Русская Википедия:Арабский язык
Шаблон:Язык Ара́бский язы́к (Шаблон:Lang-ar2 Шаблон:Audio-IPA) — язык семитской семьи афразийской макросемьи языков. Число говорящих на арабском языке и его разновидностях составляет около 310 миллионов[1] (родной язык), и ещё около 270 миллионов человек использует арабский в качестве второго языка[1]. Классический арабский — язык Корана — ограниченно используется в религиозных целях приверженцами ислама по всему миру (общая численность — 1,57 млрд человек[2]).
Письменность арабского языка — на основе арабского алфавита.
Это один из шести официальных и рабочих языков Генеральной ассамблеи и других органов Организации Объединённых Наций (ООН). Официальный язык всех арабских стран (в Ираке — наряду с курдским). Кроме того, является одним из официальных языков Израиля, Чада, Эритреи, Джибути, Сомалиленда[3], Сомали и Коморских Островов.
18 декабря — День арабского языка в ООН.
Диалекты
Шаблон:Main Современный разговорный арабский распадается на 5 групп диалектов, фактически являющихся отдельными языками с лингвистической точки зрения:
- магрибская группа диалектов;
- египетско-суданский арабский язык;
- сиро-месопотамский арабский язык;
- аравийская группа диалектов;
- среднеазиатская группа диалектов.
Магрибский язык относится к западной группе, остальные — к восточной группе арабских языков и диалектов (см. Проблема «язык или диалект»); предпочтительнее использовать устоявшийся в арабистике термин «диалект» (Шаблон:Lang-ar2).
Литературный язык (в западной арабистике используется термин Шаблон:Lang-en, «современный стандартный арабский язык»[4]) — единый. Литературный арабский объединяет словарный запас для многих вещей в современном мире или науке, но в то же время в отдельных арабских странах довольно редко используется в разговорной речи.
Арабские диалекты в различных странах сильно отличаются друг от друга и зачастую невзаимопонятны для их носителей.
Фильмы, телевидение, газеты и прочее по большей части в каждой арабской стране на литературном арабском.
Ислам и, в первую очередь, Коран стали объединяющим фактором для развития общего литературного языка, служившего койне для носителей различных диалектов. На примере мальтийского языка однозначно можно проследить роль ислама в становлении языка. На Мальте, где господствует христианство, а не ислам, один из магрибских диалектов давно развился в отдельный мальтийский язык.
«Несмотря на более чем тысячелетнюю древность Корана, современные образованные арабы, пользующиеся в домашнем быту родными наречиями, объясняются в общественной жизни на том же литературном языке, лишь с упрощением грамматики и с обновлением словаря. Наряду с Кораном, образцами классического языка служили также доисламская поэзия и речь бедуинов»[5].
Место арабского языка в семитской языковой группе
Классический арабский мало отличается от древнеарабского языка. Многие корни семитских языков присутствуют также и в арабском. В прошлом в семитологии классический арабский считали наиболее архаическим из семитских языков, однако с течением времени, путём сравнения с другими афроазиатскими языками, было установлено, что многое в классическом арабском не столь первоначально.
История
Шаблон:Main Шаблон:Seealso В течение столетий язык постоянно изменялся, что, впрочем, мало отражалось на письме, потому что краткие гласные звуки, кроме как в Коране, не пишутся в тексте.
Классический (высокий) арабский сегодня не является родным языком арабов. Однако и сегодня, с изменённым словарным составом, он используется почти во всех газетах и книгах, за исключением Туниса, Марокко и отчасти Алжира, где арабский является литературным языком вместе с французским. В научной и технической литературе в других арабских странах в местах, где отсутствует необходимый словарный запас, часто используется английский язык.
