Русская Википедия:Адичи, Чимаманда Нгози
Чимаманда Нгози Адичи (Шаблон:Lang-en, 15 сентября 1977, Энугу, Нигерия) — нигерийская писательница[2], романистка, лектор, знаменитая своими выступлениями «Мы все должны быть феминистками»[3], «Опасность единственной истории»[4]. Её называют самой выдающейся из «ряда критически настроенных молодых англоязычных авторов, которым удалось привлечь внимание нового поколения читателей к африканской литературе»[5].
Жизнеописание
Будущей писательнице дали имена «Чимаманда» и «Нгози», что с языка игбо переводится как, соответственно, «Мой Бог не ошибается (неисчерпаем)» и «Благословение»[6]. Она родилась в Энугу и была пятой в семье из шести детей в городе Нсукка на юге Нигерии, где в Университете Нигерии её отец Джеймс Нвое Адичи работал профессором статистики и проректором. Мать Грейс Айфеома происходила из села Абба в штате Анамбра[7] и работала регистратором-секретарём в этом учебном заведении и была первой женщиной на этом посту за всю его историю[8]. Семья Адичи жила в бывшем доме выдающегося нигерийского писателя Чинуа Ачебе.
Чимаманда штудировала медицину и фармакологию в Университете Нигерии полтора года. В течение этого времени она редактировала журнал «Компас» (Шаблон:Lang-en), который издавали студенты-католики, обучавшиеся на медицинском факультете университета. Осознав, что медицина — не её призвание, в 1996 году она уехала учиться в Соединённые Штаты. Прослушав курс лекций по коммуникации и политологии в Шаблон:Нп5 в Филадельфии, она перевелась в Университет Восточного Коннектикута, чтобы жить поближе к сестре Айджеоми, у которой была медицинская практика в Ковентри. В 2001 году Чимаманда с отличием (Шаблон:Lang-la) закончила этот вуз и получила степень бакалавра.
В 2003 году она стала магистром в области литературы, пройдя Шаблон:Нп5 в одноимённом университете. В 2008 году Адичи получила степень магистра искусств, специализируясь в африканистике в Йельском университете.
В 2005—2006 годах Адичи получила Годдеровскую стипендию (Шаблон:Lang-en) в Принстонском университете. В 2008 году она получила стипендию Мак-Артура. Институт перспективных исследований Рэдклиффа (Шаблон:Lang-en) дал Адичи стипендию на студии в Гарвардском университете на 2011—2012 годы.
Чимаманда Адичи принадлежит к народу игбо. Католичка. Замужем за Айвара Эсиджем (Шаблон:Lang-en), проживает в Соединённых Штатах и в Нигерии, где проводит литературные семинары[9].
Литературное творчество
Адичи слагала стихи ещё школьницей и в 1997-м опубликовала поэтический сборник «Решения» (Шаблон:Lang-en). С детства слушала рассказы отца и матери о гражданской войне в Нигерии (1967—1970), во время которой те лишились всего своего имущества и потеряли родителей, и решила, что об этом напишет. В свои шестнадцать лет Чимаманда Нгози написала пьесу «За любовь к Биафре» (Шаблон:Lang-en), вышедшую в свет в 1998 году. В 1980-х годах девушка зачитывалась произведениями Энид Блайтон о жизни людей среднего класса в Англии и пробовала — довольно неудачно — подражать этому автору. Решающее влияние на молодую писательницу оказали романы Чинуа Ачебе и Шаблон:Нп5 «И пришло разрушение» (Шаблон:Lang-en) и «Африканский ребенок» (Шаблон:Lang-fr). В результате она изменила тему произведений на африканскую и негритянскую[10].
Проживая у сестры в Коннектикуте, Адичи утром ходила на университетские лекции, днём нянчила маленького племянника, а вечером и ночью писала рассказы[10]. Из этих произведений четыре — «Ты в Америке» (Шаблон:Lang-en), «Дерево в бабушкином саду» (Шаблон:Lang-en), «Этот утренний харматан» (Шаблон:Lang-en) и «Американское посольство» (Шаблон:Lang-en) — были отмечены соответственно номинацией на Премию Кейна (2002)[11], номинацией на Шаблон:Нп5 (2002), первым местом, вместе с другим номинантом, на Конкурсе Би-Би-Си за лучший рассказ (2002) и Премией О’Генри (2003).
