Русская Википедия:Библиография Умберто Эко
Умбе́рто Э́ко (Шаблон:Lang-it) — итальянский учёный-философ, историк-медиевист, специалист по семиотике, литературный критик, писатель.
Романы
Умберто Эко написал свой первый роман «Имя розы» когда ему было 48 лет, до этого, по его собственному заявлению, он не планировал становиться писателем и был вполне удовлетворён научной деятельностью. Дебютный роман принёс автору, без преувеличения, всемирную славу и был экранизирован в 1986 году режиссёром Жан-Жаком Анно. Последующие романы также имели большой успех, чаще других наравне с «Именем розы» отмечают «Маятник Фуко» и «Остров накануне». После выхода «Пражского кладбища» Эко в интервью журналу «The Paris Review» сказал, что, вероятно, больше не будет писать романов. Однако в 2015, за год до смерти, опубликовал еще один роман «Нулевой номер», который также имел успех.
Год издания | Название на русском языке | Оригинальное название | Год издания на русском |
---|---|---|---|
1980 | Имя розы | Il nome della Rosa | 1989[1] |
1988 | Маятник Фуко | Il pendolo di Foucault | 1995[2] |
1994 | Остров накануне | L’isola del giorno prima | 1998[3] |
2000 | Баудолино | Baudolino | 2003[4] |
2004 | Таинственное пламя царицы Лоаны | La misteriosa fiamma della regina Loana | 2008[5] |
2010 | Пражское кладбище | Il cimitero di Praga | 2011[6] |
2015 | Нулевой номер | Numero Zero | 2015[7] |
Научные и научно-популярные произведения
Год издания | Название на русском языке | Оригинальное название | Год издания на русском |
---|---|---|---|
1959 | Эволюция средневековой эстетики | Sviluppo dell’estetica medievale | 2004[8] |
1962 | Открытое произведение | Opera aperta | 2006[9] |
1966 | Поэтики Джойса | Le poetiche di Joyce | 2006[10] |
1968 | Отсутствующая структура. Введение в семиологию | La struttura assent | 1998[11] |
1979 | Роль читателя. Исследования по семиотике текста | Lector in fabula | 2005[12] |
1987 | Искусство и красота в средневековой эстетике | Arte e bellezza nell’estetica medievale | 2003[13] |
1993 | Поиски совершенного языка в европейской культуре | La ricerca della lingua perfetta nella cultura europea | 2007[14] |
1994 | Шесть прогулок в литературных лесах | Six Walks in the Fictional Woods | 2002[15] |
1997 | Вечный Фашизм ( Пять эссе на темы этики) | Cinque scritti morali | 2000[16] |
2003 | Сказать почти то же самое. Опыты о переводе | Dire quasi la stessa cosa. Esperienze di traduzione | 2006[17] |
2018 | Заклятие сатаны (сборник лучших статей У.Эко с 2000 по 2015 год) | Pape Satan Aleeppe | 2018 |
Эссе, заметки и газетные статьи
Год издания | Название на русском языке | Оригинальное название | Год издания на русском |
---|---|---|---|
1983 | Заметки на полях «Имени розы» | Postille al nome della rosa | 2005[18] |
Средние века уже начались | 1994[19] | ||
2000 | Картонки Минервы. Заметки на спичечных коробках | La bustina di Minerva | 2008[20] |
2006 | Полный назад! | A passo di gambero: guerre calde e populismo mediatico | 2007[21] |
Учебно-методические работы
Год издания | Название на русском языке | Оригинальное название | Год издания на русском |
---|---|---|---|
1977 | Как написать дипломную работу. Гуманитарные науки | Come si fa una tesi di laurea: Le materie umanistiche | 2004[22] |
Под редакцией
Год издания | Название на русском языке | Оригинальное название | Год издания на русском |
---|---|---|---|
