Русская Википедия:Анекдоты о москалях

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Анекдоты о москалях — устойчивый жанр украинского[1] и белорусского[2] устного фольклора. Под москалями в этих анекдотах подразумеваются русские, которым приписываются этностереотипные отрицательные черты[3]. Примечательно, что подобные истории имеют сходство с русскими анекдотами об украинцах[4]. В русском фольклоре анекдоты о москалях пересказываются и пародируются для высмеивания украинского национализма и русофобства[5].

Выделяются следующие гиперболизированные качества и привычки «москаля»[3][4]:

Особенно негативно авторы и рассказчики анекдотов относятся к незнанию языка: «москаль» по этому признаку сравнивается с обезьяной-пьяницей или сопоставляется с негром и собакой, проигрывая им[6]. Иногда анекдоты про «москалей» злы и даже жестоки, их можно отнести к чёрному юмору[3].

При этом пьянство, глупость и особенно зависть приписываются и украинцам русскими[4]. Кроме того, в русской культуре существуют пародии на «анекдоты о москалях», в которых рассказывается о нелюбви украинцев к соседям и их языку, а «мова» имитируется грубо и смешно[5].

В белорусских анекдотах о москалях ключевая тематика — распущенность последних. Представления о распущенности «москалей» вытекали из наблюдений белорусов за моралью и поведением русских староверов[7].

В исследованиях этнографов и фольклористов

Историк Н. И. Костомаров пишет следующее про анекдоты о москалях: Шаблон:Quote

О давней неприязни «хохлов к москалям», устоявшейся привычке винить друг друга во всех возможных несчастьях, выразившейся в анекдотах про москалей, писал русский этнограф и филолог В. И. Даль[8].

Анекдоты о хитрых москалях, обманывающих и обворовывающих доверчивых белорусских селян, можно встретить ещё в трудах русского этнографа Павла Васильевича Шейна, конца XIX века[2].

По мнению культуролога и философа Игоря Яковенко, украинские анекдоты о москалях — не слишком широко разработанный, но устойчивый сюжет устного народного творчества. Украинцы и русские осознавали себя как различающиеся самостоятельные сущности[1].

В научно-популярном исследовании писателей и авторов историко-этнографических книг Валерия Богданова и Сергея Ларионова «Почувствовать себя русским», отмечается существование такой традиции у наших людей, будь они или русскими или украинцами, — на любое политическое явление «смастерить» анекдот, который в шутливой форме во всём винит другую этногруппу. Например, уронил украинец бутылку горилки и выругался: «Вот проклятые москали!», — Этот анекдот как нельзя лучше отражает эту традицию[9].

Анекдоты «о москалях» и ответные анекдоты «о хохлах», как и вообще тема взаимоотношений с Украиной в целом, любимы в среде современных юмористов. Однако, как писал в 2004 году известный юморист Аркадий Хайт, тема отношений с Украиной — не главная у сегодняшних юмористов[10].

См. также

Примечания

Шаблон:Примечания

  1. 1,0 1,1 Шаблон:Статья
  2. 2,0 2,1 Шаблон:Книга
  3. 3,0 3,1 3,2 Корнєва Л. Про деякі типологічні риси українського анекдоту Шаблон:Wayback // Філологічні науки: зб. наук. пр. Вип. 1 / Полтавський держ. пед. ун-т ім. В. Г. Короленка. — Полтава : ПДПУ, 2009. — С. 55-61. — 149 с.
  4. 4,0 4,1 4,2 Адонина Л. В. Текст анекдота как источник исследования особенностей коммуникативного поведения русских и украинцев. // Язык. Текст. Дискурс. Вып. 7. Ставрополь, 2009. — С. 158—165.
  5. 5,0 5,1 Шмелёва Е. Я., Шмелёв А. Д. «Мы» или «другие»: имитация украинской речи в русском анекдоте. // Труды международной конференции «Диалог 2008»
  6. Лисюк Н. А. Мовне питання і сучасний фольклор слов’ян. Шаблон:Wayback // Слов’янський світ: Зб. наук. пр. — К.: ІМФЕ ім. М. Т. Рильського НАН України, 2008. — Вип. 6. — С. 147—164.
  7. Шаблон:Книга
  8. Шаблон:Книга
  9. Шаблон:Книга
  10. Шаблон:Книга