Русская Википедия:Акуратере, Лайма
Шаблон:ФИО Шаблон:Писатель Лайма Агита Акуратере (Шаблон:Lang-lv, Шаблон:ВД-Преамбула) — латвийская и советская поэтесса и переводчица.
Биография
Лайма Акуратере родилась 21 января 1910 года в Риге.
Училась в школе Олавы и начальной школе Спривулис. В 1930 году окончила рижскую 3-ю городскую гимназию[1].
С 1930 года училась на филологическо-философском факультете Латвийского университета в Риге, специализировалась на романской филологии. Акуратере изучила французский, итальянский, испанский, английский, немецкий и русский языки. Также увлекалась историей искусства и музыкой: успешно овладела игрой на фортепиано и изучила теорию музыки под руководством профессора Арвида Даугулиса. С интересом посещала в Риге любые примечательные концерты, выставки, спектакли[1].
После того как отец Лаймы Янис Акуратерс неизлечимо заболел, она была вынуждена больше проводить времени с ним и оставила учёбу. В 1937 году, после того как отец умер, Лайма вернулась в университет. Однако за это время положение дел в вузе заметно изменилось: один из преподавателей перешёл на дипломатическую работу, другой уехал во Францию, а факультет стал ориентироваться на материализм и практицизм. Не видя преподавателя, под руководством которого можно написать дипломную работу, Акуратере насовсем оставила учёбу[1].
После Великой Отечественной войны жила в тяжёлых материальных условиях[1].
Во второй половине 1950-х годов тяжело заболела[1].
Умерла 28 августа 1969 года в Риге. Похоронена на Первом лесном кладбище в Риге[1].
Литературная деятельность
В 1934 году опубликовала первое стихотворение «Два сына музы в среднем возрасте» в журнале «Пьезауле». Это было поздравление Антону Аустрину и Эдварту Вирзе к их 50-летию. Во второй половине 1930-х годов печаталась в латвийской прессе[1].
Занималась переводами на латышский язык с английского, итальянского, французского и русского. В 1937 году перевела «Сонеты Лауре» итальянского поэта Франческо Петрарки, в 1945 году — поэму советской поэтессы Веры Инбер «Пулковский меридиан»[1]. Также переводила произведения Уильяма Шекспира, Данте Алигьери, Шарля Бодлера, Альфреда де Мюссе[2].
В 1940 году была составительницей англо-латышского словаря[1].
После Великой Отечественной войны ряд переводов, сделанных Акуратере, были включены в сборники зарубежной поэзии, которые выходили в Риге: «Антология английской поэзии» (1940) и «Лирика народов мира» (1959). Однако её оригинальные стихотворения не публиковались[1].
В 1948 году подготовила стихотворный сборник «Некоторые песни». При жизни Акуратере он не был издан и вышел только в 1999 году в рижском издательстве «Пилс»[1][3].
Критика
Единственный авторский сборник Акуратере «Некоторые песни», вышедший в 1999 году, вызвал интерес латвийской критики. Майра Валтере назвала книгу лирической биографией, которая метафорически хранит личные переживания автора, а исторические события переплетаются с семейными трагедиями[4].
« |
Песня в её сборнике — символ отношения к окружающему миру, возвышающий происходящее на эпической основе. | » |
— Анонимус |
Поэт и литературный критик Имант Аузиньш отмечает, что в творчестве Акуратере соединены латвийская лирическая традиция и опыт зарубежной поэзии[5].
Библиография
- Dažas dziesmas. Рига: Pils, 1999.
Память
В 2010 году в музее Яниса Акуратерса в Риге состоялась выставка «Три песни», приуроченная к 100-летию со дня рождения Лаймы Акуратере. На ней были представлены фотографии, письма, школьные сочинения поэтессы[2].
Семья
Отец — Янис Акуратерс (1876—1937), писатель и драматург, идейный вдохновитель и один из организаторов создания Латвийского Национального театра[1].
Мать — Мария[1].
Муж — Фриц Ос, на момент женитьбы был студентом-агрономом. Поженились в 1938 году[1].
Сын — Янис Осис (1940—2000)[1].
Примечания
Шаблон:Примечания Шаблон:ВС Шаблон:Изолированная статья
- Русская Википедия
- Страницы с неработающими файловыми ссылками
- Используется шаблон Цитата
- Страницы с цитатами
- Поэты Латвии
- Поэты СССР
- Поэты XX века
- Переводчики Латвии
- Переводчики СССР
- Переводчики XX века
- Переводчики на латышский язык
- Переводчики с французского языка
- Переводчики с английского языка
- Переводчики с итальянского языка
- Переводчики с русского языка
- Страницы, где используется шаблон "Навигационная таблица/Телепорт"
- Страницы с телепортом
- Википедия
- Статья из Википедии
- Статья из Русской Википедии