д.. Важно то, что, т. к. годы берут свое ислух уже не тот, разговаривают бабушка с дедушкой между собой довольногромко. Кроме того, у бабушки есть одна особенность. То ли боевоепрошлое дает себя знать, то ли иноизычное окружение так влияет, но вразговоре с дедом у нее периодически выскакивает русская ненормативнаялексика, каковая в устах благообразной старушки выглядит нестандартно...Итак, захотелось деду пойти на рыбалку на какой-то местный водоем. Чтобыявиться туда во всеоружии, он сначала пошел в местный магазин, чтобыприобрести всякие расходные материалы, в т. ч. грузила. Т. к. дед незнает слова "грузило" по английский, он здраво рассудил, что слова"свинец" будет достаточно для коммуникации. Однако память тоже уже нета, и школьный курс химии вытеснил в мозгу недавние курсы английскогоязыка, поэтому дед уверен, что свинец по английски будет "плюмбум"(латниское навание из таблицы менделеева).Итак, дед жестом подзывает продавца- консультанта мексиканской внешностии громогласно требует "Ай нид плюмбум!". Мексиканец не понимает,разводит руками. Дед начинает свирипеть и повторяет:"Ай нид плюмбум!!!".Тут из-за его спины раздается чуть более высокий, но не менее громкийголос старушки божий одуванчик (бабушки):"Свинец по ихнему будет "лид",римлянин хуев!".
См.также
Внешние ссылки