Русская Википедия:Бастид, Линда

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Персона

Линда́ Басти́д (Шаблон:Lang-fr[1], известная также под псевдонимами: Линда́ Ванда́ль Шаблон:Lang-fr и Жакли́н Ванда́ль Шаблон:Lang-fr[2]; 29 марта 1935[1], Фиту, Франция[2]) — французская киноактриса, модель, писательница, поэтесса и художница.

Биография

Кино

Линда Бастид родилась в Фиту[2], маленьком южном городке, где жили её «испанские предки начиная с 1697 года»[3] в семье учителей[4]. После непродолжительной работы учительницей в муниципальной школе городка Буис в том же департаменте Од, в возрасте 17 лет она приезжает в Париж и поселяется на Монмартре. Актёрской профессии Линда Бастид обучается на курсе драматического искусства Соланж Сикар (Шаблон:Lang-fr) (у этой актрисы в своё время учились также Симона Синьоре и Робер Оссейн)[2] и тогда же от педагога она получает прозвище, которое находит забавным и делает его своим актёрским псевдонимом, когда вскоре станет сниматься в кино.[5]

Шаблон:Внешние медиафайлы

Её кинокарьера начинается в 1953 году со съёмок в короткометражном фильме Le Chemin de l'étoile (Путь звезды) Жана Мусселя (Шаблон:Lang-fr), в следующем году она исполняет эпизодическую роль в его же полнометражном фильме Le Pain vivant.

Параллельно она работает манекенщицей у кутюрье Жака Эстереля (Шаблон:Lang-fr) и моделью парикмахера-стилиста Жака Дессанжа (Шаблон:Lang-fr), который красит её волосы в разные цвета.[2]

В 1958 году она снимается в небольшой роли у Мориса Клоша (Шаблон:Lang-fr) в драме Prisons de femmes ( Женские тюрьмы), а потом на коктейле у издателя, устроенного по поводу награждения сборника её стихов À cloche-coeur (В сердце-колокол) Призом муз (Шаблон:Lang-fr), Линду Бастид встречает итальянский режиссёр Франческо Рози и приглашает её на роль первого плана в его фильме I magliari (Барахольщики) с Альберто Сорди. В следующем году греческий режиссёр Костас Караджаннис (Шаблон:Lang-gr) доверяет ей главную женскую роль в драме To nisi tis agapis (Остров любви). Вернувшись из Греции, она получает предложение от неизвестного провинциального режиссёра Полы Дельсоль сыграть в её фильме «Дрейф» главный персонаж Жаклин. Дельсоль даёт ей в титрах имя своей героини, более простое по мнению режиссёра, с которым Линда Бастид продолжит сниматься в следующих пяти своих фильмах.[5]

«Дрейф» выходит в прокат только в 1964 году и в этот же год на Каннском кинофестивале получает премию киноклубов. Линда Бастид обращает на себя внимание критики и часто появляется в журналах на задней обложке, предназначенной для молодых красавиц экрана.

Съёмки в 1964 году в криминальной комедии Ces dames s'en mêlent (Только женщин тут не хватает) с Эдди Константином, которые, если верить журналу L'Hebdo, были «настоящим адом», способствуют её уходу из кино: «Я писала всё больше и больше».[6] Она заявляет, что больше не хочет сниматься с типом, который возомнил себя Лемми Коушеном (Шаблон:Lang-en): «мы были там для декора»[6] вокруг Эдди Константина.

И после 1967 года она навсегда оставляет актёрскую профессию.[6]

Литературное творчество

Родители Линды Бастид учат её читать и писать с 4-х лет, в дальнейшем она проглатывает всё, что ей попадается под руку.[2] В лицее она заполняет 150 страниц своей красной записной книжки собственными стихами и в её актёрский период постоянно носит в сумочке блокнот и ручку.[2]

В 1953 году Линда Бастид издаёт первый поэтический сборник À cloche-coeur (В сердце-колокол), состоящий из стихотворений красной записной книжки её детства.

В 1958 году, после переиздания этого сборника, ей вручают Приз муз (Prix des Muses), жюри которого избирается среди звёзд сцены и экрана, таких как: Надин де Ротшильд, Милен Демонжо, Доминик Паж (Шаблон:Lang-fr), Мишель Бардолле (Шаблон:Lang-fr), Николь Берже. В 1963 году за своё стихотворение Le Montmartre (Монмартр) она получает приз Жана Кокто, учреждённый поэтом незадолго до его смерти [6]

После ухода из кино она сочиняет тексты для песен, один из них кладёт на музыку Франсис Ле. По рекомендации Жака Превера, недалеко от которого она жила на Монмартре, она отправляет издателю Ги Отье (Шаблон:Lang-fr) рукопись её прозаического сочинения и в 1973 году выпускает свой первый роман L’Insolence du Lundi.

