Русская Википедия:Ванинский порт (песня)

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Значения «Ванинский порт» («Я помню тот Ванинский порт…») — народная песня времён СССР, которую иногда называют гимном колымских заключённых. Время написания точно не известно. По некоторым данным, песню написал Фёдор Михайлович Дёмин в 1939 году. Колымский «сиделец» А. Г. Морозов утверждал, что слышал эту песню осенью 1947 года и датирует её 1946—1947 годами (строительство Ванинского порта было завершено 20 июня 1945 года). Приписывалась и самоприписывалась целому ряду авторов, в том числе репрессированным поэтам Николаю Заболоцкому, Б. А. Ручьёву и даже расстрелянному в 1938 году Борису Корнилову. В пятом томе собрания сочинений Андрея Вознесенского (издательство Вагриус) на стр. 245—246 есть версия об авторстве Федора Михайловича Демина-Благовещенского (1915 года рождения). Магаданский литератор А. М. Бирюков подробно исследовал вопрос авторства песни и с большой убедительностью показал, что её автором является Константин Константинович Сараханов[1], технический руководитель приисков Штурмовой и Мальдяк, заключённый и освобождённый, позднее начальник рудника Ударник[2].

Песня названа по имени порта в пос. Ванино, на Тихоокеанском побережье России. Порт Ванино был пересадочным пунктом для этапов заключённых, следовавших к месту отбытия наказания на Колыму. На станции и в порту Ванино происходила пересадка заключённых из железнодорожных эшелонов на пароходы, следовавшие в Магадан — административный центр «Дальстроя» и Севвостлага.

Текст песни

Современный вариант песни: Шаблон:Начало цитаты<poem> Я помню тот Ванинский порт И крик пароходов угрюмый, Как шли мы по трапу на борт В холодные мрачные трюмы.

На море спускался туман, Ревела стихия морская. Лежал впереди Магадан, Столица Колымского края.

Не песня, а жалобный крик Из каждой груди вырывался. «Прощай навсегда, материк!» — Хрипел пароход, надрывался.

От качки стонали з/к, Обнявшись, как родные братья, И только порой с языка Срывались глухие проклятья.

Будь проклята ты, Колыма, Что названа чудной планетой. Сойдешь поневоле с ума, Отсюда возврата уж нету.

Пятьсот километров — тайга. В тайге этой дикие звери. Машины не ходят туда. Бредут, спотыкаясь, олени.

Тут смерть подружилась с цингой, Набиты битком лазареты. Напрасно и этой весной Я жду от любимой ответа.

Я знаю: меня ты не ждёшь И писем моих не читаешь, Встречать ты меня не придёшь, А если придёшь — не узнаешь…

Прощай, моя мать и жена! Прощайте вы, милые дети. Знать горькую чашу до дна Придется мне выпить на свете! </poem>Шаблон:Конец цитаты

Примечания

Шаблон:Примечания

Ссылки

  1. Бирюков, Александр Михайлович. Один из февралей [Text] : глава из неоконченной книги / А. М. Бирюков // Колымские просторы : литературно-художественный общественно-политический журнал территории. — 2005. — № 1-2. — . 361—382 : портр.
  2. Шаблон:Cite web