Русская Википедия:Армстронг, Лилиас

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Однофамильцы Шаблон:Учёный Лилиас Эвелин Армстронг (Шаблон:Lang-en; Шаблон:ДР, Пендлбери, Ланкашир, Великобритания — Шаблон:ДС, en (Finchley), Мидлсекс, Великобритания) — английский фонетист. Работала в Университетском колледже Лондона, где достигла звание доцента (Шаблон:Lang). Наиболее известна своей работой по фонетике и интонации английского языка, а также сомали и кикуйю. Её книга по интонации английского языка, написанная вместе с Айдой Уорд, осталась в печати в течение 50 лет. Также дала некоторые из первых подробных описаний тонов в сомали и кикуйю.

Выросла в Северной Англии. Окончила Лидсский университет, где изучала французский и латинский языки. Некоторое время преподавала французский в начальной школе в пригороде Лондона, но затем перешла на кафедру фонетики Университетского колледжа, которую возглавлял Даниэль Джонс. Её наиболее известные труды были книга «Шаблон:Lang» (Справочник по английской интонации, 1926) в соавторстве с Уордом, статья «Шаблон:Lang» (Фонетическая структура Сомали, 1934) и книга «Шаблон:Lang» (Фонетическая и тональная структура Кикуйю), опубликованная посмертно в 1940 году, после того как она умерла от инсульта в 1937 году в возрасте 55 лет.

На протяжении более десяти лет была редактором отдела журнала Международной фонетической Ассоциации «Шаблон:Lang». Её хвалили за хорошую успеваемость в обучении, как во время учебного года, так и в летних курсах кафедры. Джонс написал в некрологе о ней, что она была «одним из лучших фонетистов в мире»[1].

Ранние годы

Лилиас Эвелин Армстронг родилась 29 сентября 1882 года в городке Пендлбери, Ланкашир, в семье служителя Шаблон:Не переведено 5 Джеймса Уильяма Армстронга и Мэри Элизабет Армстронг[2]. Её воспитание привело к тому, что в ее речи были определенные черты северноанглийского языка[3]. Армстронг изучала французский и латынь в Лидсском университете[2][4], где она была королевским учёным[2]. Она получила степень бакалавра в 1906 году[5], также она получила профессию учителя[6].

После окончания Лидсского университета, Армстронг несколько лет преподавала французский язык в Шаблон:Не переведено 5, она добилась успеха в этой сфере деятельности и к тому времени, когда в 1918 году покинула эту должность, была на пути к тому, чтобы стать директрисой[7]. В то время как она была старшим помощником госпожи, она начала изучать фонетику по вечерам на полставки на фонетическом факультете университетского колледжа, чтобы улучшить свое преподавание французского произношения[8]. В 1917 году Армстронг получила диплом с отличием по французской фонетике, а в следующем году она получила диплом с отличием по английской фонетике[7].

Академическая карьера

Преподавание и чтение лекций

Файл:Daniel Jones (phonetician).jpg
Даниель Джонс

Армстронг впервые преподавала фонетику в 1917 году на летних курсах Даниэла Джонса для миссионеров; еще до этого Джонс планировал предоставить Лилиас Армстронг штатную должность на фонетическом факультете Университетского колледжа ЛондонаШаблон:Sfnp. Эти планы были временно приостановлены, когда в октябре Шаблон:Не переведено 5 принял решение не увеличивать бюджет департамента, но в ноябре 1917 года Джонс назначил Лилиас Армстронг на временную неполную лекцию, которую она начала в феврале 1918 годаШаблон:Sfnp. Наконец, в начале 1918—1919 учебного года она смогла работать полный рабочий деньШаблон:Sfnp, став первым штатным ассистентом Кафедры ФонетикиШаблон:Sfnp. Армстронг стала лектором в 1920 годуШаблон:Sfnp, Шаблон:Не переведено 5 в 1921 году[9], а в 1937 году — доцентом (reader)[10]. О ее повышении было объявлено в журналах The Times[11] и в The Universities Review[12]. Армстронг также иногда преподавала в Школе восточных и африканских исследований[13]. Когда в первые девять месяцев 1920 года Джонс был вынужден взять отпуск, Армстронг стала исполняющим обязанности главы департамента вместо него[14]. За это время она провела собеседование и приняла студентов на кафедру[15]. Другие должности, которые она занимала в Университетском колледже — председатель трапезного комитета и секретарь гостиной женского персонала[16].

Курсы и лекции

Армстронг вела классы по фонетике французского, английского[17] шведского,[18] и русского[19], языков, а также и, вместе с Дэниелом Джонсом, вела класс по патологии речи под названием «Лекции-демонстрации по методам исправления дефектов речи»Шаблон:Sfnp. Армстронг также проводила упражнения для тренировки слуха[20], так как слух был важной частью обучения на факультете фонетики университетского колледжа[21].