Словарный состав
Основная его часть современного арабского литературного языка — исконная. Арабы высоко ценят словообразовательные возможности своего языка, видя в богатстве и чёткости словообразовательных парадигм залог приспособления арабского литературного языка к современному состоянию общества. В современных процессах номинации наиболее активными оказываются модели с высоким показателем обобщённости. Так, в последнее время словарь арабского литературного языка существенно пополняется за счёт производных имён, образованных с помощью прибавления суффикса Шаблон:Lang-ar-шрифт, который образует дериватный ряд со значением обобщённо-отвлечённых качеств и свойств: Шаблон:Lang-ar-шрифт „самостоятельность“; Шаблон:Lang-ar-шрифт „динамизм, динамика“; Шаблон:Lang-ar-шрифт „максимализм“; „тоталитаризм“; Шаблон:Lang-ar-шрифт „проблема“ и т. п.»[6] Некоторая часть словарного состава является общесемитской, и лишь незначительная — иноязычной, как, например, слова: Шаблон:Lang-ar-шрифт «телевидение», Шаблон:Lang-ar-шрифт «звание доктора», Шаблон:Lang-ar-шрифт «секретарь», Шаблон:Lang-ar-шрифт «фильм». Общее количество заимствований из европейских языков невелико и составляет около одного процента словаря[7].
Для арабского литературного языка выделяются четыре крупных синхронных среза развития вокабуляра: домусульманский словарь общинно-племенного строя (конец VII — и начало VIII в.); расширение словаря, связанное с зарождением, развитием и процветанием средневековой арабоязычной цивилизации (до XII в.); период застоя и сокращения диапазона применения арабского литературного языка (XIII—XVIII вв.) и начало современного периода (с середины XIX в.)[8].
Широкое развитие в арабском языке получили синонимия, многозначность слов и омонимия. Основными способами словообразования являются: морфологический — по словообразовательным моделям и формулам, синтаксический и семантическийШаблон:Прояснить.
Присутствуют также заимствованные слова из арамейского языка, греческого языка и множество современных терминов из английского.
Фонетика
В фонетическом отношении литературный арабский язык характеризуется широко развитой системой согласных фонем, в особенности гортанных, эмфатических и межзубных.
Арабские лингвисты восприняли индийскую традицию деления звуков на группы по артикуляторным признакам. В фонетических разделах своих трудов они уделяли основное внимание артикуляции звуков и происходящим с ними фонологическим процессам, в частности частичной и дистантной ассимиляции, к которой причислялись и случаи удвоения звуков. Арабские лингвисты изучали также элизию, метатезу, утрату хамзы, соединительные гласные, палатализацию и веляризацию, фоносемантику[9].
Произношение
Во многих арабских странах в настоящее время прилагаются усилия по сближению произношения со стандартным арабским языком. Основой служит норма цитирования (ар. Шаблон:Lang-ar2 tilāwa) Корана. Такой стиль произношения, как правило, используется только в религиозном контексте.
С достоверностью можно утверждать, что первоначальное произношение высокоарабского в точности не известно. Например, не существует единого мнения о произношении окончания ун неопределённых существительных (китабун пр. китаб). Существуют аргументы в пользу двух вариантов, а так как в древнем рукописном шрифте не существовало гласных знаков (огласовок), то невозможно с уверенностью утверждать, как это произносилось.
Письменность
Шаблон:Main Шаблон:См. также Шаблон:См. также
На арабском пишут справа налево. Причём в арабском, в отличие от языков с латинской или кириллической графикой, нет заглавных букв, поэтому имена собственные пишутся как любое другое слово, так же как и первое слово в предложении.
Знаки препинания пишутся в перевёрнутом виде, то есть слева направо.
Вместо подчёркивания или курсива носители арабского языка обычно пользуются надчёркиванием. Дробный перенос слова на другую строку не допускается; пустое пространство в строке устраняется растяжением буквы. В скорописи не вписавшееся в строку слово заканчивается поворотом вверх[10].