Там же, в Коннектикуте, она приступила к своему первому роману «Пурпурный гибискус» (Шаблон:Lang-en), в котором повествование ведётся от имени главной героини — пятнадцатилетней Камбили Ачике, которая вместе с братом по имени Джаджа страдает от произвола отца-бизнесмена, самодура и католического святоши. Действие произведения развивается на фоне событий в постколониальной Нигерии. Семья Ачике разваливается, но в итоге всё заканчивается счастливо. Роман издан в 2003-м и в течение следующих двух лет был удостоен семи наград, включая номинации на Литературную премию «Оранж» (2004) и двух Шаблон:Нп5 в категориях «Лучшая первая книга (Африка)» и «Лучший дебют (в целом)».
В названии её второй прозаической книги «Половина жёлтого солнца» (Шаблон:Lang-en, был переведён на русский в 2011 году) отражён один из мотивов флага Биафры — непризнанного государства, существовавшего на территории Нигерии во время гражданской войны в Нигерии 1967—1970 годов. В этом романе показано, как межэтнический конфликт народов хауса и игбо, а затем и эта война повлияли на судьбы главных героев — сельского юношу Угву, его хозяина Оденигбо и двух сестёр-близнецов, Оланны и Кайнене. В связи с этим произведением Чинуа Ачебе сказал:
Шаблон:Начало цитаты Обычно мы не ожидаем мудрости от новичков, но эта молодая писательница наделена даром древних рассказчиков. (…) Она бесстрашная, а иначе и не бросила бы вызов кошмарным ужасам гражданской войны в Нигерии[12]. Шаблон:Oq Шаблон:Конец цитаты
Роман был награждён семью премиями[13]. В 2013 году по мотивам «Половины жёлтого солнца» был снят одноимённый фильм (сценарист Шаблон:Нп5). В конце того же года «Половину жёлтого солнца» отметили на Международном кинофестивале в Торонто. В апреле 2014-го фильм начали демонстрировать в кинотеатрах Великобритании и Нигерии[14].
В 2009 году вышла книга Чимаманды Адичи «Штука у тебя на шее» (Шаблон:Lang-en) — сборник из двенадцати рассказов, преимущественно на нигерийскую и американскую тематику. Один из них, «Холм прыгающей обезьяны» (Шаблон:Lang-en), содержит элементы автобиографии[15]. В рассказе «Американское посольство» (Шаблон:Lang-en) показана женщина, которая добивается убежища в США, но в конце концов отказывается от этого намерения, потому что не хочет, чтобы её сына убили ради визы.
В 2010 году Адичи вместе с другими авторами вошла в список, составленный журналом «Нью-Йоркер», «Двадцатка моложе сорока» (Шаблон:Lang-en) в категории «Художественная литература»[16]. В следующем году её рассказ «Потолок» (Шаблон:Lang-en) вошёл в список Шаблон:Нп5.
В 2013 году она опубликовала свой третий роман, «Американа» (Шаблон:Lang-en) — о любви профессорского сына Обинзе и амбициозной Ифемелу, которая уехала учиться в США и стала там писательницей. После событий 11 сентября 2001 года Обинзе, не имея возможности получить визу в США, оказался в Лондоне. Пережив долгую разлуку, влюблённые встречаются в Нигерии. Труд удостоен двух наград — Премии газеты «Чикаго трибюн» в категории «Художественная литература» и Премии Национального круга книжных критиков в категории «Художественная литература».
О литературе и феминизме Адичи сказала:
Шаблон:Начало цитаты Считаю себя рассказчицей, но я ничего не имела бы против, если бы кто-то составил обо мне мнение как о феминистке… Я настоящая феминистка во взгляде на мир, и такое мировоззрение неизбежно должно стать составной частью моих произведений[17]. Шаблон:Oq Шаблон:Конец цитаты
Она чётко сформулировала свою задачу как литератора:
Шаблон:Начало цитаты Про Африку давно пишут, и давно на неё клевещут, издавна странно смотрят на неё; как я полагаю, чтобы противостоять этому, мне нужно быть информативной. Моя задача заключается в том, чтобы быть правдивой. Люблю Нигерию, но хочу смотреть на неё трезво. Она настолько далека от совершенства. Но мы не можем выбрать, где родиться[10]. Шаблон:Oq Шаблон:Конец цитаты
На май 2014 года произведения Чимаманды Нгози Адичи переведены на 27 языков, включая русский[18].
