Русская Википедия:Автопортрет (альбом)
Шаблон:Другие значения Шаблон:Музыкальный альбом
«Автопортре́т» (другое название — «Автопортрет. Българска телевизия представя»[1], также «Автóграф»[2]Шаблон:Sfn) — один из первых полноценных долгоиграющих дисков (LP) Владимира Высоцкого, записанный во время гастролей «Театра на Таганке» в Болгарии, на первой студии «Радио София» в сентябре 1975 года по предложению местной фирмы звукозаписи «Балкантон», в частности руководителем болгарского телевидения Шаблон:Не переведено 5. Запись проходила поздней ночью из-за плотного графика театра. Высоцкому аккомпанировали Виталий Шаповалов и Дмитрий Межевич. Альбом был записан за один дубль.
Диск был выпущен 20-тысячным тиражом уже после смерти автора, в 1981 году. Возможно, ранее запись предназначалась исключительно для болгарской партийной элиты. В том же году была выпущена одноимённая кассета, дополненная ещё тремя песнями, а через десять лет — пластинка «Владимир Высоцки в България», куда вошли песни, отсутствовавшие на первом диске, и авторские комментарии к ним. На пластинке сохранилось одна из немногих записей стихотворения «Разговор в трамвае». В 1999 году, уже в России, фирма SoLyd Records выпустила CD-диск «Автопортрет», содержащий в себе практически все песни с записи пластинки.
История создания
Предыстория
Имя Владимира Высоцкого стало известно в Болгарии в 1960-х годах среди софийских студентов и почитателей его поэзии. Впервые «частушки» Владимира Семёновича получили своё упоминание 9 января 1966 года в рецензии спектакля «Десять дней, которые потрясли мир» газеты «Работническо дело». Внимание к стихам Высоцкого было высоким ещё задолго до его приезда в БолгариюШаблон:Sfn. Впоследствии стихи и песни Высоцкого переводились и переиздавались в Болгарии множество раз[3]. Про Владимира Семёновича было написано несколько книг на болгарском языкеШаблон:Sfn. При жизни Высоцкого, в 1978 году, вышел совместный сборник «Мелодии» и «Балкантона» — «Баллады и песни»[4]. О нём Владимир Семёнович упоминал в интервью корреспонденту редакции иновещания Всесоюзного радио Инне Шестаковой 7 января 1980 года: «Несколько лет назад я записал на „Мелодии“ два больших диска: один — свой, а у второго диска на одной стороне — мои песни, а на второй — моя жена, Марина [Влади], поёт по-русски мои же песни, написанные специально для неё. <…> Потом я смотрю, „Мелодия“ вместе с болгарами издаёт пластинку, в которой есть ещё несколько вещей из этих дисков, а у нас они так и не случились»[5][6].
В начале 1970-х годов в Москву приехала Людмила Живкова, — дочь генерального секретаря ЦК Болгарской коммунистической партии Тодора Живкова, работавшая в то время в болгарском комитете по культурным связям с зарубежными странами. По рекомендации своего мужа Шаблон:Не переведено 5, тогдашнего руководителя болгарского телевидения, она позвонила журналисту Шаблон:Не переведено 5 и попросила того показать ей Москву. У себя дома он познакомил её с Юрием Любимовым — художественным руководителем и директором «Театра на Таганке». Живкова предложила пригласить театр в БолгариюШаблон:Sfn. Первоначально планировалось лишь 12 дней гастролей, однако, болгарское министерство культуры попросило продлить их ещё на 6 днейШаблон:SfnШаблон:Sfn.
В сентябре 1975 года Владимир Высоцкий в составе труппы театра впервые выехал за рубеж в БолгариюШаблон:Sfn. В эту страну Высоцкий собирался ещё в 1973 году, однако поездка так и не состояласьШаблон:Sfn. За 18 днейШаблон:Sfn Высоцкий и труппа посетила целый ряд болгарских городов. «Сколько мы городов посетили!», — вспоминал актёр Таганки Дмитрий Межевич, — «Называйте любой, — не ошибётесь. Везде нас принимали фантастически радушно»[7].