Арабские цифры:
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
Шаблон:Ar2 | Шаблон:Ar2 | Шаблон:Ar2 | Шаблон:Ar2 | Шаблон:Ar2 | Шаблон:Ar2 | Шаблон:Ar2 | Шаблон:Ar2 | Шаблон:Ar2 | Шаблон:Ar2 |
Арабский алфавит[11]:
Антропонимика
Шаблон:Main Арабские имена традиционно пишутся в прямом порядке.
Грамматика
Арабские учёные обычно делили грамматику на синтаксис, морфологию и фонетику и уделяли значительное внимание вопросам словообразования, а в связи с ним этимологии, благодаря которой в XI в. высокого уровня достигла теория корня. Синтаксис и морфология представляют собой наиболее оригинальные части арабской грамматики, не имеющие источников ни в греческих, ни в индийских трудах и ориентированные на самобытность именно арабского языка.
№ | Арабский | Русский |
---|---|---|
1 | أنا | «я» |
2 | أنت | «ты» |
3 | هو | «он» |
4 | نحن | «мы» |
5 | أنتم | «вы» |
6 | هم | «они» |
7 | هذا | «этот, это» |
8 | ذلك | «тот, то» |
9 | هنا | «здесь, тут» |
10 | هناك | «там» |
11 | من | «кто (вопр. мест.)» |
12 | ما | «что (вопр. мест.)» |
13 | أين | «где (вопр. мест.)» |
14 | متى | «когда (вопр.мест.)» |
15 | كيف | как (вопр. мест.) |
16 | لا,ما | «не (ما — отрицание при глаголе пр. вр.)» |
17 | كل | «весь, вся, всё, все» |
18 | كثير | «многий, многочисленный» |
19 | بعض | «несколько» |
20 | قليل | «малый, немногий (напр., قبل قليل — „некоторое время назад“)» |
21 | آخر | «другой, иной» |
22 | واحد | «один» |
23 | اثنان | «два» |
24 | ثلاثة | «три» |
25 | أربعة | «четыре» |
26 | خمسة | «пять» |
27 | عظيم,كبير | «большой, великий» |
28 | طويل | «длинный, долгий, высокий» |
29 | عريض, واسع | «широкий» |
30 | سميك | «толстый» |
31 | ثقيل | «тяжёлый» |
32 | صغير | «маленький» |
33 | قصير | «короткий, краткий, низкорослый» |
34 | ضيق | «узкий» |
35 | رقيق | «тонкий» |
36 | امرأة | «женщина» |
37 | رجل | «мужчина» |
38 | رجل, إنسان | «человек» |
39 | طفل | «ребёнок, дитя» |
40 | زوجة | «жена» |
41 | زوج | «муж» |
42 | أم,والدة | «мать» |
43 | والد, أب | «отец» |
44 | حيوان | «зверь, животное» |
45 | سمك | «рыба» |
46 | طائر | «птица, птаха» |
47 | كلب | «собака, пёс» |
48 | قملة | «вошь» |
49 | ثعبان | «змея» |
50 | دودة | «червь» |
51 | شجرة | «дерево» |
52 | غابة | «лес» |
53 | عصا | «палка, прут» |
54 | فاكهة | «фрукт» |
55 | بذرة | «семя, семена» |
56 | ورق | «лист» |
57 | جذر | «корень» |
58 | قشرة | «кора» |
59 | زهرة | «цветок» |
60 | عشب | «трава» |
61 | حبل | «верёвка» |
62 | جلد | «кожа» |
63 | لحم | «мясо» |
64 | دم, دماء | «кровь» |
65 | عظم | «кость» |
66 | دهن | «жир» |
67 | بيضة | «яйцо» |
68 | قرن | «рог» |
69 | ذيل | «хвост» |
70 | قلم | «перо (пишущая принадлежность)» |
71 | شعر | «волосы» |
72 | رأس | «голова» |
73 | الأذن | «ухо» |
74 | عين | «глаз, око» |
75 | أنف | «нос» |
76 | فم | «рот» |
77 | سن | «зуб» |
78 | لغة | «язык (наречие, говор)» |
79 | ظفر | «ноготь» |
80 | قدم | «стопа» |
81 | ساق | «нога» |
82 | ركبة | «колено» |