2004 | История красоты | Storia della bellezza | 2005[23] |
2007 | История уродства | Storia della bruttezza | 2007[24] |
2009 | Vertigo: Круговорот образов, понятий, предметов | Vertigine della lista | 2009[25] |
2013 | История иллюзий. Легендарные места, земли и страны | Storia delle terre e dei luoghi leggendari | 2013[26] |
Совместные работы
Год издания | Соавтор | Название на русском языке | Оригинальное название | Год издания на русском |
---|---|---|---|---|
1996 | Кардинал К. М. Мартини | Диалог о вере и неверии | In cosa crede chi non crede? | 2004 |
2010 | Жан-Клод Карьер | Не надейтесь избавиться от книг! | N’esperez pas vous debarrasser des livres | 2010[27] |
Книги, не выходившие на русском языке или изданные лишь частично
Год издания | Оригинальное название | Примечания |
---|---|---|
1956 | Il problema estetico in San Tommaso | |
1961 | Storia figurata delle invenzioni. Dalla selce scheggiata al volo spaziale | |
1963 | Diario minimo | |
1964 | Apocalittici e integrati | |
1965 | Il caso Bond | |
1967 | Appunti per una semiologia delle comunicazioni visive | |
1967 | L’Italie par elle-meme. A portrait of Italy. Autoritratto dell’Italia | |
1968 | La definizione dell’arte | |
1969 | L’arte come mestiere | |
1969 | I sistemi di segni e lo strutturalismo sovietico | |
1969 | L’industria della cultura | |
1971 | Le forme del contenuto | |
1972 | Il nuovo medioevo | |
1972 | Estetica e teoria dell’informazione | |
1973 | Il segno | |
1973 | Il costume di casa | |
1973 | Beato di Liébana | |
1975 | Trattato di semiotica generale | |
1976 | A Theory of Semiotics | Издан впервые на английском языке |
1976 | Il superuomo di massa | |
1977 | Dalla periferia dell’impero | |
1980 | Function and sign: the semiotics of architecture. A componential analysis of the architectural sign /column/ | Издан впервые на английском языке |
1980 | E semeiologia sten kathemerine zoe | Издано впервые на греческом языке |
1982 | Il «Milione»: descrivere l’ignoto | |
1983 | The Sign of Three. Peirce, Holmes, Dupin | |
1983 | Sette anni di desiderio | |
1984 | Semiotica e filosofia del linguaggio | |
1984 | Conceito de texto | Издано впервые на португальском языке |
1985 | Sugli specchi e altri saggi | |
1986 | De Bibliotheca | Издано впервые на французском языке |
1987 | Streit der Interpretationen | Издано впервые на немецком языке |
1987 | Notes sur la sémiotique de la réception | Издано впервые на французском языке |
1988 | Meaning and mental representations | Издано впервые на английском языке |
1989 | Im Labyrinth der Vernunft. Texte über Kunst und Zeichen | Издано впервые на немецком языке |
1989 | Lo strano caso della Hanau 1609 | |
1898 | Leggere i Promessi sposi | |
1990 | Auf dem Wege zu einem Neuen Mittelalter | Издано впервые на немецком языке |
1990 | I limiti dell’interpretazione | |
1991 | Stelle e stellette | |
1991 | Vocali | |
1992 | Il secondo diario minimo | |
1992 | Interpretation and Overinterpretation | Издано впервые на английском языке |
1992 | La memoria vegetale | |
1993 | Ton augousto den Uparchoun eideseis | Издано впервые на греческом языке |
1994 | Apocalypse Postponed | Издано впервые на английском языке |
1995 | Povero Pinocchio | |
1997 | Neue Streichholzbriefe | Издано впервые на немецком языке |
1997 | Kant e l’ornitorinco | |
1998 | Talking of Joyce | Издано впервые на английском языке |
1998 | Gesammelte Streichholzbriefe | Издано впервые на немецком языке |