Запись
Для всех таганских актёров время, проведённое в Болгарии, было расписано буквально по часам. Помимо спектаклей, были ещё концерты, встречи со зрителями и съёмки для телевиденияШаблон:Sfn.
Во время визита в Софию, местная фирма звукозаписи «Балкантон» предложила Высоцкому записать собственный альбомШаблон:Sfn. Славков хотел снять музыкальный фильм про поэта[2], но для него не было подходящей аудиодорожки, а сам Высоцкий не очень хотел посещать студию[8]. Хотя, по словам биографа Марка Цыбульского, он согласился не раздумывая, несмотря на огромную загруженность (запись пришлось делать ночью[9], после спектакля[7] и интервью[2]). Такая возможность — записать целую пластинку своих песен — у Высоцкого появилась впервые в жизни: на тот момент в СССР вышло лишь несколько миньонов, а диски, записанные позже в Канаде и Франции, тогда ещё даже не планировалисьШаблон:Sfn.
Иван Славков организовал три передачи с участием Владимира Высоцкого и постоянно с ним встречалсяШаблон:Sfn. Вечером 22 сентября Высоцкий приглашён на интервью в ресторан «Лотос», баре «Болгарского национального телевидения»[2][10] возле Орлова моста[8]. Тогда труппу задержали на приёме после спектакля, из-за чего Владимир Семёнович сильно опоздал, и пришёл без гитары. Во время интервью Высоцкий рассказал о спектаклях, о Гамлете и о друзьях в Москве. Потом нашлась гитара и он исполнил восемь своих песен[2]. Получасовая запись вошла в телепередачу «Вместо интервью»[11].
После посиделок Славков предложил продолжить вечер в другом ресторане. В ту ночь, по его распоряжению, первая студия «Болгарского национального радио» («Радио София»)Шаблон:Sfn (хотя каталоги выступлений Владимира Высоцкого ошибочно указывают на то, что пластинка была записана на самой студии «Балкантона»[1]) была обустроена под заведение (корчму[8]). Там находились столы, официанты, декорации и аппаратура «ресторанного» оркестра[2]. По воспоминаниям Шаблон:Не переведено 5, в студии находилось много народу — «гораздо больше, чем требовалось». Москвичам без проблем удавалось общаться с болгарами и понимать ихШаблон:Sfn. Лизе Матевой, которая нашла для Георгиева и работников радио зал, приходилось часто выходить из кабины, пока те стояли за стекломШаблон:Sfn.
После просьбы со стороны хозяев ничего не подозревающий Высоцкий согласился исполнить несколько своих песен. Выступление тайно записали профессиональной техникой[2]. По словам Славкова, с записью помогал директор радио — Шаблон:Не переведено 5Шаблон:SfnШаблон:Sfn. Она проходила с 0:45 (по другим сведениям — с 11 вечера[11]) до 3 часов утра, поэтому в источниках датой записи указывается не 22, а уже 23 числоШаблон:Sfn.
Высоцкому аккомпанировали два его приятеля по Таганке — Виталий Шаповалов и Дмитрий Межевич[7]. Когда Таганка только отыграла спектакль, к Шаповалову подошёл Высоцкий и предложил заработать 88 левов. На студию их привёз, по воспоминаниям Шаповалова, сам руководитель телевидения — «нагловатый такой молодой человек»[12]. То, что в студию пришли «двое с гитарами», подтвердил и находящийся в студии СлавковШаблон:Sfn. В отличие от Межевича, Шаповалов совсем не разбирался в репертуаре Высоцкого, однако тот сказал, что «один раз послушаешь — второй уже будешь врубать»[11]. Альбом был записан за один дубльШаблон:Sfn.
