Русская Википедия:Бурайха

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Нихонго, или декадентская школа — группа маргинальных писателей, выражавших ощущение бесцельности и кризис идентичности послевоенной Японии в своём творчестве[1]. Не являясь официальной литературной школой и не имея собственного Шаблон:Нихонго, писатели бурайха были объединены общим подходом к теме и художественным стилем. Протагонисты, характерные для работ бурайха, представляют собой маргинальных антигероев без цели в жизни. Авторы декадентской школы критиковали как литературу довоенной Японии, так и новые социальные ценности, пришедшие вместе с американской оккупацией. Состав бурайха был нечётко определён, а произведения не отсылали ни к одной конкретной группе.

Происхождение

Файл:Oda Sakunosuke at Lupin, the bar in Ginza, Tokyo - 1946.png
Ода Сакуноскэ в баре «Люпин», Гиндза, Токио, 1946 год

После поражения Японии во Второй мировой войне модернизм отошёл на второй план, уступив место литературе декаданса. Популярность обрела так называемая Шаблон:Нихонго, которая раскрывала тёмную сущность человеческой личности и уделяла внимание психическим отклонениям.

Важную роль в формировании бурайха сыграла развлекательная литература Шаблон:Не переведено 5 (Шаблон:Lang-ja, гэсаку) эпохи Эдо (XVII—XIX вв.), для которой были характерны юмор, комизм, шутки и эротические мотивы. В эссе Шаблон:Нихонго, некрологе Шаблон:Нихонго и других своих произведениях Сакагути Анго подчёркивал значимость этого жанра и, критикуя классическое наследие Шаблон:Не переведено 5 и вака, придерживался мнения о необходимости возродить его. Идея эта прослеживается и у Дадзая Осаму в сатире Шаблон:Не переведено 5 (Шаблон:Lang-ja, Отоги дзо:си, 1945), эссе Шаблон:Нихонго, где писатель критикует Наоя Сига, и его последнем рассказе Шаблон:Не переведено 5 (1948). О возрождении гэсаку писал также Ода Сакуноскэ в «Литературе вероятности». Эти работы критикуют реализм традиционного эго-романа и устоявшиеся литературные нормы.

В 1946 году Сакагути Анго впервые определил это течение как Шаблон:Нихонго на основании сходства с традиционным гэсаку по главному формальному приёму — иронии. Однако, в отличие от эдоских гэсаку, эта литература повествовала об отчаянии, разочаровании, нигилизме, бесцельности существования, а авторы через приёмы гротеска и иронии изображали хаос, охвативший мир[2].

Сам термин «Бурайха», воплотивший в себе «реставрацию гэсаку» и «оппозицию к литературе старого режима», был сформирован под влиянием знаковых работ Сакагути Анго Шаблон:Не переведено 5 (Шаблон:Lang-ja Даракурон, 1946) и Шаблон:Нихонго. Буквально он переводится как «независимый», отсылая к людям, которые жили вразрез с общественными нормами.

Состав

Основные представители бурайха — Дадзай Осаму, Сакагути Анго, Ода Сакуноскэ, но нередко к этой школе причисляют также Исикава Дзюн, Ито Сэй, Шаблон:Не переведено 5, Танака Хидэмицу, Шаблон:Не переведено 5 и др. Литературный критик Шаблон:Не переведено 5 (яп. 奥野健男 Окуно Такэо) относил к бурайха и таких авторов, как Шаблон:Не переведено 5 и Шаблон:Не переведено 5[3]. В одном из своих последних интервью писатель Шаблон:Не переведено 5 выделил Дадзая и Оду как «чистокровных» членов бурайха, при этом не относя к этому течению себя и долгожителя Дана Кадзуо[4]. Если рассматривать понятие бурайха в более широком смысле, не ограничиваясь рамками Шаблон:Не переведено 5, его представителями можно считать также Ёсиюки Дзюнноскэ, Шаблон:Не переведено 5, Накагами Кэндзи, Шаблон:Не переведено 5.

Идеология

Файл:Фотография с Дадзаем Осаму и Сакагути Анго в баре "Люпин".jpg
Дадзай Осаму и Сакагути Анго из группы «Бурайха» в баре «Люпин», 1946 год

В основе идеологии бурайха лежит философия экзистенциализма. Творческая интеллигенция, охваченная тоской и потерянностью после поражения Японии во Второй мировой войне, часто в центр сюжета своих произведений ставила «трагическое мироощущение личности в обществе отчуждения и самоизоляции индивида»[2]. Литература бурайха отличается резким контрастом между формой и содержанием: за саркастичным и парадоксальным слогом скрыты отчаяние и ментальная опустошённость героев.

