Русская Википедия:Академия персидского языка и литературы
Шаблон:Карточка научной организации
Академия персидского языка и литературы Исламской Республики Иран (Шаблон:Lang-fa) — организация — регулятор персидского языка, основана 20 мая 1935 года по инициативе Реза-шаха в Тегеране. Академия выступает в качестве официального регулятора персидского языка, способствует лингвистическим исследованиям персидского и других иранских языков.
История
Академия персидского языка и литературы была создана в 20 мая 1935 года под названием «Академия Ирана» по инициативе Реза-шаха при активном содействии премьер-министра Мохаммеда Али Форуги и писателя и политика Шаблон:Iw, которые взяли на вооружение многие идеи Ататюрка, создавшего в 1932 году Турецкое лингвистическое общество. Одной из целей, которые преследовал Реза-шах при создании Академии, была «зачистка» персидского языка от заимствований из арабского и французского языков и замена их персидскими эквивалентами. В 1934 году Реза Шах распорядился привести в порядок заброшенную могилу Фирдоуси, построить ему мавзолей и провести в Мешхеде празднование тысячелетия персидской литературы, отсчитываемое с даты рождения поэта. На торжествах, получивших название Шаблон:Iw (Шаблон:Lang-fa), присутствовали делегации многих стран мира, а также известные учёные-иранисты из Европы, США и Советского Союза.
В состав Академии персидского языка и литературы были включены известные иранские учёные[1], такие как:
- Аббас Экбаль Аштиани
- Абдольазим Гариб
- Ахмад Матин-Дафтари
- Али Акбар Деххода
- Али Акбар Сиязи
- Али Асгар Хекмат
- Бадиозаман Форузанфар
- Эбрахим Пурдавуд
- Хомаюн Форузанфар
- Иса Садик
- Махмуд Хесаби
- Мохаммед Али Форуги
- Мохаммад Али Джмалзаде
- Мохаммад Казвини
- Мохаммад Хеджази
- Мохаммад-Таги Бахар
- Касем Гани
- Голямреза Рашид-Яземи
- Саид Нафиси
- Забихолла Сафа.
В состав Академии впоследствии также был избран ряд иностранных учёных-иранистов[2]:
- Артур Кристенсен (Дания)
- Анри Массе (Франция)
- Хуссейн Хейкал (Египет)
- Рафат-паша (Египет)
- Ян Рыпка (Чехословакия)
- Мухаммаджон Шакури (Таджикистан, СССР)
- Абдулкадир Маниязов (Таджикистан, СССР)
- Додихудо Саймиддинов (Таджикистан, СССР).
Мероприятия в сфере языковой политики до создания Академии
Впервые вопрос о необходимости защиты персидского языка от иностранных заимствований, а также стандартизации персидской орфографии поднял ещё в 1871 году Насреддин-шах. Преемник Насреддин-шаха Мозафереддин-шах Каджар в 1903 году создал первую в Иране ассоциацию исследований персидского языка[3]. Эта Ассоциация официально заявила, что использует персидский и арабский язык в качестве приемлемых источников для словообразования. Конечная цель этой ассоциации заключалась в предотвращении издания печатных книг с использованием «неправильных» слов. Официальные лица Ассоциации возлагали ответственность за печатание «неправильных» книг на правительство страны. «Истинно персидские» слова, вводившиеся в оборот Ассоциацией, такие как «Рах Ахан» (راه آهن) — «железная дорога», — публиковались в Iran Soltani Newspaper.
В 1911 году была основана Научная ассоциация, под редакцией которой был издан словарь под названием «Слова научной ассоциации» (Шаблон:Lang-fa), впоследствии расширенный и дополненный и известный как словарь Katouzian[4].
Функции и деятельность Академии
Академия известна своей пуристской деятельностью — одной из задач Академии является осуществление контроля над созданием новых слов и поиском лексических эквивалентов при переводе с иностранных языков на персидский, определение необходимых критериев для сохранения и укрепления основ персидского языка при столкновении его с новыми понятиями и терминами и др. Кроме того, в академии идет работа над официальной орфографией персидского языка.
Решением от 18 октября 1995 года меджлис Ирана запретил использование западных лексических заимствований в госучреждениях. С 2005 года эта деятельность активно поддерживалась президентом Ирана Махмудом Ахмадинежадом.
С 2004 года Академией издаётся «Словарь терминов, утверждённых Академией персидского языка и литературы». С 2004 по 2010 год издано 7 томов словаря, включающие 30 тыс. терминов и оборотов.
В результате в период с 1995 по 2010 год в лексике газеты «Иран» частота употребления заимствований снизилась с 2,02 % до 1,74 %. При этом, и что более важно как показатель борьбы за чистоту языка, использование нерекомендованных заимствований снизилась почти в 1,5 раза — с 0,60 % до 0,43 % от общего лексического объёма.