1998 | Serendipities. Language and Lunacy | Издано впервые на английском языке |
1998 | Tra menzogna e ironia | |
2000 | Den nye Middelalderen og andre essays | Издано впервые на норвежском языке |
2000 | Mein verrücktes Italien | Издано впервые на немецком языке |
2000 | Mysl a smysl | Издано впервые на чешском языке |
2000 | Experiences in translation | Издано впервые на английском языке |
2001 | Riflessioni sulla bibliofilia | |
2001 | Sämtliche Glossen und Parodien | Издано впервые на немецком языке |
2002 | Sulla letteratura | |
2003 | Mouse or Rat?: Translation as Negociation | Издано впервые на английском языке |
2004 | Il linguaggio della terra australe | |
2005 | Il Codice Temesvar | |
2005 | Nel segno della parola | |
2006 | La memoria vegetale e altri scritti di bibliofilia | |
2006 | Sator Arepo eccetera | |
2007 | 11/9 La cospirazione impossibile | |
2007 | Dall’albero al labirinto | |
2009 | Nebbia | |
2010 | Il Medioevo. Barbari, Cristiani, Musulmani | |
2011 | Il Medioevo. Cattedrali, Cavalieri, Città | |
2011 | Il Medioevo. Castelli, Mercanti, Poeti | |
2011 | Costruire il nemico e altri scritti occasionali | |
2011 | Il Medioevo. Esplorazioni, Commerci, Utopie | |
2012 | Scritti sul pensiero medievale |
Примечания
- ↑ Перевод Елены Костюкович, издательство «Книжная палата», ISBN 5-7000-0132-2
- ↑ Издательство «Фита», ISBN 5-7001-0075-7
- ↑ Перевод Елены Костюкович, издательство «Симпозиум», Шаблон:ISBN с опечаткой
- ↑ Перевод Елены Костюкович, издательство «Симпозиум», ISBN 5-89091-255-0
- ↑ Перевод Елены Костюкович, издательство «Симпозиум», ISBN 978-5-89091-355-5
- ↑ Перевод Елены Костюкович, издательство «Corpus», ISBN 978-5-271-38543-8
- ↑ Перевод Елены Костюкович, издательство «Corpus», ISBN ISBN 978-5-17-091032-8
- ↑ Перевод Юрия Ильина и А. Струкова, издательство «Азбука-классика», ISBN 5-352-00601-8
- ↑ Перевод Александра Шурбелёва, издательство «Симпозиум», ISBN 5-89091-321-3
- ↑ Перевод Андрея Коваля, издательство «Симпозиум», ISBN 5-89091-251-8
- ↑ Перевод А. Погоняйло и Веры Резник, издательство «Петрополис», ISBN 5-86708-114-1
- ↑ Перевод Сергея Серебряного, издательство «Симпозиум», ISBN 5-89091-310-7
- ↑ Перевод Александра Шурбелёва, издательство «Алетейя», ISBN 5-89329-640-0
- ↑ Перевод Анастасии Миролюбовой, издательство «Александрия», ISBN 978-5-903445-05-9
- ↑ Издательство «Симпозиум», ISBN 5-89091-211-9
- ↑ Издательство «Симпозиум», ISBN 5-89091-125-2
- ↑ Перевод Андрея Коваля, издательство «Симпозиум», ISBN 5-89091-316-6
- ↑ Издательство «Симпозиум», ISBN 5-89091-209-7
- ↑ Перевод Е. Балаховской // Иностранная литература. 1994. № 4. C. 258—267. [1] Шаблон:Wayback
- ↑ Перевод Михала Визеля и Анастасии Миролюбовой, издательство «Симпозиум», ISBN 978-5-89091-384-5
- ↑ Перевод Елены Костюкович, издательство «Эксмо», ISBN 978-5-699-21165-4
- ↑ Перевод Елены Костюкович, издательство «Симпозиум», ISBN 5-89091-257-7
- ↑ Перевод Анны Сабашниковой, издательство «Слово/Slovo», ISBN 978-5-85050-915-6
- ↑ Перевод Анны Сабашниковой, И. Макарова и Елены Кассировой, издательство «Слово/Slovo», ISBN 978-5-387-00291-5
- ↑ Перевод Анны Сабашниковой, издательство «Слово/Slovo», ISBN 978-5-387-00106-2
- ↑ Перевод Анны Сабашниковой, А. Голубцова, Н. Самохвалова и М. Морозова, издательство «Слово/Slovo», ISBN 978-5-387-00619-7
- ↑ Перевод Ольги Акимовой, издательство «Симпозиум», ISBN 978-5-89091-423-1