Русская Википедия:Арсеньев, Павел Арсеньевич

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:ФИОШаблон:Персона Павел Арсеньев (род. 18 января 1986 года, Ленинград, СССР) — российский Шаблон:Поэт, Шаблон:Художник2, теоретик искусства.

Биография

Окончил в 2010 году магистратуру факультета филологии и искусств СПбГУ (по специальности «теория литературы»). Получил степень docteur ès lettres в Университете Женева в 2021 году.

Работает с графическими аспектами и формами материализации поэтического текста. Участник ряда коллективных и персональных выставок с 2009 года (см. Персональные проекты и коллективные выставки).

Стихи публиковались в интернете, российских и зарубежных журналах и антологиях. Выходили авторские поэтические сборники (см. книги). Стихи переводились на английский, немецкий, итальянский, нидерландский, датский, финский, греческий, польский, болгарский, словацкий и румынский языки.

Критические статьи и теоретические эссе — в журналах Russian Literature, «Новое литературное обозрение», «Логос», «Художественный журнал», газете коллектива «Что делать?», на сайте OpenSpace.ru[1], Art1, Arterritory. Переводил теоретические работы Пьера Бурдьё, Антуана Компаньона, Мишеля де Серто, Тьерри де Дюва и др.

Участник Уличного Университета (2008—2012), организатор Фестиваля Поэзии на Канонерском Острове (2009, 2010, 2011)[2], участник Лаборатории поэтического акционизма[3] (2008—2012, совместно с Романом Осминкиным и Диной Гатиной).

Главный редактор литературно-теоретического журнала «Транслит» и куратор программы мероприятий альманаха с 2007 года[4]. Художественный руководитель Лаборатории [Транслит] в Московской Школе Новой Литературы.

Лауреат Премии Андрея Белого (2012). Стипендиат факультета искусств Лозаннского Университета (2013—2014). Призер конкурса молодых художников галереи AnnaNova «Искусство и образование» (2015). докторант Университета Женевы (с 2017 года).

Отзывы

Тексты Арсеньева организованы как логические задачи с четко обозначенным субъектом высказывания: перед нами своего рода «машина иронии», призванная подначить читателя, вызвать у него недоумение или, наоборот, согласие. Что касается последнего, то и здесь скрыта своего рода ловушка, которая позволяет воспринимать тексты Арсеньева не только как сценарии для проводимых им акций, но и как собственно поэтический текст, направленный на проблематизацию социальных и культурных стереотипов, имеющих хождение в рамках литературного поля.[5] — Денис Ларионов.

Поэтическому тексту свойственна некая отрешенность от действительности и замкнутость, а Павел Арсеньев пытается придать ему материальность, преодолевая разрыв между словом и практикой. В своей работе автор обращается к строчкам поэта концептуальной школы Всеволода Некрасова, которые следуют одна за другой и материализуются в буквах. В инсталляции художника поэзия обретает форму, пространство объекта и развитие во времени, которые свойственны действию. Символ гражданского подъема недавних протестных акций — транспарант с фразой Павла Арсеньева «Вы нас даже не представляете» — наглядная демонстрация выхода поэзии за пределы печатной страницы и её включение в социальную действительность[6] — Елена Яичникова.

Книги

Персональные художественные проекты

  • 2012 — «Орфография сохранена». Площадка «Старт», Винзавод, Москва.
  • 2013 — «Примечания переводчика», Четверть, Санкт-Петербург; Музей Москвы, Москва.
  • 2014 — «Тексты, найденные под обоями», в рамках выставки «Квартирное искусство как домашнее сопротивление». Публичная программа Манифесты10, Санкт-Петербург.
  • 2015 — «31 инструкция по эксплуатации поэтического аппарата». Büro für kulturelle Übersetzungen, Лейпциг.
  • 2015 — «Фрагменты идеологического серфинга», Форма, Москва
  • 2015 — «Разделяя сказанное: две работы о коммунизме голоса и письма», Институт ProArte, Петербург.
  • 2016 — «Машина письма „Гоголь“», «Записки сумасшедшего прекария», Дом Гоголя, Москва.
  • 2015 — «Материальная поэзия», Лендок, Петербург.
  • 2016 — «Poésie objectif», Matadero, Мадрид.
  • 2017 — «Афган-Кузьминки» (спектакль по тексту К. Чухров), Точка Доступа/Новая сцена, Петербург.
  • 2017 — «Neuro Sync Poetry» (в соавторстве с О. Гудачевым), Новая Сцена (Лаборатория Медиапоэзии), Петербург.
  • 2017 — «Нравится Москва», Сosmoscow, Москва.
  • 2017 — «La propagande par le fait» (в соавторстве с М. Куртовым), Kunstraum Dreiviertel, Bern.

Избранные групповые выставки

  • 2018/2021 — «Poetry & Performance. The Eastern European Perspective», Nova synagoga, Zilina / Kulturni centar, Beograd / Shedhalle, Zürich / Moterenhalle, Dresden.
  • 2017 — «Město a emoce», Hybernska, Прага (реплика «Фрагменты идеологического серфинга»).
  • 2017 — «Введите свой текст», Бергольдт-центр, Петербург (реплика «Тексты, найденные под обоями»).
  • 2016 — «Souvenirs from nowhere». Matadero, Madrid (проект «Poésie objectif»)
  • 2016 — «.txt», Дом Гоголя, Москва, (проекты «Машина письма „Гоголь“», «Записки сумасшедшего прекария»)
  • 2015 — «Дом голосов: на полях языка». Лендок, Петербург (проект «Материальная поэзия»)
  • 2015 — Фестиваль «Форма», Москва (проект «Фрагменты идеологического серфинга»)
  • 2014 — «Disobidient objects». Victoria and Albert Museum, London.
  • 2014 — «Другая столица». Музей Москвы, Москва.
  • 2014 — «Карта поэтических действий», «Текст на улице/текст в помещении». Публичная программа Манифесты10, Санкт-Петербург.
  • 2013 — «Текстологии». Четверть, Санкт-Петербург, Красноярск.
  • 2013 — «Жизнь как форма (Кочевая версия)». ЦТИ «Фабрика», Москва.
  • 2012 — III Московская международная биеннале молодого искусства. Третьяковка на Крымском валу, Москва.
  • 2012 — «Вы нас даже не представляете». «Artplay», Москва.
  • 2011 — «МедиаУдар» (спецпроект IV Московской биеннале). «Artplay», Москва.
  • 2010 — «Артерия». «Открытое пространство», Зеленогорск.
  • 2009 — Subvision kunst festival, Гамбург.

Примечания

Шаблон:Примечания

Ссылки

Шаблон:Премия Андрея Белого

Внешние ссылки

Шаблон:Выбор языка