Русская Википедия:Библиография Ниро Вульфа
Серия романов о Ниро Вульфе создавалась Рексом Стаутом с 1934 по 1975 год. После его смерти она была продолжена Робертом Голдсборо.
Книги Стаута
№ | Год | Жанр | Название | Описание |
---|---|---|---|---|
1. | 1934 | Роман | Фер-де-Ланс / Остриё копья / Гремучая змея / Копьеголовая змея | Первая книга о Ниро Вульфе и Арчи Гудвине. Вульф раскрывает связь между загадочными смертями итальянского эмигранта и университетского ректора на поле для гольфа. Легла в основу фильма «Познакомьтесь с Ниро Вульфом» (1936). |
2. | 1935 | Роман | Лига перепуганных мужчин | Выпускники Гарварда, по вине которых был покалечен будущий известный писатель, обращаются к Вульфу, когда несколько из них умирают. Легла в основу одноимённого фильма 1937 года. |
3. | 1936 | Роман | Снова убивать / Резиновая лента | Два дела — снять с сотрудницы крупной компании (и дочери ковбоя) ложное обвинение в краже и заставить британского лорда выплатить старый долг, оказываются связанными. |
4. | 1937 | Роман | Красная шкатулка / Красная коробка | Манекенщица умирает от отравленной шоколадной конфетки, кузен её коллеги хочет вытащить родственницу из этого модного дома. |
5. | 1938 | Роман | Слишком много поваров | Вульф приглашён на съезд лучших поваров мира в загородный отель в Западной Виргинии. Один из них погибает. |
6. | 1939 | Роман | Какой-то погребённый Цезарь / Усопший Цезарь / Смерть Цезаря | Вульф везёт свои орхидеи на сельскохозяйственную ярмарку и случайно сталкивается с породистым быком по имени Цезарь, которому суждена трагическая участь.
Впервые упоминается Лили Роуэн, подруга Гудвина. |
7. | 1940 | Роман | Только через мой труп / Через мой труп | Две девушки из Югославии работают тренерами по фехтованию, одну из них обвиняют в краже бриллиантов, вторая приходит к Вульфу, своему соотечественнику, за помощью, и показывает удивительный документ. |
8. | 1940 | Роман | Завещание / Там, где завещание | Сёстры и изуродованная вдова умершего миллионера обнаруживают, что он переписал завещание и оставил всё своё состояние любовнице. Они нанимают Вульфа, чтобы тот убедил Карн отказаться от части денег. |
9. | 1940 | Повесть | Горький конец | Вульф покупает паштет, который оказывается сдобренным хинином. Расследование диверсии на пищевой фабрике соединяется с убийством.
Первая книжная публикация повести, ранее опубликованной в 1940 году в журнале The American Magazine. |
10. | 1941 | Повесть | Чёрные орхидеи | На выставке цветов Гудвин любуется на девушку, которая на стенде ежедневно моет ножки в ручье, а Вульф завидует чёрным орхидеям Хьюитта. В сборнике с Cordially Invited to Meet Death. |
11. | 1942 | Повесть | С прискорбием извещаем / Сердечно приглашаем познакомиться со смертью | Организаторша крутых вечеринок нанимает Вульфа разобраться с анонимками, в том числе и про смерть девочки от столбняка. Гудвин приезжает в её дом, полный крокодилов, шимпанзе, медвежат и девушек. В сборнике с Black Orchids. |
12. | 1942 | Повесть | Смерть там ещё не побывала / Недостаточно мёртв | Армия просит майора Гудвина помочь заставить Вульфа работать на разведку. В самолёте он встречает Лили Роуэн, которую до этого долго динамил. Она подбрасывает Арчи дело, с помощью которого он пытается вывести Вульфа из странного душевного состояния В сборнике с Booby Trap. |
13. | 1944 | Повесть | Смертельная ловушка / Взрывная ловушка | Вульф, Гудвин и граната розового цвета едут в здание военной разведки, где Вульф трудится консультантом.
|
14. | 1945 | Повесть | Требуется мужчина | Вульф отказывается от клиента, которому угрожают анонимкой. Потом анонимка приходит уже ему самому, и он придумывает неожиданный вариант с подменой.
