Русская Википедия:Антиформалистический раёк

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Опера «Антиформалисти́ческий раёк» — музыкальное произведение Дмитрия Шостаковича для четырёх басов, чтеца, хора и фортепиано. Создавался с 1948 по 1968 год, впервые исполнен на сцене в 1989 году в Вашингтоне.

Не имеет номера в списке опусов композитора[1]. Представляет собой одноактную сатирическую кантату или мини-оперу, посвящённую собранию музыкальных деятелей, направленному на осуждение буржуазного формализма в музыке. Это единственное крупное сочинение Шостаковича, написанное на собственный текст[2].

История создания

Жанр сочинения восходит к музыкальной сатире Модеста Мусоргского «Раёк» (1870), в которой тот высмеивал музыкальных деятелей, выступавших против принципов «могучей кучки».

Идея произведения возникла у композитора в 1948 году, когда в результате недовольства, которое у Сталина вызвала опера Вано Мурадели «Великая дружба», в СССР началась масштабная пропагандистская кампания за народность и против антинародности и формализма в музыке — (см. Сумбур вместо музыки). В ЦК ВКП(б) прошло трёхдневное совещание деятелей советской музыки, в котором приняли участие более 70 ведущих советских композиторов, музыковедов и музыкальных деятелей. 10 февраля 1948 года было принято постановление ЦК «Об опере „Великая дружба“ В. Мурадели», в котором упоминались и «антинародные, формалистические извращения в творчестве Д. Шостаковича»[3]. Вскоре травля «формалистов» продолжилась на собрании в Центральном Доме композиторов, а затем и на Первом Всесоюзном съезде Союза композиторов. Одним из основных объектов критики на собраниях и в прессе был Шостакович, который был уволен из Ленинградской консерватории, а его сочинения перестали исполнять крупнейшие советские оркестры.

Файл:Fotothek df roe-neg 0002796 001 Portrait Dmitri Dmitrijewitsch Schostakowitchs sowie Lotte Ulbrichts im Publikum.jpg
Шостакович в 1950 году

Первая редакция «Райка» была готова в мае 1948 года, однако композитор показал её лишь нескольким близким друзьям (в том числе Григорию Козинцеву и Исааку Гликману[4]). Надежды на публичное исполнение произведения появились во время «оттепели», и в 1957 году «Раёк» был доработан. Однако запрещение премьеры 13-й симфонии Шостаковича в 1962 году и ряд громких политических процессов в СССР сделали это невозможным. В своём окончательном виде «Раёк» был завершён в 1968 году, однако при жизни композитора не исполнялся.

Рукопись произведения была сохранена музыковедом Львом Лебединским, который лишь в 1987 году тайно передал её через Швейцарию Мстиславу Ростроповичу. Ростропович впервые исполнил произведение 12 января 1989 года в концертном зале Центра им. Кеннеди в Вашингтоне (текст в английском переводе, в сокращении). В СССР премьера состоялась 25 сентября 1989 года в Большом зале Московской консерватории в рамках концерта, посвященного 83-летию со дня рождения Шостаковича. «Раёк» исполнили Государственный камерный хор Министерства культуры СССР под управлением В. Полянского (певцы Ю. Вишняков, Е. Чепиков, А. Образцов, Н. Коновалов, пианист И. Худолей, чтец Д. Дорлиак).

Действующие лица

  • Ведущий (бас)
  • И. С. Единицын (бас) — «музыковед номер один», «главный консультант и музыкальный критик»
  • А. А. Двойкин (бас) — «музыковед номер два, имеющий к тому же голос и возможность вокализировать»
  • Д. Т. Тройкин (бас)
  • Музыкальные деятели и деятельницы (смешанный хор)

Сюжет

Во Дворце культуры происходит плановое собрание на тему «Реализм и формализм в музыке». Ведущий последовательно предоставляет слово для выступления трём выдающимся ораторам, присутствующие в зале бурно приветствуют их речи.

Товарищ Единицын (говорит с грузинским акцентом) в своей небольшой речи выдвигает тезис о том, что

… реалистическую музыку пишут народные композиторы,
а формалистическую музыку пишут антинародные композиторы.

и видит основную задачу в том, чтобы народные композиторы продолжали развивать реалистическую музыку, а антинародные композиторы «прекратили бы своё более чем сомнительное экспериментирование в области музыки формалистической».

Товарищ Двойкин в своей речи указывает на то, что от музыки требуется красота и изящество, тогда как

Музыка немелодичная, музыка неэстетичная,
музыка негармоничная, музыка неизящная,
это, это бормашина!
или, или музыкальная душегубка!

