Русская Википедия:Али-заде, Саид Ризо
Саид Ризо Али-заде[1] (Саид Ризо Ализаде[2]; 15 февраля 1887, Самарканд — 24 декабря 1945, Владимир) — узбекский журналист, писатель, педагог, общественный деятель. Был первым переводчиком произведений русских классиков на узбекский и таджикский языки[1].
Биография
Родился в Самарканде. Мать была азербайджанкой, отец — иранцем, работал ткачом ковров[3]. После окончания медресе продавал ковры вместе с отцом. Благодаря тому, что в городе располагался седьмой Симбирский кавалерийский полк, начал учить русский язык.
В тринадцать лет устроился учеником наборщика в единственную типографию города.
Самостоятельно изучил четырнадцать языков[1].
Принял революцию, вступил в ряды партии, однако спустя шесть лет покинул её, разочаровавшись в деятельности большевиков[3]. Тем не менее в 1921 году был председателем Багишамальского райкома коммунистов. Это помогло ему издавать книги, периодику, учебники. Организовал благотворительное общество помощи больным холерой, эпидемия которой разразилась в стране[4].
В 1923 году получил звание «Герой просвещения».
В 1937 году был арестован как иностранный шпион. Пребывал в заключении в Челябинске, Омске, Тобольске. 16 сентября 1941 года был приговорён к пяти годам заключения, однако 4 февраля 1943 года срок был увеличен[5]. После был помещён во Владимирский централ, где умер от туберкулёза 24 декабря 1945 года[3].
Преподавательская деятельность
В возрасте восемнадцати лет открыл школу для декханских детей, где сам был преподавателем. Самостоятельно составил несколько учебников: по математике, геометрии, астрономии, географии, а также узбекский и таджикский буквари. Переводил на тюркский и фарси учебники с русского и французского. Кроме того, стал автором учебника грамматики «Сарфи араб», который раздавали детям бесплатно[2].
Организовал в Самарканде курсы для русскоговорящих, где изучались фарси и узбекский языки. В 1934 году был издан полный русско-таджикский словарь в двух томах, написанный в соавторстве с Айни, Исмаилзаде, Хашимовым и Юсуповым[1].
Преподавал языки в Узбекском педагогическом институте.
Журналистская деятельность
В апреле 1919 года основал журнал «Пламя революции», издававшийся еженедельно на фарси и таджикском языках. Распространялся во многих странах, в том числе в Индии, Афганистане, Иране, Турции, Пакистане, а также на территории Средней Азии и Закавказья. Журнал был закрыт в декабре того же года.
В 1924 году стал ответственным секретарём газеты «Овози тожик»[2]. Кроме того работал в газетах «Шарк», «Хуррият», в журнале «Ойна» («Зеркало»)[5].
В течение жизни перевёл на таджикский и узбекский языки «Капитанскую дочку», «Бориса Годунова», «Дубровского», «Евгения Онегина», «Воскресение», «Ревизора», «Поднятую целину», «Цемент», «Как закалялась сталь». Параллельно переводил на русский произведения Ибн Сины, Фирдоуси, Низами, Физули, Навои[1].
Написал несколько книг по истории России, Туркестана, Европы и ислама.
Память
Его именем названы квартал, школа и улица в Самарканде.
В его доме в 1998 году был открыт музей, организатором которого является внук Саида Ризо Фархад Тагиевич[1].
Примечания