|
15. | 1946 | Повесть | Вместо улики (Шаблон:Lang-en) | Владелец фирмы по производству игрушек для розыгрышей вместе со своей женой приходит к Вульфу, заявляя, что второй владелец компании хочет его В сборнике Trouble in Triplicate. |
16. | 1946 | Роман | Умолкнувший оратор (Шаблон:Lang-en) | Оратор должен произнести речь в отеле на съезде Национальной Ассоциации промышленников США (НАП) и его убивают в задней комнате. Сам он работал в правительственной структуре Бюро регулирования цен (БРЦ), которая ненавидит НАП. Вульф манипулирует обеими компаниями, чтобы заработать денег. |
17. | 1947 | Повесть | Прежде, чем я умру (Шаблон:Lang-en) | Гангстер обращается к Вульфу, чтобы тот усмирил его фальшивую дочь-шантажистку. В сборнике Trouble in Triplicate. |
18. | 1947 | Роман | Слишком много женщин (Шаблон:Lang-en) | Гудвин под видом сотрудника отдела кадров внедряется в компанию, где работает чересчур много красавиц, чтобы выяснить, кто убил записного сердцееда, их коллегу. |
19. | 1947 | Повесть | Оживший покойник (Шаблон:Lang-en) | Модельерша на показе внезапно замечает своего дядю, который, по идее, покончил с собой год назад, прыгнув в гейзер. В сборнике Three Doors to Death. |
20. | 1948 | Повесть | Одна пуля — для одного / Клиентура на нарах (Шаблон:Lang-en) | Вульф расследует убийство бизнесмена, который по утрам ездил верхом в Центральном парке. В сборнике Curtains for Three. |
21. | 1948 | Роман | И быть подлецом (Шаблон:Lang-en) | Одному из гостей радиопередачи, идущей в прямом эфире, вместо рекламируемого напитка достаётся яд.
Впервые упоминается Арнольд Зек. |
22. | 1948 | Повесть | Повод для убийства / Повод к убийству / Цветов не посылать (Шаблон:Lang-en) | По просьбе Марко Вукчича, своего друга, Вульф спасает от тюрьмы бывшего кулинара Вирджила Пампу, будто бы вонзившего нож в спину нового мужа своей хозяйки. В сборнике Three Doors to Death. |
23. | 1949 | Повесть | Дверь к смерти / Убийство в оранжерее / Стеклянная западня (Шаблон:Lang-en) | У Теодора заболела мать, и он отпросился навестить её. Чтобы найти ему замену, Вульф отправляется за город, однако нового садовника ему придётся спасать от полиции. В сборнике Three Doors to Death. |
24. | 1949 | Роман | Второе признание (Шаблон:Lang-en) | Богачу Сперлингу нужны доказательства того, что Луис Рони, ухажёр его дочери — коммунист.
Более заметное появление Зека. |
25. | 1949 | Повесть | Пистолет с крыльями (Шаблон:Lang-en) | Вдова оперного тенора и её возлюбленный приходят к Вульфу с признанием, что её муж на самом деле с собой не покончил, поскольку пистолета они не видели. В сборнике Curtains for Three. |
26. | 1950 | Повесть | Дело о скрученном шарфе / Маскарад для убийцы / Маска для убийства / Повелительница павианов (Шаблон:Lang-en) | Вульф устраивает приём для Манхэттенского цветочного клуба, во время которого десятки людей проходят через его оранжерею полюбоваться на орхидеи. Одна из дам успевает признаться Гудвину, что знает что-то об убийстве своей подруги, содержанки. В сборнике Curtains for Three. |
27. | 1950 | Роман | В лучших семействах (Шаблон:Lang-en) | Миссис Рэкхем нанимает Вульфа, чтобы тот выяснил, откуда у её молодого мужа появляются крупные суммы денег. Когда клиентку убивают, Вульф вновь сталкивается со злым гением Арнольдом Зеком и принимает решение навсегда покончить со своим давним противником. |
28. | 1951 | Повесть | Убийство полицейского (Шаблон:Lang-en) | К Гудвину приходят супруги, маникюрша и гардеробщик из парикмахерской, куда они с Вульфом постоянно ходят, и просят помочь им. Оказывается, в заведении убит полисмен.
