Русская Википедия:Балак (диалект)
Ба́лак (Шаблон:Lang-pl) — жаргон, социальный диалект польского языка, распространённый в городах Галичины в конце XIX — первой половине XX века.
Употребляется менее образованными поляками Дрогобыча, Борислава и других городов Галичины. Характерная черта балака — насыщенность лексики украинскими словами (общеукраинскими и диалектными) и большое влияние украинской фонетики («chlib» вместо «chleb», «h» вместо «g» во многих словах и другими). С украинским городским диалектом балак имеет также общее заимствование немецких слов, особенно связанных с австрийскими реалиями в администрации, экономике, военном быту. Во многих случаях балак превращался в смешанный польско-украинский говор, особенно когда им пользовались люди украинского происхождения. Стилизация под балак была главным средством индивидуализации текста произведений некоторых польских прозаиков из Западной Украины (Анджей Хцюк, [1]) и авторов юмористически-лирических стихотворений и текстов песен (Марьян Хемар). Отчасти из польской литературы, а частично из говора львовских украинцев старшего поколения элементы балака, в последнее время, заимствуют отдельные львовские украинские писатели (Юрий Винничук).
Некоторые источники относят львовский говор к балаку, но львовский говор отличается от балака разнообразностью заимствований: балак сформирован в результате украинских заимствований в польский язык, а основой для львовского говора служит смесь польского, украинского, немецкого и идиша. То есть, несмотря на одинаковые причины формирования, балак и львовский говор имеют разные основы, а также существенно отличаются друг от друга.
См. также
Литература
- Kurzowa Zofia. Polszczyzna Lwowa i Kresów południowo-wschodnich do 1939 r. Warszawa, 1985;
- Górowski W. Słownik gwary lwowskiej // Poradnik Językowy. 1982. Z. 2;
- Rudnyćkyj J. Lemberger ukrainische Stadtmundart (Znesinnja). Leipzig, 1943.
- Ярісевич Д. Енциклопедія сучасної України. — Т. 2. — Київ, 2003., стор. 129
- Горбач О. Арґо в Україні. — Львів: Інститут українознавства ім. І. Крип’якевича НАНУ, 2006
- Шаблон:Нп5, Сімович К., Ястремська Т., Меуш-Дидик Г.. Лексикон львівський: поважно і на жарт. — Львів: Інститут українознавства ім. І. Крип’якевича НАНУ, 2009
Примечания
Ссылки
- Анджей Хцюк. «Сьліпі на матчі не ходіт» (переклад Наталки Римської)
- Анджей Хцюк. Хаїмик (переклад Наталки Римської)
- Як ми говорили — БАЛАК! Матеріал про Балак на сайті «Drohobyczer zeitung»Шаблон:Недоступная ссылка
- «Дрогобицькі коханиці» — твір із використанням балаку
Шаблон:Диалекты польского языка