Писал стихи на немецком, латинском, греческом и эстонском языках[2]. Он также известен как переводчик немецких лютеранских хоралов на эстонский язык[2], 23 из которых были опубликованы в 1653 году после его смерти[1].
Скончался 9 декабря 1647 года после болезни[1]. Могила Райнера Брокмана находится сегодня в церкви Кадрины.
Первое эстонское стихотворение
Брокман был особенно вдохновлён «Книгой о немецкой поэтике» («Buch von der deutschen Poeterey») Мартина Опица и использовал в своём творчестве его поэтические принципы[2]. В 1637 году он опубликовал первое свадебное стихотворение на эстонском языке. Стихотворение написано александрийским стихом, что а самом деле не очень подходит для эстонского метра. Стихотворение носит название Carmen Alexandrinum Esthonicum ad leges Opitij poeticas compositum. В дальнейшем при жизни Брокмана было опубликовано ещё три его стихотворения на эстонском языке.
Память
Эстонский писатель-эмигрант Герберт Салу (1911—1988) написал о жизни Брокмана романы «Lasnamäe lamburid» (Лунд, 1978) и «Siiditee serval» (Лунд, 1986).
Сочинения
Reiner Brockmann: Teosed = Reineru Brokmannu poiemata. Koostanud ja toimetanud Endel Priidel. Tartu: Ilmamaa, 2000, 435 S., ISBN 9985-878-99-X (Text teilweise deutsch, estnisch, griechisch und lateinisch)