Русская Википедия:Аламблак (язык)

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Язык Аламблак (Alamblak) — папуасский язык, распространённый на севере Папуа — Новой Гвинеи, в провинции Ист-Сепик. Относится к группе аламблак сепикской языковой семьи.

Социолингвистическая информация

Носители языка аламблак традиционно делятся на шесть социальных групп. Четыре из них живут в девяти деревнях в бассейнах рек Каравари и Вагупмери и говорят на диалекте каравари; другие две живут в четырёх деревнях к юго-востоку от озера Кувенмас и говорят на диалекте кувенмас. Эти диалекты существенно отличаются друг от другаШаблон:Sfn.

Аламблак находится под угрозой исчезновения[1].

Типологическая характеристика

Аламблак считается агглютинативным полисинтетическим языкомШаблон:Sfn.

Тип выражения грамматических значений

(1) fiñji yay-kah-r-m
Шаблон:Sca eat-Шаблон:Sca
‘He is not eating them.’Шаблон:Sfn

Характер границы между морфемами

Несмотря на то что для языка аламблак характерна агглютинация, некоторые грамматические значения, например лица, числа и рода, в нём выражаются кумулятивно.

(2) hoit-wë-r
sick-Шаблон:Sca
‘He is sleeping.’Шаблон:Sfn
(3) dbëna-më-w-m
sick-Шаблон:Sca
‘They were being sick.’Шаблон:Sfn

Локус маркирования

В посессивной именной группе

В посессивной именной группе в языке аламблак имеет место зависимостное маркирование: посессор маркируется показателем родительного падежа -(h)o или -ohШаблон:Sfn.

(4) yira-r-ho moh-t
fish-Шаблон:Sca hole-Шаблон:Sca
‘the fish’s hole’Шаблон:Sfn

В предикации

В предикации имеет место вершинное маркирование: глагол согласуется с подлежащим (опционально также с дополнением) по лицу, числу и роду (только в 3-м лице единственного числа)Шаблон:Sfn; при этом ни у подлежащего, ни у дополнений нет падежных показателей.

(5) yima-r kuñ-t fknay-më-r-t
person-Шаблон:Sca house-Шаблон:Sca enter-Шаблон:Sca
‘A man entered a house.’Шаблон:Sfn
(6) yima-r kuñ-t fknay-më-r
person-Шаблон:Sca house-Шаблон:Sca enter-Шаблон:Sca
‘A man entered a house.’Шаблон:Sfn

Тип ролевой кодировки

Тип ролевой кодировки — аккузативный при вершинном маркировании: как непереходный, так и переходный глагол обязательно согласуется с подлежащим. Согласование с дополнением возможно, но не обязательно, если оно выражено полной именной группой (примеры (5) и (6)), и зависит от актуального членения клаузыШаблон:Sfn.

(7) yima-r noh-më-r
person-Шаблон:Sca die-Шаблон:Sca
‘A man died.’Шаблон:Sfn

Также см. выше примеры (5) и (6).

Базовый порядок слов

Базовый порядок слов в языке аламблак — SOV (подлежащее — дополнение — сказуемое) (см. выше примеры (5) и (6)).

Особенности

Показатели лица, числа и рода

Показатели лица, числа и рода в языке аламблак присоединяются к именным группам и означают лицо, число и род (только в 3-м лице единственного числа) главного существительного группы.

Ед. ч. Дв. ч. Мн. ч.
1-е лицо -a(n) -në(n) -nëm
2-е лицо -∅(n) -fɨn -kë(m)
3-е лицо М. р. -r -f -m
Ж. р. -t

Примеры форм с основой yima- ‘человек’Шаблон:Sfn:

Форма Глоссы (англ.) Перевод
yima-m person-Шаблон:Sca ‘люди’
yima-kë person-Шаблон:Sca ‘вы, люди’ (Шаблон:Lang-en)
yima-nëm person-Шаблон:Sca ‘мы, люди’ (Шаблон:Lang-en)
yima-r person-Шаблон:Sca ‘мужчина’
yima-t person-Шаблон:Sca ‘женщина’

Род существительного

Бо́льшая часть корней существительных употребляется с обоими показателями рода. У корней, означающих людей и высших животных, например собак и свиней, выбор суффикса -r или -t зависит от биологического пола референта (ср. yima-r ‘мужчина’ и yima-t ‘женщина’).

Прочие существительные (неодушевлённые, а также означающие животных, пол которых неважен) чаще употребляются с одним из суффиксов в зависимости от физической формы референта. Суффикс -r употребляется с корнями, означающими высокие, длинные и узкие объекты (например, стрелы, сигнальные барабаны; крокодилов, длинных змей), в то время как суффикс -t — с корнями, означающими короткие и широкие объекты (дома, щиты; черепах, лягушек, насекомых). Употребление корня с нетипичным суффиксом для неодушевлённых слов, как правило, свидетельствует о необычной форме референта (например, kuñ-r при нормальном kuñ-t ‘дом’ может означать необычно длинный дом), а для одушевлённых — о том, что пол референта важен для высказывания. Тем не менее, из этого правила есть исключения: например, doh-tканоэ’ — слово женского рода, хотя каноэ обычно длинные и узкиеШаблон:Sfn.

Сокращения

Примечания

Шаблон:Примечания

Литература

  1. Ошибка цитирования Неверный тег <ref>; для сносок elp не указан текст