(В русском переводе советский концлагерь и прибалтийские (?) политзаключённые заменены соответственно на немецкий и поляков). |
29. | 1951 | Повесть | Малый и мартышка / Выскочка и обезьяна / Не чувствуя беды (Шаблон:Lang-en) | Создатель комиксов является к Ниро Вульфу и просит «одолжить» ему Арчи Гудвина вместе с пистолетом, чтобы с помощью провокации выяснить, кто украл его собственное оружие. В сборнике Triple Jeopardy. |
30. | 1951 | Роман | Прочитавшему — смерть / Убийство из-за книги / Убийство по правилам / Книга-убийца / Последнее средство (Шаблон:Lang-en) | Кремер показывает Вульфу список псевдонимов из кармана покойника, а спустя несколько месяцев одно из этих имён всплывает в деле об убийстве сотрудницы редакции, завернувшей рукопись. |
31. | 1952 | Повесть | Не рой другому яму (Шаблон:Lang-en) | Богатая тётушка пилит молодого человека за то, что он коммунист. В итоге он ей признаётся, что на самом деле он агент ФБР под прикрытием. Сразу после этого его убивают.
|
32. | 1952 | Повесть | Это вас не убьёт (Шаблон:Lang-en) | Парижский кулинар Мондор приезжает в гости к Вульфу и просит его показать американскую национальную игру номер один — бейсбол. На стадионе Вульф сталкивается с опаиванием и убийством. В сборнике Three Men Out. |
33. | 1952 | Роман | Игра в бары / И она выбывает… / Игра в пятнашки (Шаблон:Lang-en) | Присцилла Идс просит Вульфа на неделю спрятать её у себя в доме. Вульф выставляет её на улицу. Девушка отправляется на улицу и погибает. |
34. | 1953 | Повесть | Приглашение к убийству (Шаблон:Lang-en) | Малорослый бонвиван обращается к Вульфу, чтобы выяснить, кто из трёх красавиц (секретарша, медсестра или экономка) скоро окучит его богатого деверя-инвалида.
|
35. | 1953 | Роман | Золотые пауки (Шаблон:Lang-en) | На приём к Вульфу приходит соседний мальчишка, который видел в машину женщину с необычными серьгами |
36. | 1953 | Повесть | Без улик / Знак зеро (Шаблон:Lang-en) | Математик, отлично зарабатывающий на теории вероятности, как на гадательной системе, просит Вульфа помочь с одним из его клиентов, которого он подозревает в убийстве. В сборнике Three Men Out. |
37. | 1954 | Повесть | Когда человек убивает (Шаблон:Lang-en) | Клиенты Вульфа — молодая, недавно поженившаяся пара. Проблема в том, что предыдущий муж клиентки не погиб в Корее, а вернулся в Нью-Йорк. В сборнике Three Witnesses. |
38. | 1954 | Роман | Чёрная гора (Шаблон:Lang-en) | Марко Вуктича, старинного друга Вульфа, убивают. В итоге детектив вынужден ненадолго вернуться на родину. |
39. | 1954 | Повесть | Всех, кроме пса, — в полицию! / Умри, как собака (Шаблон:Lang-en) | Посетитель по ошибке прихватывает плащ Гудвина, оставив свой плащ на вешалке в прихожей вульфова особняка. Гудвин отправляется к раззяве за своим плащом, и за ним увязывается собака. В сборнике Three Witnesses. |
40. | 1955 | Повесть | Последний свидетель / Очередной свидетель (Шаблон:Lang-en) | Вульф вызван в суд в качестве свидетеля. Судят Леонарда Эша. Предъявленное обвинение — убийство телефонистки Мэри Виллис, которую он просил прослушивать разговоры своей жены-актрисы. В сборнике Three Witnesses. |
41. | 1955 | Роман | Не позднее полуночи (Шаблон:Lang-en) | Парфюмерная компания проводит конкурс. На финальном этапе убивают одного из организаторов и похищают из его бумажника ответы на последние вопросы. |
42. | 1955 | Повесть | Иммунитет к убийству (Шаблон:Lang-en) | Иностранный посол приезжает в США для переговоров о нефти и просит, чтобы в загородном доме Вульф приготовил ему форель по своему рецепту, о котором он много слышал. В сборнике Three for the Chair. |