Академия выступала против программы президента Хасана Рухани по преподаванию в школах родных языков этнических групп, считая, что это является серьезной угрозой для персидского языка[5].
Нынешние члены Академии
Академия имеет в своём составе 25 постоянных членов — учёных-лингвистов, писателей и т. д., при этом до 10 постоянных членов избирается из числа иностранных учёных — как правило, представителей Афганистана, Таджикистана, Узбекистана. По состоянию на сентябрь 2016 года постоянными членами Академии были[6]: Шаблон:Col-beginШаблон:Col-3 Иран
- Абдул Мохаммад Аяти
- Хасан Анвари
- Насрулла Пурджавади
- Ядолла Самаре
- Голям-Али Хаддад Адель
- Бахауддин Хоррамшахи
- Мохаммад Дабирмокаддам
- Али Роаги
- Бахман Саркарати
- Исмаил Садат
- Ахмад Самеи Гилани
- Али-Ашраф Садеки
- Махмуд Абеди
- Камран Фани
- Бадрользаман Гариб
- Фатхолла Моджтабаи
- Мехди Мохаккек
- Хушанг Моради Кермани
- Хосейн Масуми Хамедани
- Мохаммад Али Мовахед
- Салим Нейсари
- Мохаммад Джафар Яхаки
Шаблон:Col-3 Афганистан
- Файзулла Кудси
- Гулам Сарвар Хомаюн
- Мохаммад Хосейн Ямин
Шаблон:Col-3 Умершие члены Академии
- Абольхасан Наджафи
- Абдольреза Хушан Махдави
- Кейсар Аминпур
- Ахмад Арам
- Ахмад тафаззоли
- Джавад Хадиди
- Мохаммад Хансари
- Мохаммад-Таги Данешпажух
- Хамид Фарзам
- Мохаммад Мохит Табатабаи
- Мостафа Могареби
- Абдулкадир Маниязов — Таджикистан
- Мухаммаджон Шакури — Таджикистан
- Хасан Хабиби
Решение Академии о наименовании персидского языка на западных языках
19 ноября 2005 года Академия вынесла вердикт о наименовании персидского языка на западных языках, отвергающий любое использование слова «фарси» вместо «персидский язык» (Persian (en) / Persisch (de) / persa (es) / persan (fr) и т. д.). В решении Академии отмечено:
- Термин «персидский» использовался в различных изданиях, включая культурные, научные и дипломатические документы, на протяжении многих столетий, и, следовательно, он несёт в себе значительный исторический и культурный смысл. Замена термина «персидский» на «фарси» свела бы на нет эту установившуюся практику.
- Изменение названия с «персидский» на «фарси» может создать впечатление, что фарси является новым языком, хотя это может отражать устремления некоторых пользователей термина «фарси».
- Использование названия «фарси» также может создать впечатление, что «фарси» — это диалект, который используется только в некоторых частях Ирана, а не является преобладающим и официальным языком страны.
- Термин «фарси» никогда не использовался в научно-исследовательских и образовательных документах в западных языках, а предложение начать его использовать создало бы сомнения и неясности по поводу названия официального языка Ирана.
Поддерживая это заявление, другие институты и персоязычные литературные деятели предприняли аналогичные действия по всему миру[7][8][9][10].
См. также
Примечания
Литература
- Сухоруков А. Н. — Влияние пуристической деятельности Академии персидского языка и литературы на современный персидский языкШаблон:Недоступная ссылка, Ученые записки Таврического национального университета им В. И. Вернадского. Том 24 (63). № 3 от 2011 г. С. 169—175.
- Сухоруков А. Н. — Западные инициальные аббревиатуры в персидском языке в контексте борьбы за очищение языка
- Сухоруков А. Н. — Результаты работы Академии языка и литературы в Иране по совершенствованию лексического состава персидского языка
- А. Акбарипур — Терминологическое строительство в Иране, кандидатская диссертация, Москва, 2006.- 273 с.
Ссылки
- Официальный сайтШаблон:Ref-fa
- AriaDic Persian/English Dictionary with pronunciation
- Forough Farrokhzad Poetry in English
- ↑ 71st anniversary of the Academy of Persian Language and Literature Шаблон:Wayback (BBC Persian)
- ↑ Gozaresh-e Farhangestan Vadzeh, Tehran SH. 1317 / 1938
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Книга
- ↑ Иранская академия персидского языка против преподавания в стране родных языков этнических групп Шаблон:Wayback, Trend News, 28 января 2014
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Статья
- Русская Википедия
- Страницы с неработающими файловыми ссылками
- Академии по алфавиту
- Академии Ирана
- Персидский язык
- Культура Ирана
- Наука в Иране
- Организации Ирана
- Институты национальных языков
- Появились в 1930-е годы в Иране
- События 20 мая
- Май 1935 года
- Страницы, где используется шаблон "Навигационная таблица/Телепорт"
- Страницы с телепортом
- Википедия
- Статья из Википедии
- Статья из Русской Википедии