Магистр богословия Григорий Дьяченко отметил, что особую силу фразе апостола Павла из Послания к римлянам (Шаблон:Библия2) придаёт то, что рабам и невольникам не дозволяли обращаться словом «авва» к главе семейства[1][2]. Такие богословы как Иоанн Златоуст, Феодор Мопсуестийский, Феодорит Кирский, жившие на территориях, где обращение «авва» сохраняли в быту, отмечают в своих комментариях на Шаблон:Библия, что христианин обращается к Богу как ребёнок к отцу[3].
Авва как обращение в христианстве
Впервые как форма уважительного обращения к монашествующим слово авва встречается в трудах Ефрема Сирина.
Авва — древнее наименование настоятеля православногомонастыря — игумена, архимандрита, получившее распространение с IV века. В настоящее время особенно распространено на западе в латинской транскрипции аббат — титул настоятеля католического монастыря, который носили и немонашествующие духовные лица. Может также быть применён для называния старших монахов, а иногда и вообще любого монаха. Авва — церковно-литературное наименование старцев-подвижников.
↑на Востоке арам. áба является синонимом арам. мар («господин») как уважительное обращение к главе общины или племени. Аналогично, в Коране в суре 1 к Аллаху применено обращение рáбби («Господь»)