43. | 1956 | Повесть | Окно к смерти / Окно смерти (Шаблон:Lang-en) | Человек, которого 20 лет подозревали в убийстве отца с помощью раскрытого окна и простуды, возвращается к родне разбогатевшим и хочет прояснить ситуацию. Но тут его находят мёртвым в гостинице. В сборнике Three for the Chair. |
44. | 1956 | Повесть | Слишком много сыщиков (Шаблон:Lang-en) | Арчи Гудвин вынужден доставить Ниро Вульфа в Олбани, на заседание комиссии штата Нью-Йорк. Эта комиссия расследует обстоятельства прослушивания (как оказалось, незаконного) телефонных разговоров. Там же в госконторе ждут несколько других частных сыщиков. В сборнике Three for the Chair. |
45. | 1956 | Роман | Знают ответ орхидеи / Всё началось с Омахи / Лучше мне умереть (Шаблон:Lang-en) | Джеймс Хэролд нанимает Вульфа для поисков сына Пола, которого много лет назад выгнал из дома в штате Омаха. Вульф помещает объявление в газете с инициалами. |
46. | 1957 | Повесть | Рождественская вечеринка (Шаблон:Lang-en) | Вульф не отпускает Гудвина на рождественскую вечеринку, и тогда тот суёт ему под нос своё разрешение на свадьбу с сотрудницей того офиса, где запланирован праздник. В сборнике And Four to Go. |
47. | 1957 | Повесть | Пасхальный парад (Шаблон:Lang-en) | Вульф, изнывая от зависти, уговаривает Гудвина во время Пасхального парада выкрасть побег уникальной розовой орхидеи, выведенной цветоводом-соперником. В сборнике And Four to Go. |
48. | 1957 | Повесть | Праздничный пикник (Шаблон:Lang-en) | Ниро Вульфа уговорили прочитать речь на профсоюзном собрании ресторанных работников, которое проходит в открытом поле где-то на Лонг-Айленде, среди палаток. В одной из них находят тело. В сборнике And Four to Go. |
49. | 1957 | Роман | Если бы смерть спала (Шаблон:Lang-en) | Мультимиллионер нанимает Вульфа, дабы тот уличил человека, передающего важную деловую информацию конкурентам. Он подозревает, что это его невестка, которую он ненавидит. Гудвин устраивается работать в его дом секретарём. |
50а. | 1958 | Повесть | Убийство — не шутка (Шаблон:Lang-en) | Вульфа нанимают избавиться от загадочной наглой иностранки, которая перевернула всю жизнь одного модного дома. Он звонит ей по телефону, а она обзывает его толстяком, и так далее. В сборнике And Four to Go. |
50б. | 1958 | Повесть | Подготовка к убийству / Инсценировка для убийства (Шаблон:Lang-en) | Эта повесть по сюжету и действующим лицам полностью повторяет повесть Murder Is No Joke («Убийство — не шутка») 1958 года, но немного переработана и дополнена. Появилось несколько дополнительных персонажей, характеристики и описания персонажей переработаны в сторону большей иронии. В сборнике Death Times Three. |
51. | 1958 | Роман | Бокал шампанского (Шаблон:Lang-en)) | Знакомый Арчи Гудвина, сославшись на болезнь, просит подменить его на благотворительном обеде, где кавалеры из высшего общества сопровождают матерей-одиночек из приюта. |
52. | 1959 | Роман | Сочиняйте сами / Смертельный плагиат (Шаблон:Lang-en) | За короткий срок несколько успешных писателей пали жертвой мошенничества из-за обвинения в плагиате. Вульф разбирается в ситуации. |
53. | 1960 | Повесть | Избавление методом номер три / Третий способ для убийства (Шаблон:Lang-en) | Молодая девушка Майра Холт просит Гудвина помочь ей выиграть пари насчёт такси, которое вела одна женщина, а внутри мёртвой находилась другая. В сборнике Three at Wolfe’s Door. |
54. | 1960 | Повесть | Отрава входит в меню / Отравление (Шаблон:Lang-en) | Десять гурманов под предводительством цветовода Хьюитта приглашают Фрица приготовить им роскошный обед. За обедом прислуживают 12 актрис, переодетых в пурпурное, древнегреческое. В сборнике Three at Wolfe’s Door. |
55. | 1960 | Повесть | Убийство на родео / Родео в Нью-Йорке (Шаблон:Lang-en) | Лили Роуэн организует родео с настоящими ковбоями прямо со своего балкона, но одного из гостей находят убитым.
