Русская Википедия:Аароново благословение
Шаблон:Врезка Аарóново благословéние[1] (Шаблон:Lang-he, би́ркат кохани́м[2] — «благословение священников»[3], Шаблон:Lang-he2, неси́ат капáйм[4] — «вознесение ладоней», Шаблон:Lang-yi, духан[5][6]) — библейское священническое 3-кратное благословение. Является одной из 613 заповедей Торы (только для еврейских священников). При возведении скинии первосвященнику Аарону и его сыновьям-священникам было указано благословлять Израильский народ: Шаблон:ВЗ
Текст
В Талмуде постановлено произносить благословение священников исключительно на библейском еврейском языке (Сота 38 а)[7]. Текст на еврейском языке построен в виде треугольника, по формуле «от меньшего к большему» и «сверху вниз», символизируя собой благословение от Бога в противоположность проклятию, записывавшегося в виде перевёрнутого треугольника (Псахим 112 а) (см. абракадабра). Первый стих состоит из 3 слов и 15 букв, второй — из 5 слов и 20 букв, третий — из 7 слов и 25 букв (3-5-7, 15-20-25), в которых просматривается последовательность увеличения благословения [[Тетраграмматон|Божьего имени (Шаблон:Lang-he2)]] при произнесении священниками каждого последующего стиха.
Греческий текст | Латинский текст | Церковнославянский текст |
---|---|---|
ευλογησαι σε κυριος και φυλαξαι σε | benedicat tibi dominus et custodiat te | да благослови́тъ тя́ госпо́дь и сохрани́тъ тя́ |
επιφαναι κυριος το προσωπον αυτου επι σε και ελεησαι σε | ostendat dominus faciem suam tibi et misereatur tui | да просвѣти́тъ госпо́дь лице́ свое́ на тя́ и поми́луетъ тя́ |
επαραι κυριος το προσωπον αυτου επι σε και δωη σοι ειρηνην | convertat dominus vultum suum ad te et det tibi pacem | да воздви́гнетъ госпо́дь лице́ свое́ на тя́ и да́стъ ти́ ми́ръ |
Порядок
Сегодня благословение священники произносят в синагоге только при наличии общины[8] во время шахрит, мусаф, неила. Во время молитвы священники стоят спиной к общине с зажатыми в кулаки руками. Перед произнесением благословения священники разуваются и стоят босыми, разворачиваются лицом к общине обязательно через правое плечо, выпрямляют пальцы рук, поднимают руки до уровня плеч, растопыривают пальцы рук. Ведущий молитву говорит священникам слово из благословения и они повторяют, а община после каждого из трёх благословений отвечает «аминь». Потом священники отворачиваются от общины обязательно через правое плечо и сжимают пальцы в кулаки.
В Храме же порядок был несколько иным — только после утреннего жертвоприношения раз в день священники поднимались на возвышение. В Храме священники поднимали ладони выше своих голов (первосвященник поднимал ладони не выше своей короны). Левит говорил слово благословения, священники повторяли слово за словом. Простые евреи отвечали «аминь» после каждого благословения. По завершении слушающие отвечали благословением «Благословен Господь, Бог Израиля, от века и до века»[9].
В авраамических религиях
Иудаизм
В иерусалимском Храме это благословение произносили священники ежедневно после утренней жертвы; при этом на них нельзя было смотреть. Сохраняют в традиционном иудейском богослужении. В диаспоре у ашкеназов благословение священников осуществляют только по праздникам, сефарды произносят благословение ежедневно. Слова читает кантор, священники повторяют за ним. При этом священники покрыты талитом, чтобы предстоящие евреи не видели их лиц. В шаббат существует традиция давать благословение священников детям.
Христианство
У православных Ааронову благословению соответствует главопреклонная молитва[10]; 3-кратность благословения соотносят с призыванием Троицы. Практикуют лютеране; в римском обряде Аароново благословение существовало при папе Геласии I.
См. также
Литература
Примечания
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:ЭЕЭ «Биркат коханим (בִּרְכַּת כֹּהֲנִים, благословение кохенов), формула, заповеданная, по Библии»
- ↑ Шаблон:ВТ-ЕЭБЕ «Благословение священников (биркат когеним, ברכת כהנים) — обряд благословения ааронидами народа в определённые дни во время молитвы»
- ↑ Шаблон:ВТ-ЕЭБЕ «В Мишне и Талмуде обряд чаще носит название „Nessiath Kappaim“, נשיאת כפים (поднятие рук), так как во время произнесения благословения священники поднимают руки вверх»
- ↑ Шаблон:ВТ-ЕЭБЕ «В посталмудической литературе благословение священников называется также „духан“, דוכן — термином, присвоенным певцам-левитам (Кид., IV, 5; ср. Хаг., 16а)»
- ↑ Шаблон:ЭЕЭ «Утром и на исходе дня, священнослужители Храма — кохены восходили на особое возвышение, называемое „духан“ (отсюда в идиш глагол „духенен“ — совершить священническое благословение) и, воздев руки к небу, произносили биркат коханим»
- ↑ Шаблон:ВТ-ЕЭБЕ «Благословение священников совершается стоя и произносится исключительно на древнееврейском языке (Сота, 38а)»
- ↑ Мишна, Мегила 4.3
- ↑ Мишне Тора, Ахава, Биркат коханим 14
- ↑ Главопреклонная молитва Шаблон:Wayback. Православная энциклопедия
Шаблон:Выбор языка Шаблон:Еврейские молитвы и благословения
- Русская Википедия
- Страницы с неработающими файловыми ссылками
- Еврейские молитвы и благословения
- Христианское богослужение
- Иерусалимский храм
- Жертвоприношения в иудаизме
- Книга Чисел
- Страницы, где используется шаблон "Навигационная таблица/Телепорт"
- Страницы с телепортом
- Википедия
- Статья из Википедии
- Статья из Русской Википедии