Кроме того, он настаивает на том, что «в кавказских операх должна быть настоящая лезгинка», причём она должна быть «простой и известной, лихой, обычной, популярной и обязательно кавказской».

Затем слово имеет товарищ Тройкин, который неправильно ставит ударение в фамилии Римского-Корсакова и утверждает, что «У нас усё должно быть как у классиков»:

Глинка, Чайковский, Римский-Корсáков,
вы музыкальны, изящны, стройны.
Глинка, Чайковский, Римский-Корсáков,
вы мелодичны, красивы, звучны.

Он также обращает внимание на то, что при всём при этом везде и всюду необходима бдительность и предостерегает против попыток «проникновения буржуазной идеологии в нашу молодёжь»:

Ну а если буржуазные идеи кто-нибудь
воспримет надолго, тех будем мы сажать,
и в лагеря усиленного режима помещать!

Хор с энтузиазмом подхватывает его призыв.

Литературная версия

«Антиформалистический раёк» является не только музыкальным, но и литературным произведением. (Текст был впервые опубликован в 1993 году в журнале «Наше наследие».) Его полный подзаголовок: «Для чтеца, четырёх басов и смешанного хора в сопровождении фортепиано. Слова и музыка неизвестных авторов. В помощь изучающим. Борьба реалистического направления в музыке с формалистическим направлением в музыке». Тем самым, "издание своего сатирического сочинения Шостакович задумал как пародию на известные пропагандистские издания типа «В помощь изучающим „Краткий курс истории ВКП(б)“, „В помощь изучающим марксистско-ленинскую эстетику“ и т. п.»[5].

Тексту, исполняемому певцами, предшествует вступление «От издательства», в котором говорится о том, что рукопись данного сочинения «была обнаружена в ящике с нечистотами кандидатом изящных наук П. И. Опостыловым». Далее следует обширное предисловие Опостылова, в котором он пересказывает сюжет произведения, отмечая, что «музыка органически сливается с текстом, изобилующим глубокими мыслями, вытекающими из вдохновляющих указаний». После предисловия следует дополнение от издательства о том, что впоследствии «тов. Опостылов, борясь, согласно вдохновляющим указаниям, направо и налево, утратил равновесие и упал в ящик с нечистотами», где и погиб. Сообщается также, что «Отдел Музыкальной Безопасности» ведёт поиск неизвестных авторов сочинения.

Завершают текст произведения «Вопросы по единице-двойко-тройкинской эстетике» (например, «Какую музыку пишут народные композиторы?», «Требуем ли мы от музыки красоты и изящества?», «Какой должна быть лезгинка в кавказских операх?»).

Вступительный текст был написан позже основной части, в 1964 году[6].

Цитирование и прототипы

В литературной основе текста лежат подлинные высказывания партийных лидеров того времени и их характерные речевые интонации. Прототипы персонажей — Сталин (Единицын), Жданов (Двойкин) и Шепилов (Тройкин). (Председатель одному из наиболее известных исполнителей всех четырёх партий «Райка» Алексею Мочалову представлялся как «этакий волгарь, что-то в нём от Максима Горького»[7].)

Для речи Единицына характерны «клише сталинского дискурса с его навязчивыми тавтологиями, претенциозной логичностью и дурной цикличностью, катехизисной риторикой вопросов-ответов, задаваемых самому себе, и двойной негацией», которые «раскрывают главное свойство сталинского нарратива — пустоту, зияющую в порожних грамматических конструкциях»[8]. Партию Единицына певцы обычно поют с нарочитым кавказским акцентом.

Речь Двойкина, напротив, построена на прямом цитировании речи Жданова на совещании в ЦК 1948 года[9], в котором он утверждал, что «мы стоим за красивую, изящную музыку», что «целый ряд произведений современных композиторов… напоминает… не то бормашину, не то музыкальную душегубку» и упоминал «популярные мелодии лезгинки»[8].

Первая часть арии Тройкина также содержит цитаты из речи Жданова, при этом присутствует деталь, отсылающая непосредственно к Шепилову, который произнёс неправильное ударение в фамилии Римского-Корсакова в речи на Втором съезде Союза композиторов (1957).

Большую роль в произведении играют музыкальные цитаты[10][8]:

  • Туш № 2 Иванова-Радкевича звучит несколько раз во время выступлений Единицына и Двойкина;
  • речь Единицына во многом основана на мелодии любимой Сталиным песни «Сулико»;
  • в начале речи Двойкина использована реминисценция из оперетты самого Шостаковича «Москва, Черёмушки» (Песня-серенада Бориса), а в конце использована мелодия кавказской «Лезгинки» («Кабардинки»);
  • выступление Тройкина начинается с русской народной мелодии «Камаринская», а затем последовательно звучат интонации песни Тихона Хренникова «Речная песенка» из кинофильма «Верные друзья», песня «Калинка» и куплеты Серполетты из комической оперы Робера Планкета «Корневильские колокола».