|
56. | 1960 | Роман | Слишком много клиентов (Шаблон:Lang-en) | Человек заказывает слежку за собой, когда он выходит из некого дома — потом перед домом находят труп, заказчик оказывается самозванцем, а дом — приютом разврата. |
57а. | 1961 | Повесть | Подделка для убийства (Шаблон:Lang-en) | Мисс Хетти Энис — чудаковатая старушка-домовладелица; в её доме живут актёры и прочая богема. Она приходит к Вульфу со свёртком, найденным в своей гостиной.
|
57б. | 1985 | Повесть | Вторжение в особняк (Шаблон:Lang-en) | Авторский вариант повести 1961 года Counterfeit for Murder («Подделка для убийства»). Был впервые издан после смерти Рекса Стаута. Те же действующие лица и завязка, но другая жертва и т. п.
|
58. | 1961 | Повесть | Смерть демона (Шаблон:Lang-en) | Клиентка начинает с того, что выкладывает на стол револьвер и признаётся, что давно хочет пристрелить своего мужа из этого самого револьвера — но теперь этого делать не будет.
|
59. | 1961 | Роман | Окончательное решение (Шаблон:Lang-en) | К Вульфу обращается миллионерша Элтэя Вэйл и утверждает, что её молодой муж Джимми был похищен с целью выкупа. |
60. | 1961 | Повесть | Убей сейчас — заплатишь потом (Шаблон:Lang-en) | Пит Васоз, чистильщик обуви, приходит в дом Ниро Вульфа три раза в неделю, чтобы надраить обувь обитателям особняка. В тот день он пришёл на час раньше, сказав, что практически стал свидетелем самоубийства.
|
61. | 1962 | Повесть | Вышел месяц из тумана (Шаблон:Lang-en) | Вульф оставляет на столе в кабинете галстук с пятном, который наводит на плохие мысли убийцу. В сборнике Homicide Trinity. |
62. | 1962 | Роман | Гамбит (Шаблон:Lang-en) | Во время сеанса одновременной игры в шахматы отравлен гроссмейстер Пол Джерин, все факты указывают на успешного предпринимателя, с чей дочерью у него якобы был роман. |
63. | 1963 | Роман | Охота за матерью / Погоня за матерью / Поиски матери (Шаблон:Lang-en) |
Люси Воэн, вдова, обнаруживает в холле своего дома младенца. Среди пелёнок записка, что отцом ребёнка является её покойный муж. |
64. | 1963 | Повесть | Кровь скажет (Шаблон:Lang-en) | Гудвину приходит письмо от некоего Дж. Н. Вэнса, в котором находится красивый галстук с пятном крови. Чуть позже раздаётся телефонный звонок. Звонящий представляется Дж. Н. Вэнсом и просит галстук сжечь. В сборнике Trio for Blunt Instruments. |
65. | 1964 | Повесть | Банальное убийство (Шаблон:Lang-en) | Инспектор Кремер является к Вульфу в кабинет. В руках инспектора коробка, в которой лежит несколько початков кукурузы, а в кармане инспектора ордер на арест Гудвина по подозрению в убийстве. Оказывается, убит водитель, который доставлял продовольствие с фермы Мак-Леода на кухню Вульфа. В сборнике Trio for Blunt Instruments. |
66. | 1964 | Роман | Право умереть (Шаблон:Lang-en) | К Вульфу является седой чернокожий мужчина и слово в слово повторяет речь самого Вульфа. Эта речь была произнесена много лет назад в Канова-Спа перед собранием чернокожих поваров, официантов и лакеев (роман 1938 года «Слишком много поваров»). Теперь этот негр просит о помощи: выяснить, почему белая девушка хочет выйти замуж за его сына. |
67. | 1965 | Роман | Звонок в дверь (Шаблон:Lang-en) | Клиентка Вульфа Рэйчел Бранер просит оградить её от преследования всемогущего ФБР.
