Русская Википедия:Белтейн

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Праздник Белте́йн (также Белтайн, Бельтайн, Белтане, Бялтане, Шаблон:Lang-sga, Шаблон:Lang-ga (Шаблон:IPA), Шаблон:Lang-gd, Шаблон:Lang-en) — кельтский праздник начала лета, традиционно отмечаемый 1 мая. Один из праздников Колеса Года у виккан и кельтских неоязычников. Также название месяца май в ирландском, шотландском и других гэльских языках.

Этимология

Этимология слова восходит к языкам гойдельской группы. В древнеирландском языке «tene» — «огонь», корень «bel-», возможно, означает «сияющий» и связан с именами кельтских богов Белена (Бела) и Белисамы[1], и таким образом, название праздника можно перевести, как «сияющий огонь», или «Огонь Бела»[2][3]. Другая гипотеза связывает название Beltaine с Шаблон:Lang-sga «умирает»; это предположение не исключает связи Белтане и Белена[4].

В разных странах название произносится по-разному. В Ирландии как в английском, так и в ирландском языке произносится как «BAWL-tuh-nuh» (Болтана)[5] и обозначает как праздник, так и месяц май. В шотландском (гэльском) языке праздник — и месяц май — называются Bealltainn (произносится как «Бьялтинн»[6]). В Англии и США название пишется как Beltane, произносится как «белтейн»[7][8][9][10].

Значение

Праздник считается преимущественно ирландским и шотландским. Отмечался начиная с раннего Средневековья в Ирландии, Шотландии, реже в Уэльсе и Англии. В Уэльсе и многих других странах, населённых кельтами, праздник также существовал, но слово Bealtaine было неизвестно, и праздник назывался Галан-Май[11]. В древней Ирландии главные празднества проходили в центре страны на холме Уснех (Uisneach, в нынешнем графстве Уэстмит).

Этому празднику придавалось особое религиозное значение. Он был посвящён богу солнца и плодородия Беленусу, которому приносили символические жертвы друиды, кельтские жрецы. Существовало поверье, что в дни праздника его можно увидеть спустившимся на землю. Согласно Книге захватов Ирландии, в этот день умер Партолон. Считалось также, что племена богини Дану прибыли в Ирландию именно во время этого праздника[12].

В христианские времена этот языческий праздник был вытеснен церковными праздниками: близкой по дате Пасхой, праздником Святого Креста (Roodmas) и днём святой Вальпургии (см. также Вальпургиева ночь).

Обряды

Файл:Paganavebury.jpg
Хоровод на Белтейн в древнем святилище Эйвбери, Англия

Праздник отмечался разжиганием костров на самом высоком месте поселения, в то время как во всех остальных домах наоборот гасили свет[13]. Участники праздника проходили между кострами или прыгали через них для ритуального очищения, пели гимны солнцу[2]. Также между костров проводили скот для его очищения от зимних хворей и защиты в новом сезоне. Кельты вешали на дверь Майский Сук и сажали во дворе Майский Куст из ветвей рябины, который украшали наподобие современной новогодней ёлки. В древности эти праздничные ритуалы были связаны с обрядами друидов для защиты от злых духов, но со временем утратили смысловую нагрузку. В странах и регионах, где часть населения составляют потомки кельтов, праздник отмечается до сих пор, особенно в сельских районах.

С развитием неоязыческих движений, например движения виккан в Англии и оккультных организаций так называемой «новой волны» (нью-эйдж), этот праздник стал интернациональным и некоторым образом коммерциализировался.

С германским праздником, аналогичным Белтейну, также связана традиция Майского Шеста, вокруг которого водят хороводы.

В массовой культуре

Белтейн часто фигурирует в фэнтези-произведениях, иногда под незначительно изменённым названием — например, «Бел Тайн» или «Бэллетейн». Его празднуют герои таких книг как «Ведьмак» Анджея Сапковского, «Туманы Авалона» Мэрион Зиммер Брэдли (подробно показано в его экранизации), «Орден манускрипта» Тэда Уильямса, «Колесо Времени» Роберта Джордана, «Изабель» Гая Гэвриела Кея[14], «Жестокие игры» Джоди Пиколт, «Пришествие Короля» Николая Толстого (праздник назван Калан Май), «Грозовой сумрак» Елены Самойловой. В детективном романе Мэри Стюарт «Костёр в ночи» убийца-язычник совершает человеческие жертвоприношения в день Белтейна по юлианскому календарю — 13 мая, перерезая жертвам горло и бросая в костёр. Жертвоприношения фигурируют и в романе Дэвида Пиннера «Ритуал» и его экранизации, фильме «Плетёный человек», где язычники выведены главными злодеями[14]. В компьютерной игре «The Lost Crown» основное действие разворачивается вокруг данного праздника и как раз на него.

Белтейну и связанным с ним ритуалам посвящены песни многих исполнителей, чаще всего фолк-рока, например Jethro Tull[15], Omnia, Inkubus Sukkubus, Narsilion, Loreena McKennitt, Green Crow, Beltaine.

См. также

Примечания

Шаблон:Примечания

Ссылки

Шаблон:Rq Шаблон:Галлы

  1. По поводу имён Белена и Белисамы также существуют разные гипотезы. В. П. Калыгин считал, что они действительно связаны с основой *bhel- «блестеть», а К. Деламарр предполагает, что они происходят от *belo- «сила, сильный» (ср. др.-инд. bálam «сила»). См. Калыгин В. П. Этимологический словарь кельтских теонимов. М., 2006. С. 32-34.
  2. 2,0 2,1 Шаблон:Cite web
  3. Шаблон:Cite web
  4. Lexique étymologique de l’irlandais ancien. B. Paris, 1980. P. 31.
  5. Шаблон:Cite web
  6. Liquids or 'L N & R in Gaelic' Шаблон:Webarchive Шаблон:Недоступная ссылка
  7. Gaia’s Garden Шаблон:Webarchive
  8. Шаблон:Cite web
  9. The Search Engine that Does at InfoWeb.net Шаблон:Webarchive
  10. The Sabbats at Earth Dance Шаблон:Webarchive
  11. Lib.ru
  12. Guyonvarc’h C.-J., Le Roux F. Les Druides. Rennes, 1986. P. 234—238.
  13. Шаблон:Cite web
  14. 14,0 14,1 Пламя кельтов. Белтейн, или Майская ночь Шаблон:Wayback // «Мир фантастики» № 106; июнь 2012
  15. Шаблон:Cite web