Идеи бурайха особенно ярко выразил в своём послевоенном манифесте «Упадок» Сакагути Анго. В нём писатель представляет нравственное падение как процесс, без которого невозможно обновление нации: «Человек легко падает. Падают и герои, и святые. Удержать их от этого нельзя. Удерживая, не спасешь. Человек живёт, человек падает. Падение — самый короткий и простой путь помочь другому… Только пройдя весь путь падения, ты сможешь открыть самого себя и тем самым помочь себе и другим»[5]. В понятие декаданса писатели бурайха включали процветание зла и порока, потерю нравственных начал, травмированную войной психику людей и их подверженность случаю. В их произведениях прослеживается противостояние шовинизму военного периода, который возвышал дух над плотским началом в человеке, отрицая его естественные потребности, и консервативному жанру эго-романа с присущим ему натурализмом.

На Западе писателей бурайха часто называют декадентами в связи с их развратным образом жизни: они проводили время в барах, употребляли наркотики и вступали в беспорядочные сексуальные связи[6]. Яркий тому пример — Сакагути Анго, который поверг в шок читателей публикацией эссе «Упадок». Согласно критику Яну Смиту, это произведение «позволило японцам, в частности молодёжи, восстановить чувство собственного достоинства и вернуться к жизни после войны»[7].

Переводы на русский язык

В отличие от школ японского модернизма, работы самых видных представителей которых были изданы на русском языке[8], произведения японских декадентов русскоязычному читателю доступны в гораздо меньшем количестве.

В 2021 г. издательством Icebook был выпущен сборник «Гудбай», составленный из прозы представителей группы бурайха — Дадзая Осаму, Сакагути Анго и Оды Сакуноскэ. Большинство рассказов представлены в русском переводе впервые, включая такие значимые работы, как «Под сенью цветущей сакуры» Сакагути Анго и «Гудбай» Дадзая Осаму.

Отражение в культуре

  • Представители группы бурайха Дадзай Осаму, Сакагути Анго и Ода Сакуноскэ фигурируют в аниме и манге Асагири Кафки «Проза бродячих псов». Взаимоотношениям между этими писателями посвящено ранобэ «Дадзай Осаму и тёмная эра» того же автора.
  • В аниме «Aoi Bungaku» в числе прочих адаптированы работы писателей бурайха: 1-4 эпизоды посвящены «Исповеди неполноценного человека» Дадзая Осаму, 5-6 эпизоды — «Под сенью цветущей сакуры» Сакагути Анго.
  • В аниме «Bungo and Alchemist» также адаптированы произведения Дадзая Осаму «Исповедь неполноценного человека» (эпизоды 8-9) и Сакагути Анго «Под сенью цветущей сакуры» (эпизоды 2-3). Центральными персонажами 9 серии выступают участники школы бурайха — Дадзай Осаму, Сакагути Анго, Ода Сакуноскэ и Дан Кадзуо.

Примечания

Шаблон:Примечания

Литература

  • Гудбай. Рассказы: сборник. СПб.: lcebook, 2021. — 336 с.
  • Literary Mischief: Sakaguchi Ango, Culture, and the War, edited by James Dorsey and Doug Slaymaker, with translations by James Dorsey. Lanham, MA: Lexington Books, 2010. (Critical essays by Doug Slaymaker, James Dorsey, Robert Steen, Karatani Kojin, and Ogino Anna; translations of «Nihon bunka shikan» [A Personal View of Japanese Culture, 1942], «Shinju» [Pearls, 1942], «Darakuron» [Discourse on Decadence, 1946], and «Zoku darakuron» [Discourse on Decadence, Part II, 1946].)
  • Dorsey, James. "Culture, Nationalism, and Sakaguchi Ango, " Journal of Japanese Studies vol. 27, no. 2 (Summer 2001), pp. 347~379.
  • Dorsey, James. "Sakaguchi Ango, " in Modern Japanese Writers, ed. Jay Rubin (New York: Charles Scribner’s Sons, 2000), pp. 31~48.

Внешние ссылки

  1. Шаблон:Книга
  2. 2,0 2,1 Шаблон:Статья
  3. 関川夏央によれば、「『無頼派』とは無頼な人たちのことではない。過当労働の強烈なストレスから依存症に逃避し、心身を痛めて早死にした、まじめすぎる作家たちのことだ。/彼らの依存症は「他者とつながっていたい」を動機とする」(『やむを得ず早起き』小学館 2012年 pp.139-143)
  4. 『純血無頼派の生きた時代』の 青山光二さん(2001年8月16日取材) 全国書店ネットワーク e-hon
  5. Бреславец Т. И. Литература модернизма в Японии. Владивосток: Дальнаука, 2007. С. 112—119.
  6. Orbaugh, Sharalyn. Bruce Fulton, Joshoua S. Mostow (ed.). The Columbia Companion to Modern East Asian Literature; Part II Japan. Columbia University Press. ISBN 0231113145.
  7. Smith, Ian. "Darakuron, " an essay by Sakaguchi Ango. Translated with a critical essay by Ian Smith, Sakaguchi Ango and the Morality of Decadence. Ph. D. Dissertation; University of Oregon. Archived from the original on February 12, 2006. Retrieved April 7, 2006.
  8. Хронопуло Л. Ю. Модернизм в японской литературе // Модернизм в литературах Азии и Африки: Монография. СПб.: Изд-во СПбГУ, 2014. С. 270—298.

Шаблон:Выбор языка