Перед началом «Песни о погибшем лётчике» Владимир Семёнович, обращаясь к своим коллегам, говорит: «Ну, давайте начнём. Значит, первые два куплета споём как вальс, а потом я сменю ритм, а вы за мной пойдёте. Хорошо? Давай, Дима, начинай»Шаблон:Sfn. На протяжении всей записи Высоцкий подсказывал своим коллегам, в каких тональностях и ритмах играть песни («Значит, Дим, будем мы её играть… даже лучше — в ре-миноре вы играете, да? Хорошо? А ритм такой — послушай…» («Песня иноходца»); «Значит, начинайте, только немножечко пониже давайте её споём — да? Соль минор. Тот же самый ритм.» («Дорожная история»))Шаблон:Sfn.
Возможно, был записан и видеоматериал, но не для телевизионных целейШаблон:Sfn. По словам Любена Георгиева, в момент нахождения Высоцкого на радио, несколько снимков были сделаны Шаблон:Не переведено 5 — фотографом поэта в СофииШаблон:Sfn. По рассказу Майи Туровской, Владимир Семёнович вместе с Георгиевым посетил меховую фабрику в городе Нови-Искыр и потратил гонорар за будущую пластинку на дублёнки для своего друга Всеволода Абдулова и жены Марины ВладиШаблон:SfnШаблон:SfnШаблон:Sfn.
Выпуск
Диск был выпущен 20-тысячным тиражом[2] через год после смерти Высоцкого — в 1981 году[11]Шаблон:Sfn. Антон Орехъ из радио «Эхо Москвы» назвал пластинку, записанную в Болгарии «уникальной». По его мнению, по атмосфере она очень близка к живым выступлениям Высоцкого, а «уникальной» её делает то, что на ней поэт просто поёт под гитару, «без оркестровки и прочих наворотов»[11]. Возможно, ранее запись предназначалась исключительно для болгарской партийной элиты[13] и её приходилось согласовывать именно с ней[11]. Как говорит Славков, тогда «произошёл скандал»Шаблон:Sfn. Вместе с пластинкой была выпущена и кассета (которая на тот момент стоила 6 левов и 50 стотинок), в которую, кроме песен, содержащихся на диске, были включены «Он не вернулся из боя», «Лирическая» и «Кони привередливые»[14]. На пластинке сохранился набросок стихотворения, так и не ставшего песней, — «Разговор в трамвае», в авторском исполнении поэта[15].
По словам журналиста и барда Николая Атанасова, через некоторое время после гастролей песни исчезли с радио. Только через много лет он понял, что забрал к себе раритет Иван Славков, чтобы таким способом его «сохранить»[16]. В 2017 году оригинальные записи были найдены в архивах «Болгарского национального радио»[17]. На обложке пластинки изображён авторский шарж Владимира Высоцкого, воспроизведённый с оригинального рисунка, подаренного болгарскому поэту Любомиру Левчеву[11]Шаблон:Sfn в 1973 годуШаблон:Sfn. Именно он был использован в качестве заставки к документальному фильму «Владимир Высоцкий: Автопортрет» (режиссёр Юрий Дроздов) 1987 года[18]. Прочим оформлением обложки занялся Янчо ТаковШаблон:SfnШаблон:Sfn.
«Владимир Высоцки в България»
Материала в ту ночь, когда записывали пластинку, набралось столько, что на диск «Балкантона» вошло далеко не всё. Уже в 1991 году была выпущена пластинка (макси-сингл) «Владимир Высоцкий в Болгарии» (Шаблон:Lang-bg, ошибочно написано как «Владимир Высоцки в България»[1]), куда вошли также некоторые песни, отсутствовавшие на первом диске и кассете, а также авторские комментарии к нимШаблон:SfnШаблон:SfnШаблон:Sfn.