(Публикация книги вызвала большое недовольство Рексом Стаутом со стороны ФБР, и на него начали собирать пухлое досье). |
68. | 1966 | Роман | Смерть содержанки / Смерть потаскушки (Шаблон:Lang-en) | Одного из помощников Вульфа, Орри Кэтера, арестовывают по подозрению в убийстве молодой женщины. Вульф, Гудвин, Даркин и Пензер убеждены в его невиновности, но для спасения товарища нужно найти настоящего убийцу. |
69. | 1968 | Роман | Погоня за отцом (Шаблон:Lang-en) | Молодая девушка, Эми Деново, теряет в автомобильном происшествии мать. В наследство от матери ей достаётся огромная сумма наличностью и письмо. В письме сказано: «это деньги от твоего отца». Эми нанимает Вульфа для поиска отца |
70. | 1969 | Роман | Смерть хлыща / Форель по-монтански / Убийство на ранчо в стиле Дикого Запада (Шаблон:Lang-en) | Арчи Гудвин гостит на ранчо у своей подруги Лили Роуэн в штате Монтана. Управляющего ранчо подозревают в убийстве человека, обесчестившего его дочь. Арчи принимается за расследование. |
71. | 1973 | Роман | Пожалуйста, избавьте от греха / С больной головы на здоровую (Шаблон:Lang-en) | Доктор Волмер рассказывает Вульфу, что к его другу-психотерапевту обратился анонимный больной. Пациент жалуется, что «у него руки в крови». Доктор считает, что установление личности больного поможет лечению. |
72. | 1975 | Роман | Семейное дело (Шаблон:Lang-en) | Глубокой ночью в особняк Вулфа заявляется Пьер Дакос, официант из ресторана «Рустерман». Пьер утверждает, что его хотят убить, и умоляет разбудить Вульфа. В ответ Гудвин предлагает лечь поспать, а разговоры перенести на завтра. |
1973 | Поваренная книга | Поваренная книга Ниро Вульфа (Шаблон:Lang-en) | Сборник рецептов блюд, упоминаемых в историях о приключениях великого детектива. | |
1977 | Рассказ | Почему Ниро Вульф любит орхидеи (Шаблон:Lang-en) | Первая книжная публикация рассказа, ранее опубликованного в 1963 году в журнале Life. Арчи Гудвин рассказывает об истоках увлечения Вульфа. В сборнике Corsage. |
Другие авторы
Романы en (Robert Goldsborough (author))
Первый роман, «Убийство в ми-миноре», Роберт Голдсборо, работавший в то время редактором «Чикаго трибьюн», написал в конце семидесятых. Он решил сделать своеобразный подарок своей заболевшей матери, большой любительнице детективов о Ниро Вульфе. Впрочем, книга понравилась не только миссис Голдсборо, но и дочерям Рекса Стаута. Она была издана в 1986 году. После этого Роберт Голдсборо написал ещё семь романов. Впоследствии за эту серию романов он получил «Премию Ниро Вульфа»[1].