83 | يد | «рука» |
84 | جناح | «крыло» |
85 | معدة | «живот, брюхо» |
86 | أحشاء، أمعاء | «внутренности, кишки» |
87 | عنق | «шея» |
88 | ظهر | «спина» |
89 | صدر | «грудь» |
90 | قلب | «сердце» |
91 | كبد | «печень» |
92 | شرب | «пить» |
93 | أكل | «есть, кушать» |
94 | عض | «кусать» |
95 | مص | «сосать» |
96 | بصق | «плевать» |
97 | تقيؤ | «рвать, блевать» |
98 | ضرب | «бить, ударять» |
99 | تنفس | «дышать» |
100 | ضحك | «смеяться» |
Задача синтаксиса состояла в структурно-семантическом анализе предложения. В нём постулировались субъектно-предикатные отношения между двумя именами или между именем и глаголом. Различались предложения малые/элементарные и большие, образующие иерархию; предложения именные, глагольные и обстоятельственные — в зависимости от того, какое слово стоит в начале предложения, а соответственно разные виды подлежащих и сказуемых.
Выделялись и подробно классифицировались второстепенные члены предложения (до пяти видов дополнений, обстоятельства разных видов, «приложения»).
Различались случаи формальной и виртуальной реализации флексий. Было введено понятие подразумеваемого члена для объяснения конструкции. Анализу подвергались также отношения согласования, управления и примыкания.
В морфологии рассматривались части речи и особенности их формообразования, не обусловленные синтаксически. Сюда относились такие вопросы, как части речи (имя, глагол и частицы до 27 видов), структура корня, имена и их многоаспектная классификация по разным основаниям (имена явные — существительные, прилагательные, имена скрытые — личные местоимения, имена общие — указательные и относительные местоимения и т. д.), глаголы (с детальной классификацией их форм и значений), двухпадежные и трёхпадежные имена, образование относительных имён, образование композитов, образование форм числа и рода, образование деминутивов, изменения формы слова в связи с наличием слабых корневых согласных, паузальные формы и т. п. Здесь же дискутировался вопрос о масдаре.
Особенно большие успехи были достигнуты в фонетике (Халиль ибн Ахмад; Абу Али ибн Сина — Авиценна, 980—1037; Сибавейхи)[9].
Арабский язык характеризуется сильно развитой флективностью. Большинство слов в арабском языке традиционно возводится к глагольным основам.
Корень слова
Шаблон:Main Арабский корень бывает чаще всего трёхсогласным, реже — двух- или четырёхсогласным, ещё реже —пятисогласным; но уже для четырёхсогласного корня выставляется требование, чтобы он содержал хоть один из плавных согласных (для них существует мнемоника: Шаблон:Lang-ar-шрифт).
По мнению советского арабиста С. С. Майзеля, число трёхсогласных корней в современном арабском литературном языке составляет 82 % от общего числа арабского корнеслова[12].
В составе корня могут участвовать не какие угодно согласные: одни из них совместимы в том же корне (точнее, в той же ячейке; см. ниже: б), другие несовместимы.