Лекторская деятельность
В 2009 году Адичи выступила на конференции TED с докладом «Опасность отдельно взятого рассказа» (Шаблон:Lang-en)[19]. 15 марта 2012 года в Гилдхолле (Лондон) она прочитала лекцию на тему культурных связей между странами Содружества «Читать реалистичную литературу — значит искать человечность» (Шаблон:Lang-en)[20]. В декабре 2012-го на конференции TEDx Адичи произнесла речь «Мы все должны быть феминистами/стками» (Шаблон:Lang-en).
В 2013 году американская исполнительница Бейонсе использовала эту острую речь как семпл для своей песни «Безупречная» (Шаблон:Lang-en)[21], которая вызвала много споров.
Награды
Премии и номинации
Год | Премия | Произведение | Результат |
---|---|---|---|
2002 | Премия Кейна | «You in America» | Шаблон:NomШаблон:Ref label |
Шаблон:Нп5 | «The Tree in Grandma’s Garden» | Шаблон:NomШаблон:Ref label | |
Конкурс Би-Би-Си на лучший рассказ | «That Harmattan Morning» | Шаблон:WonШаблон:Ref label | |
2003 | Премия О. Генри | «The American Embassy» | Шаблон:Won |
2004 | Шаблон:Нп5 в категории «За лучший дебют в художественной литературе» | «Purple Hibiscus» | Шаблон:Won |
Литературная премия «Оранж» | Шаблон:NomШаблон:Ref label | ||
Букеровская премия | Шаблон:NomШаблон:Ref label | ||
Список лучших книг для юных читателей по версии Шаблон:Нп5 | Шаблон:Nom | ||
2004/2005 | Шаблон:Нп5 | Шаблон:NomШаблон:Ref label | |
2005 | Шаблон:Нп5 в категории «Лучший дебют (Африка)» | Шаблон:Won | |
Литературная премия стран Содружества в категории «Лучший дебют (в целом)» | Шаблон:Won | ||
2006 | Премия Национального круга книжных критиков в категории «Художественная литература» | «Half of a Yellow Sun» | Шаблон:Nom |
2007 | Шаблон:Нп5 в категории «Лучшее чтение за год для Ричарда и Джуди» | Шаблон:Nom | |
Мемориальная премия Джеймса Тейта Блэка | Шаблон:Nom | ||
Литературная премия стран Содружества в категории «Лучшая книга (Африка)» | Шаблон:NomШаблон:Ref label | ||
Шаблон:Нп5 в категории «Художественная литература» | Шаблон:WonШаблон:Ref label | ||
Шаблон:Нп5 | Шаблон:WonШаблон:Ref label | ||
Литературная женская премия Бэйли в категории «Художественная литература» | Шаблон:Won | ||
2008 | Дублинская литературная премия | Всё творчество | Шаблон:Nom |
Премия «Автор года» (по версии Ридерз дайджест) | Шаблон:Won | ||
Шаблон:Нп5 в категории «Молодой писатель года»[22] | Шаблон:Won | ||
Стипендия Мак-Артура (вместе с другими 24 награждёнными)[23] | Шаблон:Won | ||
2009 | Международная премия Нонино[24] | Шаблон:Won | |
Шаблон:Нп5 | «The Thing Around Your Neck» | Шаблон:NomШаблон:Ref label | |
Премия Джона Льюлина Риса | Шаблон:NomШаблон:Ref label | ||
2010 | Литературная премия стран Содружества в категории «Лучшая книга (Африка)» | Шаблон:NomШаблон:Ref label | |
Шаблон:Нп5 | Шаблон:NomШаблон:Ref label | ||
2011 | Литературная премия газеты Шаблон:Нп5 в категории «Новые лидеры прочной культуры» | Всё творчество | Шаблон:Nom |
2013 | Шаблон:Нп5 в категории «Художественная литература» | «Americanah» | Шаблон:Won |
Премия Национального круга книжных критиков в категории «Художественная литература»[25][26][27] | Шаблон:Won | ||
2014 | Литературная женская премия Бейли в категории «Художественная литература»[28] | Шаблон:NomШаблон:Ref label | |
Шаблон:Нп5[29] | Шаблон:NomШаблон:Ref label | ||
Шаблон:Нп5 в категории «Личности года»[30] | Всё творчество | Шаблон:Nom |
- Шаблон:Note A: Выход в последний тур конкурса
- Шаблон:Note B: Второе место
- Шаблон:Note C: Совместная победа
- Шаблон:Note D: Выход в предпоследний тур конкурса
Отличия
- 2010 — Список журнала «Нью-Йоркер» «Двадцатка моложе сорока»
