До 1957 года был известен по надписям на монетах и небольшим фрагментам рукописей. В 1957 году в Сурх-Котале, недалеко от Баглана (Афганистан), была обнаружена надпись заметных размеров. В 1993 году в Рабатаке, поблизости от Сурх-Котала, была обнаружена ещё одна достаточно большая и хорошо сохранившаяся надпись.
В начале 1990-х годов в Лондон через цепочку коллекционеров и торговцев древностями попали довольно многочисленные и хорошо сохранившиеся письма и юридические документы на бактрийском. Они были расшифрованы и изданы Николасом Симс-Вильямсом.
Письменность
Вследствие похода Александра Македонского на Бактрию там была основана греко-македонская сатрапия, и государственным языком и письменностью стали греческий язык и греческий алфавит. Большая часть надписей на бактрийском сделана местной разновидностью греческого алфавита с добавлением новой буквы ϸ, обозначавшей звук «ш». Среди рукописей Турфанского оазиса есть небольшой фрагмент бактрийского текста, написанного манихейским письмом.
Sims-Williams, Nicholas (2007) Bactrian documents from Northern Afghanistan, Vol. 2: Letters and Buddhist texts. Studies in the Khalili Collection, 3 (2). London: The Nour Foundation in association with Azimuth Editions.
Sims-Williams, Nicholas (2004) Recent discoveries in the Bactrian language and their historical significance. Society for the Preservation of Afghanistan’s Cultural Heritage (Afghanistan).
Sims-Williams, Nicholas (2001) Bactrian Documents from Northern Afghanistan, Vol I: Legal and Economic Documents. Oxford; New York: The Nour Foundation in association with Azimuth Editions and Oxford University Press.