Год | Название | Описание |
---|---|---|
1986 | Убийство в ми-миноре / (Шаблон:Lang-en) |
К Вульфу обращается Мария Радович, племянница старого соратника Вульфа из Черногории, Милоша Стефановича. Милош спас жизнь Вульфа во время боя под Цетинье. С тех пор прошло 50 лет, Милош Стефанович, как и Вульф, живёт в Нью-Йорке. Милош (английская версия имени Milan Stevans) является дирижёром Нью-Йоркского симфонического оркестра. Однако старые друзья наотрез отказываются видеть друг друга. Причина — жена Милоша Александра Аджари. Та самая, что «обогатила» жизнь Вульфа негативным опытом общения с женщинами. Александра предпочла Стефановича Вульфу, выйдя за Милоша замуж. Милош получает угрожающие письма, а затем его убивают. Вульфу приходится, чтобы отдать последний долг боевому товарищу, разыскать его убийцу. |
1987 | Смерть в редакции / (Шаблон:Lang-en) |
Лон Коэн делится с Ниро Вульфом опасением, что скоро «Газетт» будет куплена шотландским медиа-магнатом Маклареном. Макларен известен тем, что скупает издательства в разных странах. При этом он превращает их в крикливые бульварные таблоиды. Вульфу такой стиль журналистики кажется «совершенно неприемлемым» и он начинает действовать против планов Макларена. |
1988 | Кровавый плющ / (Шаблон:Lang-en) |
|
1989 | Последнее совпадение / (Шаблон:Lang-en) |
К Арчи Гудвину обращается Лили Роуэн, дело в племяннице подруги сыщика — Норин Джеймс. Арчи решает поговорить с обидчиком девушки, но последующие события развиваются столь стремительно, что без вмешательства великого Ниро Вульфа конечно же дело не обходится. |
1990 | Переход к чёрному / (Шаблон:Lang-en) |
|
1992 | Серебряный шпиль / (Шаблон:Lang-en) |
|
1993 | Отсутствующая глава / (Шаблон:Lang-en) |
|
2012 | Арчи встречает Ниро Вульфа / (Шаблон:Lang-en) |
Приквел |
2014 | Murder in the Ballpark | |
2015 | Archie in the Crosshairs | |
2016 | Stop the Presses! | |
2017 | Murder, Stage Left | |
2018 | The Battered Badge |
Прочие
- Nero Wolfe: The Archie Goodwin Files (2005)
- Татьяна Григорьевна Соломоник — Сергей Маркович Синельников — Илья Исаакович Лазерсон. «За столом с Ниро Вульфом, или Секреты кухни великого сыщика»
Литературоведение
- Anderson, David R., Rex Stout (1984, Frederick Ungar; Hardcover ISBN 0-8044-2005-X / Paperback ISBN 0-8044-6009-4).
- Baring-Gould, William S., Nero Wolfe of West Thirty-fifth Street (1969, Viking Press; ISBN 0-14-006194-0).
- Bourne, Michael, Corsage: A Bouquet of Rex Stout and Nero Wolfe (1977, James A. Rock & Co, Publishers; Hardcover ISBN 0-918736-00-5 / Paperback ISBN 0-918736-01-3).
- Darby, Ken, The Brownstone House of Nero Wolfe (1983, Little, Brown and Company; ISBN 0-316-17280-4).
- Gotwald, Rev. Frederick G., The Nero Wolfe Handbook (1985; revised 1992, 2000).
- Kaye, Marvin, The Archie Goodwin Files (2005, Wildside Press; ISBN 1-55742-484-5).
- Kaye, Marvin, The Nero Wolfe Files (2005, Wildside Press; ISBN 0-8095-4494-6).
- McAleer, John, Rex Stout: A Biography (1977, Little, Brown and Company; ISBN 0-316-55340-9). Reissued as Rex Stout: A Majesty’s Life (2002, James A. Rock & Co., Publishers; Hardcover ISBN 0-918736-43-9 / Paperback ISBN 0-918736-44-7).
- McAleer, John, Royal Decree: Conversations with Rex Stout (1983, Pontes Press, Ashton, MD).
- McBride, O.E., Stout Fellow: A Guide Through Nero Wolfe’s World (2003, iUniverse; Hardcover ISBN 0-595-65716-8 / Paperback ISBN 0-595-27861-2).
- Mitgang, Herbert, Dangerous Dossiers: Exposing the Secret War Against America’s Greatest Authors (1988, Donald I. Fine, Inc.; ISBN 1-55611-077-4).
- Symons, Julian, Great Detectives: Seven Original Investigations (1981, Abrams; ISBN 0-8109-0978-2).
- Townsend, Guy M., Rex Stout: An Annotated Primary and Secondary Bibliography (1980, Garland Publishing; ISBN 0-8240-9479-4).
- Van Dover, J. Kenneth, At Wolfe’s Door: The Nero Wolfe Novels of Rex Stout (1991, Borgo Press, Milford Series; updated edition 2003, James A. Rock & Co., Publishers; Hardcover ISBN 0-918736-51-X / Paperback ISBN 0-918736-52-8).
Примечания
Ссылки
- ↑ Robert Goldsborough continues Nero Wolfe legacy with «Archie in the Crosshairs» Шаблон:Wayback // Donald Liebenson is a frequent Printers Row Journal contributor, 5 march 2015Шаблон:Ref-en