Член французского ПEН-клуба и Хартии авторов (Шаблон:Lang-fr), Линда Бастид на сегодняшний день является автором 5-ти романов и 14-ти поэтических сборников, 2 из которых переведены на английский язык, 2 - на испанский, 1 - на итальянский, 3 - на окситанский, 7 - на румынский. Она награждена 10-ю французскими и 6-ю международными литературными призами, среди которых есть одна из самых престижных наград —- Международный приз Ришельё (Шаблон:Lang-fr), учреждённый в Канаде и присуждаемый ежегодно в течение 15-ти лет поэтическим произведениям на французском языке.

Не переставая писать сама, она работает с франкоязычными поэтами со всего мира, чтобы обеспечить две страницы раздела «Поэзия», доверенные ей Мидани М`Барки (Шаблон:Lang-fr), основателем и директором газеты Paris-Montmartre (Париж-Монмартр), и создает своё небольшое издательство Poètes à vos plumes. Также она выполняет работу пресс-корреспондента сайта Les Bavards du Net.[2]

Другие стороны творчества

Помимо её страсти к занятиям литературой, Линда Бастид увлечена живописью. Её акварели побывали на художественных выставках во Франции, Тунисе и Румынии.

Вспоминая то время, когда она оказалась мимолётной звёздочкой французского кино, Линда Бастид говорит: « ... мне кажется это почти нереальным»[6], но она не упускает возможности знакомить новые поколения зрителей как во Франции, так и за рубежом с работой Полы Дельсоль, которую высоко ценит.

В 2012 году Линда Бастид становится почётным гостем на фестивале в Логроньо (Испания), где медиатека имени Рафаэля Асконы в рамках программы «Tres mujeres y el amor» впервые в Испании с большим успехом показывает фильм с участием Линды Бастид между «Презрением» Годара с Брижит Бардо и «Шербурскими зонтиками» с Катрин Денёв.[7]Шаблон:,[4]

В 2013 году по приглашению Клинта Иствуда она представляет «Дрейф» на Фестивале искусства и кино (Шаблон:Lang-en) в Кармель-у-моря (Шаблон:Lang-en), штат Калифорния. В 2015 году её снова приглашают в Испанию для представления «Дрейфа» на кинофестивале, проводимым в Центре Луиса Бунюэля в Каланде. В этом же году она приезжает с фильмом в США на Нью-йоркский зелёный фестиваль (Шаблон:Lang-en).[8]Шаблон:,[4]

Поэзия Линды Бастид на русском языке

Поэтическое творчество Линды Бастид становится известным в России благодаря румынской поэтессе Елисабете Богэцан (Шаблон:Lang-ro), которая в 2011 году узнаёт о проведении в России в рамках Фестиваля «Рубикон» конкурса поэтических переводов и присылает своему российскому другу и поэту Светлане Трагоцкой, входящей в жюри конкурса, свой перевод на русский язык 2-х стихотворений Линды Бастид: Valse (Вальс) и Mezzo-voce (Меццо-сопрано).

По итогам конкурса переводы этих стихотворений Аллой Кочубей получают Гран-при, тогда как переводы Галины Шестаковой («Меццо-сопрано») и Светланы Трагоцкой («Вальс») занимают соответственно 2-е и 3-е места. Посредством Интернета Линда Бастид награждается дипломом Фестиваля «Рубикон» а также получает диплом за участие в поэтическом конкурсе-фестивале «Мир без границ». Она не решилась приехать в эти далёкие для неё города, но очень гордится тем, что стала «первым французским поэтом, получившим русскую награду».[4]

Переводы на русский язык поэтического сборника Линды Бастид Le fil du miroir («Нить зеркала») сделаны российским поэтом Татьяной Воронцовой, румынским поэтом Лео Бутнару и польским поэтом Богданом Сачковским (Шаблон:Lang-pl).[4]

В 2014 году белорусская художница Лариса Нури, живущая много лет во Франции, делает перевод на русский язык сборника Линды Бастид Treize pas sur les pavés bleus de Montmartre («Тринадцать шагов по голубым мостовым Монмартра») и иллюстрирует его фрагментами своих картин.[4] В январе 2015 года Линда Бастид и Лариса Нури организуют свой стенд на 6-ом ежегодном фестивале Дни русской книги в парижской мэрии 5-го округа.[9]Шаблон:,[4] В октябре 2015 года Линду Бастид приглашают выставить и подписать сборник на ежегодном Салоне русской книги в Российском центре науки и культуры в Париже. Это двуязычное французско-русское издание оказалось настолько успешно, что от этой коллекционной художественной книги осталось всего несколько экземпляров.[4]