Несовместимые:
- гортанные: Шаблон:Lang-ar-шрифт (при совместимости Шаблон:Lang-ar-шрифт и Шаблон:Lang-ar-шрифт);
- негортанные:
- Шаблон:Lang-ar-шрифт и Шаблон:Lang-ar-шрифт
- Шаблон:Lang-ar-шрифт и Шаблон:Lang-ar-шрифт
- Шаблон:Lang-ar-шрифт и Шаблон:Lang-ar-шрифт
- Шаблон:Lang-ar-шрифт и Шаблон:Lang-ar-шрифт
- Шаблон:Lang-ar-шрифт и Шаблон:Lang-ar-шрифт
- Шаблон:Lang-ar-шрифт и Шаблон:Lang-ar-шрифт
- Шаблон:Lang-ar-шрифт и Шаблон:Lang-ar-шрифт
- Шаблон:Lang-ar-шрифт и Шаблон:Lang-ar-шрифт
- Шаблон:Lang-ar-шрифт и Шаблон:Lang-ar-шрифт
- Шаблон:Lang-ar-шрифт и Шаблон:Lang-ar-шрифт
- Шаблон:Lang-ar-шрифт и Шаблон:Lang-ar-шрифт
- Шаблон:Lang-ar-шрифт и Шаблон:Lang-ar-шрифт
- Шаблон:Lang-ar-шрифт и Шаблон:Lang-ar-шрифт
- Шаблон:Lang-ar-шрифт и Шаблон:Lang-ar-шрифт
- Шаблон:Lang-ar-шрифт и Шаблон:Lang-ar-шрифт
- Шаблон:Lang-ar-шрифт и Шаблон:Lang-ar-шрифт
- Шаблон:Lang-ar-шрифт и Шаблон:Lang-ar-шрифт
- Шаблон:Lang-ar-шрифт и Шаблон:Lang-ar-шрифт.
Эта особенность состава арабского корня несколько облегчает задачу читающему рукопись без точек; например, написание Шаблон:Lang-ar-шрифт должно быть Шаблон:Lang-ar-шрифт[13].
Формообразование слов происходит в основном за счёт внутреннего структурного изменения слова — внутренняя флексия. Арабский корень состоит, как правило, из трёх (реже — двух или четырёх, крайне редко — из пяти) корневых согласных (радикалов), которые с помощью трансфиксов образуют всю парадигму данного корня. Например, из глагола Шаблон:Lang-ar-шрифт («писать») с использованием согласных Шаблон:Lang-ar-шрифт образуются следующие слова и формы:
- Шаблон:Lang-ar-шрифт Шаблон:МФА2 — «он писал»;
- Шаблон:Lang-ar-шрифт Шаблон:МФА2 — «я пишу»;
- Шаблон:Lang-ar-шрифт Шаблон:МФА2 — «книга»;
- Шаблон:Lang-ar-шрифт Шаблон:МФА2 — «книги»;
- Шаблон:Lang-ar-шрифт Шаблон:МФА2 — «писатель»;
- Шаблон:Lang-ar-шрифт Шаблон:МФА2 — «писатели»;
- Шаблон:Lang-ar-шрифт Шаблон:МФА2 — «библиотека».
В арабском языке существует три падежа: именительный (падеж подлежащего и именного предикатива), родительный (падеж предложного управления) и винительный (падеж прямого дополнения). С помощью родительного падежа также оформляется несогласованное беспредложное определение — идафа.
Следует заметить, что перевод падежей Шаблон:Lang-ar-шрифт, Шаблон:Lang-ar-шрифт и Шаблон:Lang-ar-шрифт весьма условный, так как родительный и винительный падежи арабского языка включают такие имена, которые при переводе могут стоять в каком-либо из оставшихся трёх падежей русского языка:
- Шаблон:Lang-ar-шрифт Шаблон:МФА2 «Зейд отрезал верёвку ножом» (творительный падеж);
- Шаблон:Lang-ar-шрифт Шаблон:МФА2 «Мы говорили об учёбе (предложный падеж)»;
- Шаблон:Lang-ar-шрифт Шаблон:МФА2 «Скажи Мухаммаду (дательный падеж)»;
- Шаблон:Lang-ar-шрифт Шаблон:МФА2 «Народ боролся с колонизаторами (творительный падеж)»;
Признаки, по которым распознаётся падеж, различны и зависят от морфологических особенностей имени[14].
Имя существительное
Существительному в арабском присущи такие морфологические понятия как род, число — единственное, двойственное (в диалектах крайне малоупотребимо) и множественное, — падеж и состояние, а также категории определённости, неопределённости и нейтрального статуса.
