Русская Википедия:Авиамарш

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Песня

Шаблон:Listen Авиамарш (более известна как «Марш авиаторов») — советская песня (в жанре марша). Автор музыки: Ю. А. Хайт, автор текста: П. Д. Герман. Песня впервые опубликована весной 1923 года[1][2]. Дата создания музыки неизвестна, сам Хайт утверждал, что написал мелодию в 1920 году[3]. С 1933 года являлась официальным гимном Военно-воздушных сил СССР (Приказ РВС СССР от 7 августа)[4].

Текст

Мы рождены, чтоб сказку сделать былью,

Преодолеть пространство и простор,

Нам разум дал стальные руки-крылья,

А вместо сердца – пламенный мотор.

Припев:

Всё выше, и выше, и выше

Стремим мы полёт наших птиц,

И в каждом пропеллере дышит

Спокойствие наших границ.

Бросая ввысь свой аппарат послушный

Или творя невиданный полёт,

Мы сознаём, как крепнет флот воздушный,

Наш первый в мире пролетарский флот!

Припев

Наш острый взгляд пронзает каждый атом,

Наш каждый нерв решимостью одет;

И, верьте нам, на каждый ультиматум

Воздушный флот сумеет дать ответ.

Припев два раза

Зарубежные адаптации

Германия

Ведутся различные обсуждения и исследования мелодического сходства советского марша и нацистского марша «Herbei zum Kampf» (также «Heraus zum Kampf»)[5][6].

Мелодия и перевод русского текста на немецкий язык были в середине 1920-х годов заимствованы немецкими коммунистами в виде «Песни красного воздушного флота», а спустя несколько лет получили распространение в качестве нацистского марша. Также, в 1929 году в Германии фирмой Polydor была выпущена запись «Марша авиаторов» в танцевальной обработке, автором музыки указан Хайт[7].

Согласно исследованиям времени и обстоятельств создания песни, данная мелодия с переработанным текстом действительно использовалась штурмовиками СА, будучи заимствованной у немецких коммунистов (после её распространения в СССР), и стала маршем штурмовых отрядов под названием «Das Berliner Jungarbeiterlied»[8].

В послевоенной ГДР существовал авиамарш под оригинальную советскую музыку с новым текстом, посвящённым советской (не восточногерманской) авиации, где использовались фрагменты из старой коммунистической песни 1920-х гг.

Македония

Во время Народно-освободительной борьбы в Македонии, на сходную мелодию была написана песня «Во борба, македонски народе Шаблон:Wayback» («На борьбу, македонский народ!»).

Наследие

  • Марш вошёл в тематический сборник фирмы «Мелодия» «Через тернии к звёздам. Песни о космосе» 2009 года[9].

Примечания

Шаблон:Примечания

Ссылки

Шаблон:ВС