Русская Википедия:Агафонов, Алексей Семёнович
Шаблон:ФИО Шаблон:Персона Алексей (Алекса́ндр) Семёнович Агафо́нов (1746 — Шаблон:СС2, Санкт-Петербург, по другим даннымШаблон:Sfn — 1794 год, Кяхта) — один из первых русских синологов.
Путаница с именем
Согласно Энциклопедическому словарю Брокгауза и Ефрона имя Агафонова — Александр[1], согласно Русскому биографическому словарю А. А. Половцова и «Словарю русского языка XVIII века» под редакцией А. М. Панченко имя Агафонова — Алексей[2]Шаблон:Sfn
Биография
Уроженец Сибири, принадлежал к духовному сословию[3]. Учился в Тобольской семинарии и в 1769 году[1] был отправлен под начальством архимандрита Николая (Цвета) в составе шестой[2] духовной миссии в Пекине в качестве ученика[3] для изучения китайского и маньчжурского языков, с которых и переводил[1].
Пробыл в Китае с 1771 года по 1782 год[3][2]. Совместно с учениками А. Парышевым, Ф. Бакшеевым и Я. Коркиным составил «Журнал секретных действий, намерений, случаев и перемен, бывших в Тайцинском государстве с 1772 по 1782 год»[4], куда они записывали текущие сведения, полученные от китайских знакомых (преимущественно слухи о жизни императорского двора, известия о восстаниях), а также данные допросов русских перебежчиков, на которых они часто присутствовали в качестве переводчиков.
По возвращении в Россию вместе с двумя другими членами миссии Ф. Бакшеевым и А. Парышевым[2] был определён переводчиком Коллегии иностранных дел при иркутском генерал-губернаторе И. В. Якоби[3]. В 1787 году перемещён в той же должности в Петербург на место умершего Бакшеева[3].
Умер 22 апреля (3 марта) 1792 года в Санкт-Петербурге[3][2]. По другим данным, умер в 1794 году в Кяхте, занимая должность переводчика[1].
Творчество
В 1788 году были изданы переводы Агафонова, большая часть которых была им выполнена ещё в Иркутске. В мастерстве перевода он заметно уступал А. Л. Леонтьеву[3], вслед за которым обращался преимущественно к произведениям маньчжурских императоров XVI—XVII веков, выдержанным в духе канонов легизма и игравшим важную роль в духовной жизни и политическом сознании Китая второй половины XVIII века: «Джунчин, или Книга о верности», «Маньчжурского и китайского хана Шунь-Джия книга нужнейших рассуждений, ко благополучию поощряющих», «Маньчжурского и китайского Шунь-Джи-хана книга — полезный и нужный образ к правлению», «Маньчжурского и китайского хана Кан-бия книга придворных политических поучений и нравоучительных рассуждений» (переиздана в 1795 году).
Переведённый Агафоновым курс сравнительной китайской хронологии («Краткое хронологическое расписание китайских ханов <…> от начала Китайской империи по 1786 г.») был издан Н. И. Новиковым в 1788 году. Некоторые переводы, приписываемые Агафонову, в действительности принадлежат А. Л. Леонтьеву и И. К. Рассохину[3].
Переводы
Источник — Электронные каталоги РНБ
Примечания
Литература
- Шаблон:Книга
- Шаблон:Книга
- Шаблон:Книга — № 1126, 1253, 1300, 1301, 3130.
- Кладбищен. ведомости С.-Петербурга. — 1792. — Кн. 22.
- Шлун (рукописный сборник), II, 43 и 160—1; III, 60
Ссылки
- Русская Википедия
- Выпускники Тобольской духовной семинарии
- Синологи России
- Переводчики с китайского на русский
- Персоналии:Русская духовная миссия в Пекине
- Страницы, где используется шаблон "Навигационная таблица/Телепорт"
- Страницы с телепортом
- Википедия
- Статья из Википедии
- Статья из Русской Википедии
- Страницы с ошибками в примечаниях