Род
В арабском языке есть только два рода: мужской и женский. Для имён, имеющих характерное окончание [атун], часто характерен женский род. В целом принадлежность имени к тому или иному роду связана со значением, например, с признаком пола.
Например, существительное Шаблон:Lang-ar-шрифт ['уммун] «мать», несмотря на своё окончание, имеет женский род. Для многих существительных, обозначающих название профессии или род деятельности, женский род образуется простым путём прибавления к соответствующему имени мужского рода окончания [-атун]. Например:
Шаблон:Lang-ar-шрифт «студент» | Шаблон:Lang-ar-шрифт «студентка» |
Для передачи на письме окончания женского рода используется Шаблон:Lang-ar-шрифт [та̄’ марбӯт̣а], буква, которой нет в алфавите.
Она является графическим вариантом обычного Шаблон:Lang-ar-шрифт [т], которое носит название [та̄’], или «растянутое т». Соединяя друг с другом концы «растянутого т», мы получаем Шаблон:Lang-ar-шрифт [та̄’ марбӯт̣а]. В семитских языках [т] является одним из основных показателей рода. При согласовании с именами в глаголах используется Шаблон:Lang-ar-шрифт, а в именах Шаблон:Lang-ar-шрифт. [та̄’ марбӯт̣а] пишется только лишь в конце слова и может иметь два начертания: без соединения — Шаблон:Lang-ar-шрифт и при соединении справа — Шаблон:Lang-ar2[15].
Глагол
Шаблон:Main Глагол характеризуется большой развитостью глагольных форм, называемых породами: единой системой спряжения всех глаголов; развитой системой временных форм (три простых и три сложных времени); двумя залогами (действительный и страдательный); пятью наклонениями (изъявительное, сослагательное, условное, повелительное и усиленное); связанной с породами системой отглагольных имён (так называемых «масдаров»).
Глагол обозначает действие или состояние лица или предмета и выступает в предложении в качестве сказуемого. Наиболее распространённым типом арабского глагола является глагол, состоящий из трёх согласных. Три согласные стоящие рядом и огласованные фатх̣ой (средняя коренная может быть огласована также д̣аммой или кясрой), представляют собой глагол 3-го лица мужского рода единственного числа прошедшего времени. Такая глагольная форма имеет формулу Шаблон:Lang-ar-шрифт. Как наиболее простая, эта форма принимается за исходную при образовании производных форм и в словарях условно переводится инфинитивом. При спряжении арабского глагола личные местоимения опускаются, так как лицо, число и род достаточно полно выражены в личных окончаниях.
Прошедшее время арабского глагола служит для выражения действия, происходившего до момента речи, и образуется путём замены окончания 3-го лица единственного числа мужского рода соответствующими личными окончаниями. Арабский глагол, в отличие от русского, в форме прошедшего времени чёткого видового значения не получает, а поэтому в зависимости от смысла предложения может быть переведён как формой совершенного, так и формой несовершенного вида русского глагола. Например: Шаблон:Lang-ar-шрифт «он писал» или «он написал».
Настоящее-будущее время арабского глагола выражает незаконченное по своему характеру действие, происходящее или начинающееся одновременно с моментом речи или с каким-либо другим моментом, прямо или косвенно обозначенным в данном высказывании. Форма настояще-будущего времени образуется от формы прошедшего времени путём прибавления соответствующих префиксов и окончаний; при этом первый коренной утрачивает огласовку (над ним появляется сукун), а второй получает фатх̣у, д̣амму или кясру, которая называется типовой огласовкой и указывается в словарях соответствующей буквой (а, и, у), поставленной в скобках после глагола.
Будущее время глагола образуется на основе формы настоящего времени путём прибавления к ней префикса Шаблон:Lang-ar-шрифт [сауфа] или его сокращённого варианта Шаблон:Lang-ar-шрифт [са]. В отличие от Шаблон:Lang-ar-шрифт, пишущегося с глагольной формой слитно, Шаблон:Lang-ar-шрифт пишется с ней раздельно. Оба префикса никакого самостоятельного значения не имеют. Спряжение глагола в этой форме времени в своей основе аналогично спряжению в форме настояще-будущего времени.
