Русская Википедия:Антони Марианович

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Однофамильцы Шаблон:Писатель Антони Марианович (настоящие имя и фамилия — Казимеж Ежи Берман) (Шаблон:Lang-pl; Шаблон:ДР, Шаблон:МР — Шаблон:ДС, Шаблон:МС) — польский поэт, писатель, драматург, сценарист, сатирик, журналист и переводчик еврейского происхождения.

Биография

Окончил гимназию. В начале Второй мировой войны вместе с родителями оказался в Варшавском гетто. В июле 1942 по поддельным документам ему удалось выбраться из гетто.

После окончания войны сменил имя и фамилию на Антони Марианович. С 1945 жил в Лодзи, работал в пресс-агентстве Polpress. Тогда же начал сотрудничать с сатирическим еженедельником «Szpilki», которое длилось на протяжении многих лет. С 1946 — корреспондент Польского агентства печати в Брюсселе, позже там же работал атташе при польском посольстве.

В 1947 вступил в коммунистическую партию и оставался членом ПОРП до 1980 года.

В 1948 вернулся на родину, был назначен главным редактором журнала «Международный обзор» («Przegląd Międzynarodowу») и «Szpilki».

Был членом многих творческих союзов и объединений, в том числе, Союза польских писателей, ПЕН-клуба и польского авторского общества ZAiKS.

Похоронен на Кальвинистском кладбище Варшавы.

Творчество

Как писатель дебютировал в 1955 году. Автор, главным образом, сатирических произведений, стихов, песен, рассказов, многие из которых для детей. Ему принадлежат книги воспоминаний: Pchli targ (1991), Życie surowo wzbronione (1995), Polska, Żydzi i cykliści; Dziennik roku przestępnego 1996 (1999), Wyciąg na szklaną górę; Dziennik roku przestępnego 2000 (2002) и др.

Автор ряда телеспектаклей и киносценариев («Инспекция пана Анатоля» (1959), «Przygody Otka» (телесериал, 1966—1968), «Minio» (телефильм, 2000)).

Избранные произведения

  • Arszenik i stare koronki,
  • Madame Sans-Gene,
  • My Fair Lady,
  • Hello Dolly!,
  • Zorba.

Занимался переводами с немецкого и английского языков, адаптацией театральных постановок и мюзиклом для музыкальных и комедийных театров. Писал сатирические тексты для теле- и радиопостановок, эстрады. Перевёл юмористические рассказы Марка Твена, «Алису в Стране чудес» Льюиса Кэрролла, поэзию Эдварда Лира.

Награды

Примечания

Шаблон:Примечания

Ссылки

Внешние ссылки


Шаблон:Выбор языка