Русская Википедия:Авит (пресвитер)
Шаблон:Другие значения Шаблон:Персона Ави́т (Шаблон:Lang-la; V век) — пресвитер Браги, писатель, переводчик.
В 415 году, ночью во сне пресвитеру Лукиану в Палестине явился Гамалиил, похоронивший Стефана на собственном земельном участке неподалёку от Иерусалима, в Шаблон:Нп5 («веси Гамалиила»). Гамалиил велел Лукиану открыть мощи Стефана, что и сделал Лукиан. При открытии могилы, как сообщает Лукиан, воздух наполнился благоуханием, словно в раю, и вокруг исцелилось от болезней и одержимости 73 человека.
Лукиан написал на греческом языке «Послание ко всем Церквам об открытии мощей мученика Стефана»[1][2], в котором описал данное событие. Мощи Стефана были перенесены в Сионскую церковь в Иерусалиме, часть праха и несколько костей Лукиан передал находившемуся тогда в Палестине испанскому пресвитеру Авиту, который участвовал в Диоспольском Соборе (Лидда, современный Лод) 415 года. Авит перевёл Послание Лукиана на латинский язык; к Посланию Лукиана Авит написал и приложил Письмо собственного сочинения, посвященное открытию мощей.
Часть мощей Авит отправил, вместе с переводом Послания Лукиана и своим Письмом, бражскому епископу Палконию (Шаблон:Lang-la) или Балконию (Шаблон:Lang-la). Вёз реликвии Павел Орозий, возвращавшийся на запад после Диоспольского Собора, на котором рассматривались обвинения против Пелагия а затем издал Послание Лукиана на Западе с помощью Орозия, возвращавшийся на запад после Собора в Диосполе, на котором рассматривались обвинения против Пелагия[3]. До Браги Орозий не добрался из-за шедшей тогда в Испании войны. В результате, часть привезённых Орозием реликвий оказалась на Менорке, часть — в североафриканском городе Узалисе, а впоследствии и в нескольких соседних городах[4].
Обладание святыми мощами для иерусалимского епископа Иоанна способствовало повышению его духовного авторитета в борьбе с пелагианами[5].
Орозий издал и распространил Послание Лукиана и Письмо Авита на Западе. Об этих событиях сообщает Геннадий Массилийский в 46 и 47 главе своей книги «De viris illustribus». Текст послания Лукиана на греческом языке не сохранился. Латинский перевод Послания Лукиана, в переводе Авита, издан в 41 томе Patrologia Latina. В этом же томе издано сочинение самого Авита «Epistola Ad Palchonium De Reliquiis Sancti Stephani» — «Послание Полконию о мощах Стефана».
Примечания
Литература
- Johann Heinrich Zedlers Universal-Lexicon. Avitus presbyter. 1731—1754 Bd. 2. col. 934 Шаблон:Wayback
- Johann Heinrich Zedlers Universal-Lexicon. Lucianus presbyter. 1731—1754 Bd. 18. col. 707 Шаблон:Wayback
- Gennadius Massiliensis. Opera Omnia (Migne) Шаблон:Wayback
- Геннадий Массилийский. КНИГА О ЦЕРКОВНЫХ ПИСАТЕЛЯХ («О знаменитых мужах») Шаблон:Wayback
- Gamaliel erscheint dem Lucianus
- Димитрий Ростовский. Жития святых. Житие 642. Перенесение мощей святого первомученика и архидиакона Стефана. Память 2 августа Шаблон:Wayback
- Avitus Presbyter. Epistola Ad Palchonium De Reliquiis Sancti Stephani Шаблон:Wayback
- Elizabeth A. Clark 'Claims on the Bones of Saint Stephen: The Partisans of Melania and Eudocia', Church History, 51, 1982, pp. 141—156
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Epistola ad omnem ecclesiam, de revelatione corporis Stephani martyris ('Revelatio Sancti Stephani', Revue des Etudes Byzantines, 4, 1946, pp. 178—217)
- ↑ Некоторые исследователи видят в том факте, что мощи были найдены именно в разгар пелагианских споров на проходящем неподалёку в Диоспольском соборе, нечто большее, чем простое совпадение. Обладание святыми мощами уже стало к этому времени эффективным способом повышения социального и духовного статуса и авторитета, так что иерусалимский епископ Иоанн вполне мог рассчитывать на помощь обретённых реликвий в решении конкретных насущных задач (Hunt, E. D. Holy Land Pilgrimage in the Later Roman Empire A.D. 312—460, Oxford: Clarendon Press, 1982).
- ↑ Clark, pp. 141—142; Bovon, p. 287.
- ↑ Hunt, E. D. Holy Land Pilgrimage in the Later Roman Empire A.D. 312—460, Oxford: Clarendon Press, 1982