В современном арабском языке, особенно в периодической печати, активно используется глагол второй породы, образованный от префикса Шаблон:Lang-ar-шрифт, а также масдар данного глагола Шаблон:Lang-ar-шрифт, в значении «бесконечного затягивания», «постоянного откладывания на неопределённое будущее» в отношении каких-либо планов, обещаний или обязательств, например, предвыборных и т. п.].
Наиболее употребительные слова
Три наиболее употребительных слова — это частицы, которые пишутся слитно со следующим словом. К ним относятся Шаблон:Lang-ar-шрифт аль (определённый артикль), Шаблон:Lang-ar-шрифт ва (союз «и»), и Шаблон:Lang-ar-шрифт би (предлог «посредством»).
- Десять наиболее употребительных отдельных слов
- Шаблон:Lang-ar-шрифт фи («в»)
- Шаблон:Lang-ar-шрифт мин («из, от»)
- Шаблон:Lang-ar-шрифт аля: (на)
- Шаблон:Lang-ar-шрифт анна («что» (союз))
- Шаблон:Lang-ar-шрифт инна («поистине»)
- Шаблон:Lang-ar-шрифт иля: («к, в, до»)
- Шаблон:Lang-ar-шрифт ка: на («быть»)
- Шаблон:Lang-ar-шрифт ха:ðа, ха:ðихи («это[т], эта»)
- Шаблон:Lang-ar-шрифт ан («что» (предлог))
- Шаблон:Lang-ar-шрифт алляðи (относительное местоимение) («тот», «который»)
Изучение
Пакистан
В 2020 году арабский язык стал обязательным предметом в школах Исламабада, столицы Пакистана. По принятому закону обязательное обучение арабскому языку всех учеников Исламабада и федеративных школ осуществляется с 1-го по 12-й класс. Изучение грамматики с 6-го класса становится обязательным[16]. Данное решение сената было подвергнуто критике учёным Первез Худбхой, который отметил в пакистанской англоязычной газете «Рассвет» (Шаблон:Lang-en): «Заставляя детей учить арабский язык, все сидящие в пакистанском сенате — за редким исключением — забыли, что они прежде всего пакистанцы и что Пакистан создан для пакистанцев»[17][18].
Индия
В Индии арабский язык является вторым самым популярным иностранным языком после английского. По данным Всеиндийской переписи населения 2011 года, на арабском умеют говорить 2 279 355 индийцев, что составляет 0,18 % населения этой страны. В то же время число англоговорящих в Индии — 10,6 % её жителей, или 128 279 412 человек[19].
См. также
- Арабский литературный язык
- Разновидности арабского языка
- Арабистика
- Мальтийский язык
- Ширванский диалект арабского языка
- Арабско-русская практическая транскрипция
Примечания
Литература
- Шаблон:ВТ-ЭСБЕ
- Павел Густерин. Арабский язык в современном мире (о значении арабского языка) // Восточные языки и культуры: Материалы I международной научной конференции РГГУ. — М., 2007.
- Павел Густерин. Методические рекомендации по просмотру телеканалов на арабском языке для студентов языковых специальностей // Высшее образование сегодня — 2010. — № 5.
- Гранде Б. М. Курс арабской грамматики в сравнительно-историческом освещении. М.: Восточная литература РАН, 2001.
- Яковенко Э. В. Неправильные глаголы арабского языка: Грамматический справочник. Вост. лит., 2000 г. ISBN 5-02-018192-7
- Баранов Х. К. Арабско-русский словарь — 6-е изд., стереотип. — М.: Русский язык, 1985.
- Hans Wehr. A Dictionary of Modern Written Arabic. — Third ed. — Wiesbaden, 1971.
- Борисов В. М. Русско-арабский словарь. — М., 1993.
