Русская Википедия:Анималистические эпитеты

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Файл:Brooklyn Museum 56.6.31a-b Box in the Form of a Leopards Head (2).jpg
Маска леопарда, обозначавшего в Бенине человека с властью (XIX век)

Анималисти́ческий эпи́тет, или зооэпи́тет, — эпитет, характеризующий человека или группу людей путём сравнения их с животными. Могут принимать форму как сравнения с животным («упрямый как осёл»), так и метафоры — прямого называния им («осёл» в смысле «глупый»).

Анималистические эпитеты использовались с классических времён для усиления различных характеристик. Имена, связанные с животными, находят распространение в разных странах. Некоторые анималистические эпитеты являются пейоративыми и используются в политических кампаниях.

История

Файл:Mnesterophonia Louvre CA7124.jpg
Одиссей, убивающий поклонников Пенелопы по возвращении домой, называется в «Одиссее» Гомера храбрым как лев[1]. Изображение на сосуде 330 года до н. э.

В культуре Древней Греции и Древнего Рима стереотипы, связанные с животными, активно развивались, и к началу нашей эры анималистические эпитеты применялись много к чему, включая такие абстрактные концепции, как любовь и страх. Авторы использовали отсылки к животным для усиления какой-либо идеи: например, у Гомера в «Илиаде» и «Одиссее» лев означает храбрость. У Вергилия в «Энеиде» Карфаген сравнивается с колонией муравьёв — с одной стороны, трудолюбивых, сильных, лояльных, организованных — ровно таких, какими хотел бы наполнить мир Эней, — но, с другой стороны, это представляет Карфаген хрупким и малозначительным, легко уничтоженным Римом[1].

Применение

Анималистические эпитеты могут использоваться как пейоративы, будучи весьма оскорбительными в некоторых культурах[2]. Иногда они используются в политических кампаниях: например, в 1890 году глава профсоюза Шаблон:Нп5 промаршировал с группой безработных по улицам Мельбурна под лозунгом «Кормитесь нашей плотью и кровью, капиталистические гиены, это ваш похоронный пир» (Шаблон:Lang-en)[3], а в 1958 году кубинское правительство назвало революционера Эрнесто Че Гевару «коммунистической крысой»[4].

Анималистические эпитеты не ограничены млекопитающими: например, сравнение с улиткой означает крайнюю медлительность сравниваемого[5], а сравнение со слизнем показывает ленивость и отвратительность[6]. Лягушатник — пейоратив французов, произошедший от использования лягушек во французской кухне[7].

Статистика

В английском, немецком и литовском языках наиболее частой категорией животных, используемых в сравнениях, являются сельскохозяйственные животные, псовые и птицы. 92 % немецких и всего 47 % английских анималистических эпитетов являются метафорами, остальные — сравнениями[8].

Частота англоязычных анималистических эпитетов[8]
Группа животных Частота Доля сравнений Примеры сравнений Доля метафор Примеры метафор
Псовые 13 % 49 % голоден как волк, устал как собака 51 % хитрый лис, одинокий волк
Птицы 13 % 35 % чёрн как ворон 65 % болтливый попугай, безответственная кукушка, зоркий сокол, голубь мира
Насекомые 7 % 81 % трудолюбив как пчела, жалит как шершень 19 % противный таракан, изменчивый кузнечик
Сельскохозяйственные животные 41 % 54 % силён как вол, послушен как овечка, упрям как осёл 46 % глупый осёл, трусливая овца
Другие животные 7 % 50 % медлительный как улитка 50 % изменчивый хамелеон
Шаблон:Нп5 6 % 57 % плавать как рыба 43 % уродливая жаба
Кошачьи 8 % 40 % храбр как лев 60 % мягкая кошка
Грызуны 5 % 62 % сумасшедший как мартовский заяц, размножаться как кролики 38 % испуган как заяц

В сербском языке чаще всего используются следующие животные, начиная с самых популярных: свинья, цыплёнок, собака, корова, обезьяна, курица, крыса, индейка, мышь, змея, кошка, лис, овца, лиса, червь. Корова и лиса обозначали внешность человека, свинья — привычки в еде, лис и индейка характеризовали интеллект, а остальные — характер[9].

Примечания

Шаблон:Примечания

Литература

См. также