Русская Википедия:Баудолино

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Литературное произведение «Баудоли́но» (Шаблон:Lang-it) — четвёртый роман итальянского писателя, профессора семиотики Болонского университета Умберто Эко. Повествует о приключениях итальянца по имени Баудолино, усыновлённого императором Фридрихом Барбароссой, в реальном и мифическом христианском мире второй половины XII и начала XIII столетий. Опубликован в 2000 году; русский перевод романа вышел в издательстве «Симпозиум» три года спустя (переводчик Елена Костюкович).

Сюжет

Umbrella Foot
Umbrella Foot
Devil Man
Devil Man
Headless
Headless
Large Ears
Large Ears
Странные существа, описываемые в книге: исхиапод, сатир, блегм и паноций

В 1204 году Баудолино из Алессандрии в Пьемонте оказывается в Константинополе, не осознавая, что в разгаре Четвёртый Крестовый поход, который вверг город в хаос. В обстановке всеобщего беспорядка он встречает Никиту Хониата, Высшего судью, а также известного историка Византийской империи, и спасает ему жизнь.

Итальянец рассказывает византийскому хронисту историю своей жизни. Наречённый в честь Св. Баудолина крестьянский мальчик — уроженец тех же мест, что и сам Эко, — волей случая становится приёмным сыном Фридриха Барбароссы.

Баудолино — незаурядная личность, с ярким воображением и цепким рациональным умом. Он обладает уникальной способностью быстро изучать разные языки. Баудолино, прекрасный рассказчик, обладает одним загадочным свойством: любая его выдумка воспринимается окружающими как нечто реальное, и зачастую благодаря ей меняется ход истории.

Его история начинается в 1155 году, когда Баудолино, будучи ещё 14-летним юношей, вывел из тумана заплутавшего чужеземного путника, оказавшегося императором Фридрихом Барбароссой. Мальчик, предвкушая щедрость важного господина, закованного в латы, предрёк ему грядущую победу в битве, чем обратил на себя внимание и был выкуплен у его родителей. Так фантазии ещё молодого Баудолино начали вплетаться в сеть реальных событий. При дворе и на поле битвы он получает образование в чтении и латинском письме и узнаёт о борьбе за власть и сражениях, кипевших в его время в Северной Италии. Его посылают в Париж для изучения наук.

В Париже он заводит друзей — Поэта (прототип — Архипиита Кёльнский), Борона (прототип — Робер де Борон) и Кийота, или Гийота (прототипы — Kyot the Provençal, предполагаемый источник сюжета — «Парцифаля» Вольфрама фон Эшенбаха, а также Гийот Провенский), узнав о мифическом царстве пресвитера Иоанна.

С этого времени Баудолино мечтает о том, чтобы достичь этой легендарной земли. Эко описывает, как Баудолино встречает евнухов, единорогов и странные карикатуры на людей.

Переводы

Роман представил множество специфических трудностей в переводе, не самой малой из которых было то, что в оригинале есть приблизительно десять страниц, написанных на искусственном языке, который является смесью латинского, средневекового итальянского и других языков.

  • 2001 Баудолино был переведён на английский язык Уильямом Вивером.
  • 2001 Бразильское издание на португальском языке
  • 2002 Первое издание на французском языке
  • 2002 Русский перевод романа в издательстве «Симпозиум» (переводчик Елена Костюкович).

Исторические лица в романе

Средневековые легенды и артефакты, происхождение которых описывается в романе

См. также

Литература

Ссылки

Внешние ссылки


Шаблон:Выбор языка Шаблон:Умберто Эко