Ссылки
Шаблон:Wikibooks Шаблон:Interwiki Шаблон:Wiktionarycat Шаблон:Wikisource
Письменность
Учебники
- Арабский литературный язык практическая фонетика и учебные тексты от Санкт-Петербургского государственного университетаШаблон:Ref-ru
- УЧЕБНИК АРАБСКОГО ЯЗЫКА Начальный уровень от Казанского федерального университетаШаблон:Ref-ru
Бесплатные курсы
- Открытое образование. Арабский язык. Вводный курс от Санкт-Петербургского государственного университетаШаблон:Ref-ru
- Открытое образование. Арабский язык. Часть 2 от Санкт-Петербургского государственного университетаШаблон:Ref-ru
- تعلم العربية (Обучение арабскому языку) от Al JazeeraШаблон:Ref-arШаблон:Ref-enШаблон:Ref-frШаблон:Ref-tr
- Курс Арабского литературного языка от Институт иностранных языков (США)Шаблон:Ref-en
- アラビア語 от Токийского университета иностранных языковШаблон:Ref-ja
Словари
- Большой арабско-русский словарьШаблон:Ref-ru
- Deutsch-Arabisch Wörterbuch от ЛангеншейдтаШаблон:Ref-de
Шаблон:Check
Шаблон:Переработать
Шаблон:Арабский язык
Шаблон:Семитские языки
Шаблон:Языки ООН
Шаблон:Вс
Партнерские ресурсы | |
---|---|
Криптовалюты | |
Магазины |
|
Хостинг | |
Разное |
|
- ↑ 1,0 1,1 Ошибка цитирования Неверный тег
<ref>
; для сносокe21
не указан текст - ↑ Доклад Pew Research Center о распространённости ислама в мире" (2009 год) Шаблон:Webarchive
- ↑ Республика Сомалиленд является непризнанным государством, территорию которого все государства мира считают частью Сомали.
- ↑ Шаблон:Из
- ↑ Юшманов Н. В. Грамматика литературного арабского языка, стр. 23
- ↑ См.: Финкельберг Н. Д. Арабский язык. Курс теории перевода. М., 2004. С. 28.
- ↑ Белкин В. М. Арабская лексикология. М., 1975. С. 115.
- ↑ См.: Белкин В. М. Арабская лексикология. М., 1975. С. 37 и далее.
- ↑ 9,0 9,1 Иван Павлович Сусов. История языкознания
- ↑ Юшманов Н. В. Грамматика литературного арабского языка, стр. 26
- ↑ Шаблон:Книга
- ↑ Майзель С. С. Пути развития корневого фонда семитских языков. М., 1983. С. 78.
- ↑ Юшманов Н. В. Грамматика литературного арабского языка, с. 41
- ↑ Хайбуллин И. Н. Краткое изложение грамматики арабского языка. Уфа, 2006. С. 8.
- ↑ Ковалев А. А., Шарбатов Г. Ш. Учебник арабского языка, стр. 53
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite news
- ↑ Шаблон:Cite news
- ↑ Шаблон:Cite web
- Русская Википедия
- Страницы с неработающими файловыми ссылками
- Арабский язык
- Семитские языки
- Языки Алжира
- Языки Бахрейна
- Языки Гибралтара
- Языки Египта
- Языки Джибути
- Языки Иордании
- Языки Ирака
- Языки Йемена
- Языки Катара
- Языки Кувейта
- Языки Ливана
- Языки Ливии
- Языки Мавритании
- Языки Марокко
- Языки ОАЭ
- Языки Омана
- Языки Саудовской Аравии
- Языки Сирии
- Языки Сомали
- Языки Судана
- Языки Туниса
- Языки Чада
- Языки богослужений
- Страницы, где используется шаблон "Навигационная таблица/Телепорт"
- Страницы с телепортом
- Википедия
- Статья из Википедии
- Статья из Русской Википедии
- Страницы с ошибками в примечаниях