Кроме того, Армстронг принимала участие в преподавании нескольких каникулярных курсов в Университетском колледже. В 1919 году кафедра фонетики начала проводить популярные каникулярные курсы французской и английской фонологии[22]. На первом курсе 1919 года Армстронг проводила ежедневные упражнения для тренировки слуха для курса, предназначенного для тех, кто изучает и преподает французский язык[23]. Два читателя журнала Шаблон:Не переведено 5, посетившие летние курсы английского языка 1919 года, положительно охарактеризовали слуховые тесты Лилиас Эвелин Армстронг как «великолепные»[24]; эти упражнения для тренировки слуха также были высоко оценены журналом Leuvensche Bijdragen[25]. Один из голландский участников сессии 1921 года также слуховые тесты Армстронг и представил их описание.Шаблон:Sfnp К летнему курсу 1921 года она не только проводила упражнения для тренировки слуха, но и читала лекции по фонетике английского языка вместе с Даниелем Джонсом[25][26].

Ученики

Файл:Sunitikumar Chatterjee.jpg
Сунити Кумар Чаттерджи

У Лилиас Армстронг было несколько учеников, которые сами были известными учеными и лингвистами. Индийский лингвист Сунити Кумар Чаттерджи учился в Лондонском университете с 1919 по 1921 год на степень Шаблон:Не переведено 5; пока он там учился, Армстронг и Ида Каролин Уорд обучали его фонетике и тренировали его с помощью упражнений для тренировки слуха и транскрипции[20]. Джон Руперт Ферт, который позже сам будет работать на фонетическом факультете университетского колледжа вместе с Лилиас Армстронг, был студентом Университетского колледжа с 1923 по 1924 год;  Среди его классов был курс Лилиас Армстронг по французской фонетике[27]. Летом 1934 года шотландский фонетист Джон Кунисон Кэтфорд, которому тогда было 17 лет, посещал курс французской фонетики, который преподавали Лилиас Армстронг и Хелен Кустенобль[28]. Лилиас преподавала продвинутую фонетику американскому лингвисту Лоренцо Доу Тернеру[29][30]. Французско-канадский лингвист Жан-Поль Вине, который получил степень магистра, обучаясь у Лилиас Армстронг в 1937 году, а затем работал вместе с ней[6].

Письмо и исследования

Файл:Lilias E Armstrong 1921 The-Mill-on-the-floss.png
Отрывок из транскрипции Лилиас Армстронг

Международная фонетическая ассоциация приостановила публикацию своего журнала Le Maître Phonétique во время Первой мировой войны, но в 1921 году она вновь начала выпускать ежегодное издание Textes pour nos élèves (Шаблон:Lang-ru), которое состояло из текстов, транскрибированных с помощью Международного фонетического алфавита (МФА) с разных языков[14], таких как французский, немецкий, итальянский и испанский[31]. Армстронг внесла несколько транскрипций английских текстов во все эти тексты[32].

Личная жизнь

Файл:Lyndhurst Gardens - geograph.org.uk - 871384.jpg
Улица в Шаблон:Не переведено 5, где жили Армстронг и Боянус

24 сентября 1926 года[2] Армстронг вышла замуж за Шаблон:Не переведено 5 (8 июля 1871 — 19 июля 1952)[33]. Боянус был профессором англистике в Ленинградском университете (теперь — Санкт-Петербургский государственный университет), где он работал с русским лингвистом Львом Щерба[34]. Он поступил на факультет фонетики Университетского колледжа в 1925 году, где провёл восемь месяцев, изучая фонологию английского языка под руководством Лилиас[35].

После женитьбы Боянусу пришлось на восемь лет отправится в Советский Союз, а Лилиас Армстронг — остаться в Англии[35]. Находясь в отъезде, Боянус работал с Владимиром Мюллером над составлением англо-русских и русско-английских словарей[35]. Армстронг помогала ему с созданием фонетической транскрипции ключевых слов в англо-русском томе[36]. Ей разрешили дважды навестить Боянуса в Ленинграде, а он смог ненадолго вернуться в Лондон в 1928 году. В январе 1934 ему вновь разрешили вернутся в Англию, после чего стал лектором по русскому языку и фонетике в Шаблон:Не переведено 5 Лондонского университета[35][37]. Во время работы в Университетском колледже Армстронг жила в Шаблон:Не переведено 5[38].