В тексте обыгрываются фамилии композиторов и московская топонимика: Глинка/Не-Глинка; Дзержинка (площадь Дзержинского и здание КГБ); Тишинка (Тишинская площадь с известным москвичам рынком). В словах Тройкина «Глинка, Дзержинка, Тишинка моя, / Расхреновая поэмка, сюитка моя» прочитываются имена идеологических противников Шостаковича — «народных» композиторов Тихона Хренникова и Ивана Дзержинского[8].

Реальный прототип имеется и у тов. Опостылова, упоминаемого в предисловии — им является Павел Иванович Апостолов (1905—1969), дирижёр военных оркестров и работник аппарата ЦК ВКП(б)[5]. Апостолов был одним из активных противников Шостаковича и умер после авторского концерта композитора.

Известные записи

Постановки

Экранизации

Литература

Публикации произведения
  • Shostakovich, Dmitry. Anti-Formalist Rayok : for Reader, Four Basses and Mixed Chorus with Piano Accompaniment / trans. Elizabeth Wilson. — London : Anglo-Soviet Music Press Ltd., 1991.
  • Schostakowitsch, Dmitri. Antiformalistischer Rajok : für vier Bässe und gemischten Chor mit Klavierbegleitung (Becken ad lib.) und Lesetext («Vom Verlag») / Text vom Komponisten ; Deutsche Fassung der Gesangstexte: Jürgen Köchel Deutsche ; Übersetzung der übrigen Texte: Ulrike Patow. — Hamburg : Sikorski Musikverlage, 1992. — 52 S.
  • Шостакович Д. Антиформалистический раёк : Для чтеца, четырёх басов и смешанного хора в сопровождении фортепиано : либретто / Публикация М. А. Якубова // Наше наследие. — 1993. — № 28. — С. 93—97.
  • Шостакович Д. Д. Антиформалистический раёк : для четырёх басов и смешанного хора в сопровождении фортепиано и чтеца («От издательства»). — Клавир / Слова автора; общая редакция и комментарий М. Якубова. — Москва : DSCH, 1995. — 62 с.
  • Шостакович Д. Д. Новое собрание сочинений : в 150 томах. Т. 83. Антиформалистический раёк. Соч. б/н. : для четырёх басов и смешанного хора в сопровождении фортепиано и чтеца : для четырёх басов и смешанного хора в сопровождении симфонического оркестра и чтеца / Инструментовка Бориса Тищенко. — Клавир. Партитура / Общая редакция Виктора Екимовского; пояснительная статья Светланы Савенко; перевод вокальных текстов на английский язык Элизабет Вилсон. — Москва : DSCH, 2015. (Серия VI. Вокально-симфонические сочинения).
Анализ

Примечания

Шаблон:Примечания

Ссылки

Шаблон:Добротная статья

  1. Иногда упоминается как Op. 78b.
  2. В качестве автора либретто называют также Л. Н. Лебединского, ср. Шостакович, Дмитрий Дмитриевич Шаблон:Wayback
  3. Шаблон:Cite web
  4. Шаблон:Cite web
  5. 5,0 5,1 Якубов М. А. Очищающий смех // Наше наследие. 1993. № 28.
  6. Л. В. Михеева Жизнь Дмитрия Шостаковича. М.: Терра, 1997. — С. 295.
  7. Шаблон:Cite web
  8. 8,0 8,1 8,2 8,3 Евгений Добренко. Realästhetik, или Народ в буквальном смысле (Оратория в пяти частях с прологом и эпилогом) Шаблон:Wayback // «НЛО». 2006. № 82.
  9. Жданов А. А. Вступительная речь и выступление на Совещании деятелей советской музыки в ЦК ВКП(б) в январе 1948 г. Шаблон:Wayback / Жданов Андрей Александрович. — Москва : Госполитиздат, 1952. — 32 с.
  10. Шаблон:Cite web
  11. 11,0 11,1 11,2 11,3 Шаблон:Cite web
  12. Петербургский музыкальный архив
  13. Шаблон:Cite web
  14. Шаблон:Cite web
  15. Шаблон:Cite web
  16. Шаблон:Cite web
  17. Антон Долин. «Нос, или Заговор „не таких“» − Шостакович, Гоголь, Мейерхольд встречаются на страшной ярмарке. — Мультфильм о крахе авангарда от классика анимации Андрея Хржановского. Шаблон:Wayback // meduza.io (27 января 2020 года)