Общественная деятельность

Карьера

Фильмография

Работы в кино
Год Формат Русское название Оригинальное название Режиссёр Примечание
1955 х/ф Le pain vivant Jean Mousselle (как Линда Вандаль)
1955 к/м «Путь звезды» Le chemin de l'étoile Jean Mousselle нелегальная эмигрантка, которая рожает (как Линда Вандаль)
1958 х/ф «Женские тюрьмы» Prisons de femmes Maurice Cloche (как Линда Вандаль)
1959 х/ф «Барахольщики» I magliari / Profession : Magliari Франческо Рози Фрида (как Линда Вандаль)
1960 х/ф «Остров любви» To nisi tis agapis Kostas Karagiannis Катрин (как Линда Вандаль)
1964 к/ф Дрейф La dérive / Une fille à la dérive Пола Дельсоль Jacquie / Jaqueline (как Жаклин Вандаль)
1964 х/ф Les pieds nickelés Jean-Claude Chambon (как Жаклин Вандаль)
1965 х/ф «Только женщин тут не хватает» Ces dames s'en mêlent Raoul André Кора (как Жаклин Вандаль)
1966 т/сериал «Сесилия, сельский доктор» Cécilia, médecin de campagne André Michel (как Жаклин Вандаль)
1968 х/ф «Три девушки под солнцем» Trois filles vers le soleil Roger Fellous (как Roger Baumont) Моник (как Жаклин Вандаль)

Сочинения

Проза

Поэтические сборники

Поэзия в переводе на русский язык

Литературные награды

Французские[4]
1958 : Приз муз (Prix des Muses), вручённый в Кафе Procope (Париж) за сборник À Cloche cœur
1963 : Приз Жана Кокто (Prix Jean-Cocteau), вручённый Пьером Мак-Орланом в ресторане Ла Кремайер (La Crémaillère) на Монмарте за стихотворение Le Mont Martre
1995 : Prix du Moulin de l’Écluse, вручённый писателем Пьером Беарном (Pierre Béarn) в Карнаке за стихотворения S'il te plait Père Noël и Baby Blues
1995 : Приз Вернёя-сюр-Авр (Prix de Verneuil-sur-Avre) за стихотворение L’Épouvantail
1995 : Приз винограда и вина (Prix de la Vigne et du Vin) за стихотворение Le Vent Marin, Лёкат
2006 : Приз Жана Кокто (Prix Jean-Cocteau) за стихотворение Le Temps, Шатель-Гийон
2008 : Медаль Вернель (Médaille Vermeil) Académie Internationale de Lutèce за стихотворение Narbonne ou les Jardins d'Antoine, Париж
2009 : Приз Жана Кокто (Prix Jean-Cocteau) за стихотворение Cathédrale St Just, Шатель-Гийон
2010 : Приз писателей и поэтов, проводников памяти о Марселе-Шарле Геше (Prix des écrivains et poètes passeurs de mémoire pour Marcel-Charles Gaichet)
Международные[4]
2006 : Grand Prix Confluente за поэтическое искусство, Петрила (Румыния)
2007 : Prix d'Excellence за продвижение Румынской Культуры во Франции, Петрила (Румыния)
2007 : Гран-при за поэтическое искусство. Международный фестиваль в Дева (Румыния)
2009 : Приз Министерства Культуры Румынии.
2011 : диплом участника Международного конкурса поэтических переводов с французского языка «Радуга любви» в рамках Фестиваля «Рубикон», Смоленск
2011 : диплом участника поэтического конкурса-фестиваля «Мир без границ», Вязьма
2012 : Приз Ришельё (Prix Richelieu) на XV° Международном благотворительном конкурсе франкоязычного поэтического искусства (Concours Caritatif International de Poésie Francophone) за сборник Le Fil du Miroir, Оттава (Канада)

Примечания

Шаблон:Примечания

Ссылки

Шаблон:Библиоинформация

  1. 1,0 1,1 Ошибка цитирования Неверный тег <ref>; для сносок ref4 не указан текст
  2. 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 2,6 2,7 Ошибка цитирования Неверный тег <ref>; для сносок ref6 не указан текст
  3. Ошибка цитирования Неверный тег <ref>; для сносок ref9 не указан текст
  4. 4,0 4,1 4,2 4,3 4,4 4,5 4,6 4,7 4,8 4,9 Ошибка цитирования Неверный тег <ref>; для сносок ref10 не указан текст
  5. 5,0 5,1 Ошибка цитирования Неверный тег <ref>; для сносок ref12 не указан текст
  6. 6,0 6,1 6,2 6,3 6,4 Ошибка цитирования Неверный тег <ref>; для сносок ref14 не указан текст
  7. Ошибка цитирования Неверный тег <ref>; для сносок ref15 не указан текст
  8. Ошибка цитирования Неверный тег <ref>; для сносок ref17 не указан текст
  9. Ошибка цитирования Неверный тег <ref>; для сносок ref19 не указан текст
  10. Ошибка цитирования Неверный тег <ref>; для сносок ref16 не указан текст