Смерть

В ноябре 1937 года Армстронг заболела стойким приступом гриппаШаблон:Sfnp. Ее состояние постепенно ухудшалось, в конце-концов, у нее случился инсульт. Она умерла в Шаблон:Не переведено 5, Мидлсекс, 9 декабря 1937 года в возрасте 55 лет[2]. Её некролог был напечатан в The Times[39], The New York Times[40], NatureШаблон:Sfnp, Шаблон:Не переведено 5[41], в годовом отчёте университетского колледжаШаблон:Sfnp и в других журналах[42][43]; о ее смерти также сообщалось в «Шаблон:Не переведено 5»[44][45][46]

Примечания

Шаблон:Примечания

Литература

Шаблон:Перевести

  1. Jones, Daniel (January–March 1938). "Lilias Armstrong†". artiklə də fɔ̃. Le Maître Phonétique. 3rd Ser. 61: 2. JSTOR 44704866.
  2. 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 Шаблон:Книга
  3. Шаблон:Harvp; Шаблон:Cite book Шаблон:Cite journal
  4. Шаблон:Книга
  5. Шаблон:Cite journal Шаблон:Harvp; and Шаблон:Harvp. Compare Шаблон:Harvp, which gives 1908 as the year she got her B.A.
  6. 6,0 6,1 Шаблон:Книга
  7. 7,0 7,1 Andrzejewski, B. W. (1993–1994). "Lilias Eveline Armstrong: The Founder of Somali Language Studies at The University of London". Biography/Taariikh Nololeed. Hal-Abuur: Journal of Somali Literature and Culture/Wargeys-xilliyeedka Suugaanta & Dhaqanka Soomaalida. 1 (2–3): 47–49. ISSN 0968-9184.
  8. The Times staff] (11 December 1937). "Miss Lilias Armstrong: Research in Phonetics". Obituaries. The Times (47,865). London. col B, p. 19.; Asher, R. E. (May 2015). "Armstrong, Lilias Eveline (1882–1937)". In Cannadine, David (ed.). Oxford Dictionary of National Biography. Oxford University Press. doi:10.1093/ref:odnb/69787.
  9. Шаблон:Harvp; Шаблон:Harvp; Шаблон:Harvp. Compare Шаблон:Harvp и Шаблон:Harvp, в которых говорят, что она стала лектором в 1920.
  10. Шаблон:Harvp; Шаблон:Harvp; Шаблон:Harvp. Шаблон:Harvp,
  11. Шаблон:Cite newspaper The Times
  12. Шаблон:Cite journal
  13. School of Oriental Studies (1937). «Former Teachers of the School». Appendix. The Calendar of the School of Oriental Studies (University of London). For the Twenty-Second Session 1937-8: 242; Andrzejewski (1993—1994), p. 47.
  14. 14,0 14,1 Collins, Beverly; Mees, Inger M. (1999). The Real Professor Higgins: The Life and Career of Daniel Jones. Berlin: Mouton de Gruyter. doi:10.1515/9783110812367. ISBN 978-3-11-081236-7.
  15. Шаблон:Статья
  16. Шаблон:Статья
  17. Шаблон:Harvp; Шаблон:Harvp.
  18. Шаблон:Cite journal
  19. Шаблон:Cite journal
  20. 20,0 20,1 Chatterji, S. K. (April 1968). "A Personal Tribute to Professor Daniel Jones". Bulletin of the Phonetic Society of Japan. 127: 19–22.
  21. Шаблон:Harvp; Шаблон:Harvp; and Шаблон:Harvp.
  22. Шаблон:Статья
  23. Шаблон:Cite web
  24. Шаблон:Cite web
  25. 25,0 25,1 Шаблон:Cite journal
  26. Шаблон:Cite web
  27. Шаблон:Статья
  28. Шаблон:Cite web
  29. Шаблон:Cite journal
  30. Шаблон:Cite book
  31. Publications of the International Phonetic Association". Le Maître Phonétique. 3rd Ser. 4. Back cover. октябрьдекабрь 1923.
  32. Шаблон:Cite web
  33. Шаблон:Cite journal
  34. Шаблон:Cite journal
  35. 35,0 35,1 35,2 35,3 Partridge, Monica (1953). «Simon Boyanus: 1871—1952». The Slavonic and East European Review. 31 (77): 534—536. JSTOR 4204470.
  36. Шаблон:Cite book
  37. Jones, Daniel (July-December 1952). «Simon Boyanus†». artiklə də fɔ̃. Le Maître Phonétique. 3rd Ser. 98: 20-22. JSTOR 44749279.
  38. «Liste des membres de l’Association Phonétique Internationale. Janvier, 1925». Le Maître Phonétique. 3rd Ser. (in French). 9 (Supplement): 2. январь-март 1925.
  39. Шаблон:Harvp; «Boyanus (Armstrong)». Deaths. col A, p. 1 and «The 'Hymn of Hate'». Obituaries. col C, p. 14 of this issue.
  40. Шаблон:Cite news
  41. Шаблон:Harvp; Шаблон:Cite journal
  42. Шаблон:Cite journal
  43. Шаблон:Cite journal
  44. Шаблон:Cite journal «Obituary», page 166 of this issue.
  45. Шаблон:Cite journal
  46. Шаблон:Cite journal