- 2011 — Список «Лучшие американские рассказы» (Шаблон:Lang-en) за рассказ «Потолок» (Шаблон:Lang-en)
- 2013 — Список газеты «Нью-Йорк таймс» «Десять лучших книг 2013 года» (за роман Шаблон:Lang-en)[31]
- 2013 — Список Би-Би-Си «Десять лучших книг 2013 года» (за роман Americanah)
- 2013 — Список журнала «Форин полиси» «Лучшие глобальные мыслители 2013 года»[32]
- 2013 — Список журнала Шаблон:Нп5 «Сто самых влиятельных африканцев 2013 года»
- 2014 — Список проекта Шаблон:Нп5 «39 писателей моложе сорока»[33]
Произведения
Романы
- Purple Hibiscus (Chapel Hill: Algonquin Books of Chapel Hill, 2003) — «Пурпурный гибискус»
- Half of a Yellow Sun (London: Fourth Estate, 2006) — «Половина жёлтого солнца»
- Americanah (London: Fourth Estate, 2013) — «Американа»
Пьесы
- For Love of Biafra (Ibadan: Spectrum Books, 1998) — «За любовь к Биафре»
Сборники стихов
- Decisions (London: Minerva Press, 1997) — «Решения»
Сборники рассказов
- The Thing around Your Neck (London: Fourth Estate, 2009) — «Штука у тебя на шее»
Публикации на русском языке
- Шаблон:Книга
- Чимаманда Нгози Адичи. Американха = Amerikanah / перевод Ш. Мартыновой. — Москва: Фантом Пресс, 2018. — 640 с. — ISBN 978-5-86471-776-9.
Примечания
Ссылки
- Сайт Чимаманды Нгози Адичи
- Chimamanda Ngozi Adichie, «Quality Street», Guernica Magazine
- HTML «Debut novel from Nigeria storms Orange shortlis», The Guardian
- СТМ «The new face of Nigerian literature?»Шаблон:Недоступная ссылка BBC News
- Доклад Чимаманды Нгози Адичи на конференции TED «The Danger of a Single Story» («Опасность отдельно взятого рассказа»)
- Аудио: Чимаманда Нгози Адичи на Форуме всемирной службы Би-Би-Си
- Лекция Чимаманды Нгози Адичи на тему культурных связей между странами Содружества «Читать реалистичную литературу — значит искать человечность» (Шаблон:Lang-en), 2012, Ютуб
- «Why Are You Here?» («Зачем ты тут?»), Guernica Magazine, 01.2012
- ↑ Шаблон:Cite episode Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite news
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ James Copnall, «Steak Knife», The Times Literary Supplement, 16.12.2011, p. 20
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ 10,0 10,1 10,2 Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ «Awards & Nominations» Шаблон:Wayback, Веб-сторінка Чімаманди Нґозі Адічі; PEN.org Half of a Yellow Sun, full story Шаблон:Wayback
- ↑ Leslie Felperin, «Half of a Yellow Sun: London Review» Шаблон:Wayback, Hollywood Reporter, 11.10.2013
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Статья
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Commonwealth Lecture 2012: Chimamanda Ngozi Adichie, «Reading realist literature is to search for humanity»Шаблон:Недоступная ссылка, Commonwealth Foundation
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite webШаблон:Недоступная ссылка
- ↑ Account SuspendedШаблон:Недоступная ссылка
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ List of artists Шаблон:Wayback, Africa39
- Русская Википедия
- Страницы с неработающими файловыми ссылками
- Писатели Нигерии
- Драматурги Нигерии
- Поэты Нигерии
- Выпускники Университета Восточного Коннектикута
- Выпускники Йельского университета
- Преподаватели Уэслианского университета
- Английские поэты
- Деятели феминизма Нигерии
- Лауреаты премии О. Генри
- Почётные доктора Йельского университета
- Почётные доктора Северо-Западного университета
- Почётные доктора Лувенского католического университета
- Почётные доктора Университета Джонса Хопкинса
- 100 женщин Би-би-си
- Страницы, где используется шаблон "Навигационная таблица/Телепорт"
- Страницы с телепортом
- Википедия
- Статья из Википедии
- Статья из Русской Википедии