Переиздание
В 1999 году, в России, фирма «SoLyd Records» выпустила CD-диск «Автопортрет», содержащий в себе полную запись от 22—23 сентября 1975 года[13][19], за исключением некоторых песен. Мастерингом занялся Алексей Ромашков, а оформлением — Андрей Гусев[20]. Чуть позднее было выпущено повторное издание «Автопортрет № 13»[21]. В 2017 году издательством «Либрика» был выпущен идентичный альбом под названием «Высоцкий. Песня микрофона». По словам «Либрики», в самый последний момент люди, работающие в архивах радио предоставили им оригинальную мастер-ленту[17].
Список композиций
Оригинал 1981 года
Сторона A
- Шаблон:Lang-bg (Песня о погибшем лётчике)
- Шаблон:Lang-bg (В сон мне — жёлтые огни…)
- Шаблон:Lang-bg (Песня лётчика)
- Шаблон:Lang-bg (Посещение Музы, или Песенка плагиатора)Шаблон:Конец
Сторона B
- Шаблон:Lang-bg (Охота на кабанов)
- Шаблон:Lang-bg (Дорожная история)
- Шаблон:Lang-bg (На дистанции — четвёрка первачей…)
- Шаблон:Lang-bg (Вот это да! (Песня Билла Сиггера))
- Шаблон:Lang-bg (Диалог у телевизора) Шаблон:Конец
Кассета
Сторона A
- Шаблон:Lang-bg (Песня о погибшем лётчике)
- Шаблон:Lang-bg (В сон мне — жёлтые огни…)
- Шаблон:Lang-bg (Песня лётчика)
- Шаблон:Lang-bg (Посещение Музы, или Песенка плагиатора)
- Шаблон:Lang-bg (Он не вернулся из боя)
- Шаблон:Lang-bg (Лирическая)
Сторона B
- Шаблон:Lang-bg (Охота на кабанов)
- Шаблон:Lang-bg (Дорожная история)
- Шаблон:Lang-bg (На дистанции — четвёрка первачей…)
- Шаблон:Lang-bg (Вот это да! (Песня Билла Сиггера))
- Шаблон:Lang-bg (Диалог у телевизора)
- Шаблон:Lang-bg (Кони привередливые)
Переиздание 1999 года
Сторона A
- Песня о погибшем лётчике
- В сон мне — жёлтые огни…
- Песня лётчика
- Посещение Музы, или Песенка плагиатора
- Песенка о переселении душ
- Рассказ о песенной поэме про лошадей
- Песня иноходца
- Охота на кабанов
- Рассказ о песне «Тот, который не стрелял»
Сторона B
- Тот, который не стрелял
- Дорожная история
- Песня микрофона
- На дистанции — четвёрка первачей…
- Про прыгуна в длину
- Вот это да! (Песня Билла Сиггера)
- Разговор в трамвае (фрагмент)
- Диалог у телевизора
- Инструкция перед поездкой
Примечания
Литература
- Шаблон:Книга
- Шаблон:Книга
- Шаблон:Книга
- Шаблон:Книга
- Шаблон:Книга
- Шаблон:Книга
- Шаблон:Книга
- Шаблон:Книга
Ссылки
Шаблон:ВС Шаблон:Добротная статья
- ↑ 1,0 1,1 1,2 Шаблон:Cite web
- ↑ 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 2,6 2,7 Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ 7,0 7,1 7,2 Шаблон:Cite web
- ↑ 8,0 8,1 8,2 Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ 11,0 11,1 11,2 11,3 11,4 11,5 11,6 Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ 13,0 13,1 Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ 17,0 17,1 Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:YouTube
- ↑ Шаблон:Книга
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- Русская Википедия
- Страницы с неработающими файловыми ссылками
- Альбомы Болгарии
- Альбомы СССР
- Альбомы на русском языке
- Альбомы по алфавиту
- Альбомы Владимира Высоцкого
- Страницы, где используется шаблон "Навигационная таблица/Телепорт"
- Страницы с телепортом
- Википедия
- Статья из Википедии
- Статья из Русской Википедии